🐾 CatOPDS Browser
Cover
азБУКА 👤 Силверстейн Шэл
Перевод: Севриновский ВладимирФормат: fb2Язык: ruРазмер: 1428 KbСкачиваний: 1859
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Полтора жирафа 👤 Силверстейн Шэл
"Полтора жирафа" - следующая после "Лафкадио" книжка Шела Силверстайна, знаменитого поэта, писателя, художника, драматурга и музыканта. Это длинное, но безумно смешное стихотворение, где Силверстайн-художник едва поспевает за выкидывающим самые невероятные коленца Силверстайном-поэтом, понравится и взрослым, и детям. Взрослые услышат в нем эхо традиционного и любимого английского абсурда, дети же вслед за поэтом и художником с головой окунутся в самую захватывающую из игр на свете - игру воображения. A GIRAFFE AND A HALF, 1964 Перевод: Бородицкая Марина ЯковлевнаГод издания: 2011Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 4227 KbСкачиваний: 1461
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сборник стихов 👤 Силверстейн Шэл
Перевод: Севриновский ВладимирФормат: rtfЯзык: ruРазмер: 176 KbСкачиваний: 690
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Спасательная шлюпка тонет 👤 Силверстейн Шэл
Перевод: Севриновский ВладимирФормат: fb2Язык: ruРазмер: 20 KbСкачиваний: 1536
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Спасательная шлюпка тонет 👤 Силверстейн Шэл
Перевод: Севриновский ВладимирФормат: fb2Язык: ruРазмер: 21 KbСкачиваний: 537
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Стихи 👤 Силверстейн Шэл
Сборник стихов Шэла Силверстайна в переводе Владимира Севриновского. Шелдон Элан «Шел» Сильверстейн (англ. Sheldon Alan 'Shel' Silverstein) (родился 25 сентября 1930 — умер 10 мая 1999) — американский поэт, драматург, музыкант, карикатурист, сценарист, автор песен и детских книг, читателям последних известный как Дядюшка Шелби (англ. Uncle Shelby).  Некоторые свои карикатуры он подписывал инициалами: S.S. Имя Шела Силверстейна стало широко известно благодаря детским книгам, которые он сам же и иллюстрировал, — прежде всего, «Недостающая часть», «Свет на чердаке», «Где кончается тротуар», «Щедрое дерево». Сам автор говорил, что никогда не изучал поэзию и поэтому выработал собственный стиль, расслабленный и повествовательно-разговорный, нередко с использованием нецензурных выражений и элементов разговорной речи. Шел Сильверстейн сочинял сленговую поэзию и даже переписал Гамлета в стиле рэп. Книги Силверстайна, переведённые на 20 языков, разошлись общемировым тиражом 20 миллионов экземпляров. Перевод: Севриновский ВладимирФормат: fb2Язык: ruРазмер: 37 KbСкачиваний: 1065
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Стихи 👤 Силверстейн Шэл
Перевод: Гершенович МаринаФормат: fb2Язык: ruРазмер: 11 KbСкачиваний: 1086
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии