🐾 CatOPDS Browser
Cover
Альпийские сказки 👤 Бий Коринна Стефани
Стефани Коринна Бий — замечательная швейцарская писательница, широко известная за пределами своей маленькой родины. Из-под ее пера вышли многочисленные рассказы и сценарии, новеллы и сказки. Именно ее сказки наиболее известны во всем мире — сказки, которые она писала для своих трех сыновей, рассказывая им о небольшой горной стране — швейцарском кантоне Вале, где она прожила большую часть жизни и любовь к которой смогла передать читателям разных стран и возрастов. Сказки Коринны Бий посвящены Альпам, с их суровой и прекрасной природой, их легендами, их жителями, и написаны они для детей — читателей, чье воображение позволяет им подняться выше самых высоких вершин. Перевод: Шаховская Наталья ДмитриевнаГод издания: 2006Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2834 KbСкачиваний: 1767
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Рассказы в духе барокко 👤 Бий Коринна Стефани
«Рассказы в духе барокко» Коринны Бий отличает безупречное чувство стиля, изысканный, чуточку архаизированный язык и чудесный полет фантазии автора... Она воспевает в своих рассказах любовь, часто горькую и трагическую... Сны здесь оправданно перетекают в реальность, реальность убегает за окном поезда, который несется под облаками и весь этот псевдобарочный антураж не кажется моветоном. Перевод: Волевич Ирина ЯковлевнаФормат: fb2Язык: ruРазмер: 54 KbСкачиваний: 1963
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
С трех языков. Антология малой прозы Швейцарии 👤 Штамм Петер
Поэтичные миниатюры с философским подтекстом Анн-Лу Стайнингер (1963) в переводе с французского Натальи Мавлевич. «Коллекционер иллюзий» Роз-Мари Пеньяр (1943) в переводе с французского Нины Кулиш. «Герой рассказа, — говорится во вступлении, — распродает свои ненаглядные картины, но находит способ остаться их обладателем». Три рассказа Корин Дезарзанс (1952) из сборника «Глагол „быть“ и секреты карамели» в переводе с французского Марии Липко. Чувственность этой прозы чревата неожиданными умозаключениями — так кулинарно-медицинский этюд об отварах превращается в эссе о психологии литературного творчества: «Нет, писатель не извлекает эссенцию, суть. Он только фильтр, который распределяет и отбирает, отводит и копит, медлит, раздумывая. Он ужимает или доводит водой». Два рассказа Анн-Лиз Гробети (1949–2010). «Сдохни, мерзкая тварь» — о психически нездоровой девочке и ее матери, мечтающей «сплавить» дочь в какую-нибудь лечебницу. Перевод с французского Марии Аннинской. И «Нилли в ночи» — исполненный черного юмора этюд о храпе. Перевод с французского Михаила Яснова. Моник Швиттер (1972) с рассказом «А если снег, у крокодила…» Одиночество и надежда на любовь — вот немудрящая тема этой с виду интригующей истории. Перевод с немецкого Марии Зоркой. «Книга Лукаса» Жана-Франсуа Соннэ (1954) в переводе Нины Хотинской. Рассказ о греке, врале-островитянине, и о «неудобном сродстве» его выдумок и темперамента с трудом и темпераментом автора новеллы, как, впрочем, и вообще писателей. «Короткие рассказы» Аурелио Булетти (1946). Миниатюры, сочетающие скепсис с добродушием. Перевод с итальянского Анны Ямпольской. Франц Холер (1943), живой классик швейцарской литературы. Рассказ «Камень» — происхождение Земли и зарождение жизни, европейская история и нынешний день глазами камня. Перевод с немецкого Вячеслава Куприянова. И завершают краткую антологию современного швейцарского рассказа «Тополя» Жоржа Пируэ (1920–2005) в переводе с французского Аси Петровой. Вереница лирических ассоциаций, связанных для автора с этими городскими деревьями: «Потому что каждый человек несет, прижав к груди, свое невидимое деревце…» Перевод: Яснов Михаил Давидович, Мавлевич Наталия Самойловна, Дубин Борис Владимирович, Венгерова Элла Владимировна, Кулиш Нина Федоровна, Хотинская Нина Осиповна, Ямпольская Анна Владиславовна, Зоркая Мария Владимировна, Модина Галина Ивановна, Федорова Нина Николаевна, Аннинская Мария Львовна, Куприянов Вячеслав Глебович, Шаховская Наталья Дмитриевна, Липко Мария Александровна, Петрова Анастасия ДмитриевнаГод издания: 2013Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1529 KbСкачиваний: 4462
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Современная швейцарская новелла 👤 Дюрренматт Фридрих
В сборник вошли рассказы видных швейцарских писателей, пишущих на немецком (М. Фриш, А. Мушг, П. Биксель и др.), французском (Ж. Шессе, К. Бий и др.), итальянском (Д. Орелли, Дж. Орелли, Д. Боналуми) и ретороманском (Кла Бирт) языках. В рассказах дана широкая картина швейцарской действительности последних десятилетий, отражены глубокие социальные и нравственно-психологические проблемы, волнующие швейцарское общество. Перевод: Вильмонт Екатерина Николаевна, Кацева Евгения Александровна, Кулиш Нина Федоровна, Френкель Павел Львович, Любарова Екатерина Владимировна, Исаева Александра Исаевна, Рудницкий Михаил Львович, Фридлянд Софья Львовна, Седельник Владимир Денисович, Архангельская Мария Наумовна, Дмитриева Елена Борисовна, Федоров М., Науменко А., Сеферьянц Виталий Александрович, Вершинина М., Стеженская Татьяна Владимировна, Голубовская Марина, Жирмунская Мария Львовна, Малютина И.Год издания: 1987Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1876 KbСкачиваний: 4722
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Теода 👤 Бий Коринна Стефани
После выхода в свет в 1944 году романа «Теода» Стефани Коринна Бий (1912–1979) сразу вошла в число ведущих франкоязычных писателей Швейцарии. Роман обратил на себя внимание неприкрытой чувственностью, восходящей к прозе Мопассана. Герои Бий — Теода и Реми нарушают общепринятые нормы поведения и забывают обо всем, кроме страсти. Они готовы принести на алтарь вожделения свои и чужие жизни, и потому их трагический конец неизбежен. Перевод: Волевич Ирина ЯковлевнаГод издания: 2006Формат: fb2Язык: ruРазмер: 483 KbСкачиваний: 1799
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Черная земляника: Рассказы 👤 Бий Коринна Стефани
Стефани Коринна Бий (она подписывала свои книги С. Коринна Бий) — классик швейцарской франкоязычной литературы XX в., автор многих поэтических сборников и прозаических произведений — романов, новелл, повестей, рассказов. Коринна Бий — подлинный и широко признанный мастер «малых форм». Она воспевает в своих рассказах любовь, часто горькую, трагическую, радости и беды своих скромных трудолюбивых земляков, чью жизнь она прекрасно знала и описывала талантливо, как зоркий наблюдатель и тонкий психолог. Некоторые из этих произведений, без преувеличения, достигают высот мопассановских «крестьянских» рассказов. Но Коринна Бий прославилась еще и как автор фантастических историй «в духе барокко» — особенно хороши те, что составляют ее сборник «Овальный салон». Их отличает безупречное чувство стиля, изысканный, чуточку архаизированный язык и чудесный полет фантазии автора, увлекающей читателя в загадочный мир непознанного. Перевод: Волевич Ирина ЯковлевнаГод издания: 2012Формат: fb2Язык: ruРазмер: 603 KbСкачиваний: 1807
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии