🐾 CatOPDS Browser
Cover
Абхазские народные сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Широкая публикация повествовательного фольклора абхазского народа. Сопровождается предисловием, примечаниями и типологическим анализом сюжетов. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Л. Эрмана. [collapse collapsed title=Содержание] Константин Шакрыл, Шота Салакая. Предисловие, стр. 5-9 Абхазские народные сказки 1. Козлёнок, ягнёнок и телёнок (сказка), стр. 13-14 2. Куамачама (сказка), стр. 15-16 3. Химкураса и лиса (сказка), стр. 16-20 4. Длинный бык (сказка), стр. 20-22 5. Блоха и вошь (сказка), стр. 22-25 6. Лисица (сказка), стр. 25-27 7. Ажвейпшаа и сова (сказка), стр. 27 8. Рыбка (сказка), стр. 28-31 9. Голубь (сказка), стр. 31-41 10. Птичка и яблоня (сказка), стр. 42-53 11. Пеструшка и мышь (сказка), стр. 53-55 12. Лиса и дрозд (сказка), стр. 55-56 13. Петух, свинья, коза и осёл (сказка), стр. 56-59 14. Свинья (сказка), стр. 59-60 15. Три брата (сказка), стр. 60-65 16. Сказка о трёх сыновьях князя (сказка), стр. 65-73 17. Салусан, Псыдз-Салусан, Кулук-Салусан и Кайтамур (сказка), стр. 73-76 18. Мужество Камсы (сказка), стр. 76-78 19. Джаным, Джаткяр и их сестра Куара (сказка), стр. 79-87 20. Золотой кубок (сказка), стр. 87-93 21. Невеста трёх братьев (сказка), стр. 93-97 22. Подлость монаха (сказка), стр. 97-106 23. Три героя (сказка), стр. 106-112 24. Кякуа-Залашв (сказка), стр. 112-120 25. Три волоса (сказка), стр. 120-132 26. Храбрость Смуглого Хаджаджа (сказка), стр. 132-139 27. Сказка об Алыкса — слуге князя (сказка), стр. 139-143 28. Сыновья вдовы (сказка), стр. 143-148 29. Как Мазлоу и Жакур стали сыновьями Каурбея (сказка), стр. 148-153 30. Пыча и Куча (сказка), стр. 153-161 31. Пророк Муса (сказка), стр. 161-163 32. Сказка о человеке, чья молодость была плохой, а старость — хорошей (сказка), стр. 163-169 33. Как три брата женились (сказка), стр. 169-174 34. Сказка о купеческом сыне (сказка), стр. 174-176 35. Кузнец Согум — красивая девушка (сказка), стр. 176-179 36. Сказка о Тачкуме (сказка), стр. 179-184 37. Царь и его везир (сказка), стр. 184-189 38. Санта Сааджа и Сафа Сааджа (сказка), стр. 189-204 39. Хайт (сказка), стр. 204-208 40. Старик и птичка (сказка), стр. 208-212 41. Два брата (сказка), стр. 212-213 42. Хянчкут, сын Лагу (сказка), стр. 213-229 43. Хасан (сказка), стр. 229-233 44. Кудапш-пха (сказка), стр. 233-239 45. Старик и старуха (сказка), стр. 239-243 46. Шасоу Аапста и князь Навей (сказка), стр. 243-250 47. Глупость и ум (сказка), стр. 250-252 48. Спор судьбы с умом (сказка), стр. 252-254 49. Сказка о крестьянине Мате (сказка), стр. 254-262 50. Как паршивый сделался царём (сказка), стр. 262-268 51. Царь (сказка), стр. 268-272 52. Мельник Кьяса (сказка), стр. 272-273 53. Бабаныкя и Бабасыкя (сказка), стр. 274-276 54. Трое глухих (сказка), стр. 276-277 55. Сборщик податей и глупец (сказка), стр. 277-279 56. Глупому сопутствуют несчастья (сказка), стр. 279-282 57. «Избави нас, боже, от чёрта-мужчины!» (сказка), стр. 282-284 58. Как познакомились Софыдж и Батыршах (сказка), стр. 284-288 59. Абхазский и турецкий воры (сказка), стр. 288-292 60. Поступок крестьянина (сказка), стр. 292-295 61. Крестьянин и князь (сказка), стр. 295-299 62. Как Ум и Судьба поспорили (сказка), стр. 299-303 63. Самыртал (сказка), стр. 303-304 64. Злостный неплательщик и назойливый заимодавец (сказка), стр. 304-308 65. Хороший товарищ лучше любого богатства (сказка), стр. 308-310 66. Три брата (сказка), стр. 311 67. Князь и дочь бедняка (сказка), стр. 312-314 68. Судья (сказка), стр. 314-316 69. Пастух (сказка), стр. 316-321 70. Женская решительность (сказка), стр. 321-322 71. Как украли детей Багдажва (сказка), стр. 322-326 72. Самкяныкя (сказка), стр. 326-333 73. Чиз-Икуатла — сын старика (сказка), стр. 333-341 74. Как умный человек женил своего сына (сказка), стр. 342-343 75. Завещание отца Багуазы (сказка), стр. 343-345 76. Как похитили жену Кул Ахмата (сказка), стр. 345-349 77. Как князь выспрашивал рассказы (сказка), стр. 349-353 78. Молодой адауы (сказка), стр. 353-361 79. Три брата и князь (сказка), стр. 361-365 80. Сказка о князе Нахарбее (сказка), стр. 365-373 81. Спинодрал (сказка), стр. 373-379 82. Герой Сажваргяла (сказка), стр. 379-382 83. Мачеха и падчерица (сказка), стр. 382-383 84. Ашхамыдж и Агамыдж (сказка), стр. 383-388 85. Глупость — несчастье (сказка), стр. 388 86. Кому из нас она принадлежит? (сказка), стр. 389-391 87. Враг не убил его (сказка), стр. 392-393 88. Сказка о том, как разлучилось солнце с месяцем (сказка), стр. 393-395 89. Абхаз и чёрт (сказка), стр. 395-396 90. Ложь (сказка), стр. 396-397 91. Ажгерей-ипа Кучук (сказка), стр. 397-399 92. Смелость зависит от случая (Быль) (сказка), стр. 399-400 93. Пророк Ных (сказка), стр. 400-407 94. Рамхут (сказка), стр. 407-410 95. Курган (сказка), стр. 410-412 96. Как пастух женился на Химкурасе — дочери князя (сказка), стр. 412-414 97. Сказка о трёх братьях и агулшапе (сказка), стр. 414-416 Словарь непереводимых слов, стр. 417 Константин Шакрыл. Примечания, стр. 418 Источники, стр. 419-424 Исидор Левин. Н.П. Андреев и сказки Абхазии (статья), стр. 425-430 Исидор Левин, Уку Мазинг. Типологический анализ сюжетов, стр. 431-467[/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Переводчики в издании не указаны. Информация о переводе указана в «Предисловии»: «Предлагаемый читателю сборник абхазских сказок состоит из материалов, вошедших в сб. «Абхазские сказки», т. I, сост. К. С. Шакрыл и X. С. Бгажба, Сухуми, 1940; т. II, сост. К. С. Шакрыл, Сухуми, 1968 (на абх. яз.). Оба эти тома были составлены и переведены на русский язык сотрудниками Абхазского института языка, литературы и истории еще в довоенные годы.» [/collapse]   Перевод: Коллектив авторовГод издания: 1975Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 11579 KbСкачиваний: 3107Серия: Абхазские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Первая широкая публикация сказок и мифов народов Чукотки и Камчатки, сопровождаемая фольклористическим предисловием и примечаниями. В сборник включены мифы, сказки о животных, бытовые и волшебные сказки азиатских эскимосов, чукчей, кереков, коряков и ительменов. Сборник рассчитан на взрослого читателя.  Перевод: Меновщиков Георгий Алексеевич, Леонтьев Владилен Вячеславович, Вдовин Иннокентий Сергеевич, Володин Александр Павлович, Рубцова Екатерина Семеновна, Скорик Петр Яковлевич, Инэнликэй Петр Иванович, Мельников Г. И., Стебницкий Сергей Николаевич, Жукова Алевтина Никодимовна, Орлова Елизавета Порфирьевна, Старкова Надежда КонстантиновнаГод издания: 1974Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 18049 KbСкачиваний: 2205
PDF Подробнее / Серии
Cover
Осетинские народные сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Широкая публикация повествовательного фольклора осетинского народа. Сопровождается предисловием, примечаниями и типологическим анализом сюжетов. Сборник рассчитан на взрослого читателя.  Перевод: Дзагурти Григорий АлексеевичГод издания: 1973Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 19215 KbСкачиваний: 562Серия: Осетинские сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Грузинские народные предания и легенды [худ. Т. Мирзашвили] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Первая широкая публикация грузинских преданий и легенд, сопровождаемая фольклористическим предисловием и примечаниями. В сборник включены предания космогонического, этиологического и морально-дидактического характера, предания о строительстве крепостей, сел и храмов, о выдающихся исторических деятелях и народных героях. Сборник рассчитан на взрослого читателя.  Перевод: Вирсаладзе Елена БагратовнаГод издания: 1973Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 8944 KbСкачиваний: 657Серия: Грузинские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Афганские сказки и легенды [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сборник афганского фольклора (переводы с пушту) включает волшебные и бытовые сказки, легенды и хикаяты. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Л. Эрмана. [collapse collapsed title=Содержание] Константин Лебедев. От составителя, стр. 5-9 [b]Волшебные сказки и легенды[/b] 1. Джамаль-хан и Зебниса (сказка, перевод Г. Гирса), стр. 13-15 2. Волшебный колодец (сказка, перевод Г. Гирса), стр. 15-17 3. Ним-Куни (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 17-19 4. Удивительная история (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 19-21 5. Дракон и царевич (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 21-27 6. Джаллат-хан и Шмайла (сказка, перевод Л. Яцевич), стр. 27-44 7. Муса-джан и Вали-джан (сказка, перевод Л. Яцевич), стр. 44-83 8. Легенда о Талиб-джане, или мулла Аббас и Гульбашра (сказка, перевод Л. Яцевич), стр. 84-117 9. Адам-хан и Дурханый (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 117-160 10. Мургый и Мирос (сказка, перевод Г. Гирса), стр. 161-171 11. Факир (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 171-172 12. Беспутная жена (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 172-174 13. Одержимый факир и шахская дочь (сказка, перевод Г. Гирса), стр. 175-176 14. Влюблённый принц (сказка, перевод Г. Гирса), стр. 176-177 15. Рассказ о пророке Хизре, о женщине и о двух головах (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 178 16. Пророк Ибрагим Халилулла (сказка, перевод Г. Гирса), стр. 178-180 17. Славный юноша Гауе аль-Азам (сказка, перевод Г. Гирса), стр. 180-182 18. Благородный муж и вероломная жена (сказка, перевод Г. Гирса), стр. 182-186 19. Иносказание (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 186-187 20. Человек и счастье (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 187-189 21. Лепёшки за совет (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 189-192 22. Три брата и рубин (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 192-198 [b]Бытовые сказки и хикаяты[/b] 1. Вор и мудрец (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 201 2. Аяз и жемчужина (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 202-203 3. Скупой (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 203-204 4. Хитрый ученик и мнительный учитель (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 204-207 5. Дружба дурака равносильна дружбе врага (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 207 6. Силён тот, кто не угнетает слабого, даже если наносится ущерб самому себе (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 208 7. Плохой аппетит (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 208-209 8. Начало и конец (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 209-211 9. Справедливый хаким (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 211-212 10. Три заповеди воробья (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 212-214 11. Нет ничего губительнее сплетни (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 214-215 12. Верное средство (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 215-216 13. Урод и красавица (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 216 14. Не следует доверять словам врага, иначе не миновать беды (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 217-218 15. Алчность всегда доводит до беды, терпеливость же оставляет в безопасности (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 219 16. Нет худа без добра (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 219-220 17. Скряга всегда несет двойной убыток (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 220 18. Справедливый судья (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 221 19. Бык, осёл и петух (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 221-223 20. Ничего не доводи до крайности (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 223 21. Жадность (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 224 22. Выбирай друзей с умом (сказка, перевод З. Калининой), стр. 225-226 23. Не берись не за свое дело (сказка, перевод З. Калининой), стр. 226 24. Чему быть, того не миновать (сказка, перевод З. Калининой), стр. 226-229 25. Когда твои враги меж собой не ладят, можешь спать спокойно (сказка, перевод З. Калининой), стр. 229-230 26. Слушай хорошие советы (сказка, перевод З. Калининой), стр. 230-231 27. Не делай зла: за него поплатишься (сказка, перевод З. Калининой), стр. 231-232 28. Будь милосерден (сказка, перевод З. Калининой), стр. 232-234 29. О талантах (сказка, перевод З. Калининой), стр. 234-236 30. Об одном хитреце (сказка, перевод З. Калининой), стр. 236-238 31. О нахальном верблюде (сказка, перевод З. Калининой), стр. 238 32. Ястреб и куропатка (сказка, перевод З. Калининой), стр. 239-240 33. Как надо делить добычу (сказка, перевод З. Калининой), стр. 240-241 34. Алчность не имеет границ (сказка, перевод З. Калининой), стр. 242 35. У страха глаза велики (сказка, перевод З. Калининой), стр. 243-244 36. Умного человека можно обмануть один раз, а глупого — двадцать (сказка, перевод З. Калининой), стр. 244-248 37. Злой человек не желает добра даже себе (сказка, перевод З. Калининой), стр. 248-249 38. Три жулика (сказка, перевод З. Калининой), стр. 249-251 39. Кольцо на память (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 251 40. Умный факир (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 252 41. Умный судья (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 252 42. Дрожь помогла (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 253 43. Родственник (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 253 44. А кто художник? (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 253-254 45. Ощутимый ответ (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 254 46. Спор (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 254-255 47. Умный везир (сказка, перевод К. Лебедева), стр. 255 48. Мудрый судья (сказка, перевод Т. Кухтиной), стр. 256 49. Неблагодарный конь (сказка, перевод Т. Кухтиной), стр. 256-258 50. Мечта раба (сказка, перевод Т. Кухтиной), стр. 258-259 51. О добре и зле (сказка, перевод Т. Кухтиной), стр. 259-260 52. Добрый совет (сказка, перевод Т. Кухтиной), стр. 260-261 53. Петух и сокол (сказка, перевод Т. Кухтиной), стр. 261-262 54. Хитроумный раб (сказка, перевод Т. Кухтиной), стр. 262-263 55. Хитрая зайчиха (сказка, перевод Т. Кухтиной), стр. 263-266 56. Купец и попугай (сказка, перевод Т. Кухтиной), стр. 267-268 57. Дерево жизни (сказка, перевод Т. Кухтиной), стр. 268-270 58. Купец и караванщик (сказка, перевод Т. Кухтиной), стр. 270 Константин Лебедев. Примечания, стр. 271-273 Анна Яскеляйн. Типологический анализ сюжетов и мотивов, стр. 274-276 Сводный указатель сюжетов и мотивов, стр. 277[/collapse]  Перевод: Герасимова Алевтина Сергеевна, Яцевич Людмила Станиславовна, Калинина Зоя Мартьяновна, Лебедев Константин Александрович, Гирс Георгий Фёдорович, Кухтина Татьяна ИвановнаГод издания: 1972Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7096 KbСкачиваний: 769Серия: Афганские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Аварские народные сказки [худ. Т. Алексеева] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Публикация повествовательного аварского фольклора, сопровождаемая предисловием, примечаниями и типологическим анализом сюжетов. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Т. Алексеевой. [collapse collapsed title=Содержание] [b]Исидор Левин. Предисловие[/b], стр. 5-8 [b]Сказки о животных[/b] 1. Лиса и змея (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 11-12 2. Волк, медведь и лиса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 12-13 3. Как волк решил покаяться (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 13-15 4. Шудукай (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 15-16 5. Лиса и верблюд (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 16-17 6. Неблагодарный богач и великодушные звери (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 17-18 7. Ворона и воронёнок (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 18 8. Человек и птица (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 18-19 9. Волк и дятел (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 19 10. Находчивый осёл (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 19-20 11. Лиса и гусь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 20 12. Гордая мышь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 20-21 13. Лиса и барсук (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 21-22 14. Осёл и волк (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 22-23 15. Лиса и перепёлка (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 23 16. Храбрый кот (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 23-25 17. Как лиса увидела луну (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 26 18. Кинь птенца, а то дерево срублю (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 26-27 19. Кот и мыши (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 27 20. Кукушка и птицы (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 28 21. Лев, волк и лиса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 28-29 22. Щедрый и Жадный (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 29-30 23. Волк, лиса и собака (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 31 24. Жадный волк и лиса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 32 25. Лесник Гелега (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 32-33 [b]Бытовые сказки и анекдоты[/b] 26. Два упрямца и разбойники (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 37-39 27. Как бедняк отказался от богатства (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 39-40 28. Три узденских сына и ханская дочь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 40-42 29. Старый отец, его молодая жена и плешивый сын (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 42-44 30. Как бедняк аллаха искал (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 44-45 31. Два вора (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 46-48 32. Верная жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 48-51 33. Шейх из Ботлиха (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 51-52 34. Два путника (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 53-54 35. О том, как царь Гусь из крепости Казан в город Хурджин переходил (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 54-55 36. Бедняк и куса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 55-57 37. Ханская дочь-затворница (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 57-59 38. Хан и мудрая девушка (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 59-60 39. Как сын богача родил телёнка (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 60-62 40. Кто ловчее? (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 62-63 41. Три вора (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 63-64 42. Секрет молодости (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 65-66 43. Два брата (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 66-67 44. Как бедняк женился на ханской дочери (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 67 45. Кто самый ленивый? (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 68 46. Испытание молодого вора (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 68-69 47. Приговор кадия (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 69 48. Богачу не подобает быть мелочным (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 69-70 49. Мулла и его жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 70 50. Гергебилец и цудахарец (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 70-71 51. Как отгадывали сон хана (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 71 52. Крестьянин и медник (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 71-72 53. Старик, сажающий дерево (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 72 54. Лёд и солнце (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 72-73 55. Богач и работник (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 73 56. Как воспитываются неблагодарные сыновья (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 73-74 57. Купец и носильщик (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 74 58. Как молла Насреддин учился в школе (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 74-75 59. Молла Насреддин и вор (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 75 60. Как Насреддин делил баранов (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 75-76 61. Насреддин и жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 76 62. Насреддин и муталимы (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 76-77 63. Насреддин и кадий (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 77 64. Как Насреддина хотели убить (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 77-78 65. Как Насреддин помог бедняку (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 78-79 66. Как Насреддин был дибиром (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 79 67. Насреддин приглашает гостя (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 80 68. Как Насреддин покупал ковёр (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 80 69. Почему Насреддин плакал (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 81 70. Как алим хотел обмануть Насреддина (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 81 71. Как Насреддин встречал конец света (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 82 72. Андиец и гость (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 82 73. Андиец и больная жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 82 [b]Волшебные сказки[/b] 74. Приключения купеческого сына (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 85-89 75. Медвежье Ухо (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 89-97 76. Чилбик и харт (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 97-102 77. Морской конь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 102-107 78. Мукучихан (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 107-110 79. О сыне бедняка, его сестре — ужасной харт и маленьких аждахах (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 111-113 80. Сварливая жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 113-115 81. Хан и два его сына (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 115-120 82. Девушка-царь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 121-124 83. Полукурочка (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 124-125 84. О пользе сказки, или как сын мельника обманул аждаху (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 126-128 85. Три брата и три нарта (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 128-133 86. Девушка и нарты (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 134-135 87. Чёрная лиса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 135-139 88. Краше то, что тебе нравится (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 139 89. Найдёныш (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 140-147 90. Анже-Манжи (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 147-150 [b]Дибир Атаев. Примечания[/b], стр. 151-154 [b]Источники[/b], стр. 155-159 [b]Исидор Левин. Типологический анализ сюжетов[/b], стр. 160-173[/collapse]  Перевод: Атаев Дибир МуслимовичГод издания: 1972Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5062 KbСкачиваний: 616Серия: Аварские сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Тувинские народные сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Доржу Куулар. Предисловие, стр. 5-8 От переводчика, стр. 9 [b]Богатырские сказки[/b] 1. Богатырь Тевене-Мёге и конь его Демир-Шилги (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 13-42 2. Бесстрашный Хан-Хулюк (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 42-55 [b]Волшебные сказки[/b] 3. Шесть братьев (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 59-71 4. Уран-Дойду, одарённый попугай (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 71-80 5. Приключения Карыса, обученного китайскому волшебству (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 81-91 6. Учитель Ак-Тун (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 91-96 7. Хеймер-оол и волк величиной с быка (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 96-100 8. Старик и вороний хан (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 100-104 9. Старик Бумбаадай (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 104-106 10. Балдыр-Бээжек (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 106-111 11. Дээр-Мёге и шестиголовый мангыс Калчаа-Мерген (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 112-117 12. Оскюс-оол и Караты-хан (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 117-121 13. Оскюс-оол и красавица, излучающая свет солнца и луны (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 121-130 14. Оскюс-оол и дочь Курбусту-хана (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 130-139 15. Оскюс-оол, который слышал разговор двух воронов (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 139-142 16. Оскюс-оол, который пел песни тайги (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 142-145 [b]Бытовые сказки[/b] 17. Рыбак Оскюс-оол (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 149-153 18. Оскюс-оол, который постиг три науки (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 153-155 19. Старик Ак-Сал и дужумет (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 155-156 20. Искусница Шевер-Чечен (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 157-164 21. Три брата (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 165-167 22. Коолу-Сандак (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 167-171 23. Орлан-оол и Чечен-кыс (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 171-174 24. Находчивый Орлан (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 174-176 [b]Сказки о животных[/b] 25. Храбрый козлик (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 179-180 26. Ленивая сова (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 181-182 27. Голодный волк и жирный козлик (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 182-184 28. Белый заяц (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 184-185 29. Как заяц спас овцу (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 186-187 30. Семь братьев-мышей (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 187-188 31. Почему птицы не говорят (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 188-190 32. Кто виновнее? (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 191-192 33. Кот-наставник (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 193 34. Почему лиса стала красной (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 193-194 35. Верблюд (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 194-195 Марк Ватагин. Примечания, стр. 196-205 Список сокращений, стр. 206 [/collapse]  Перевод: Ватагин Марк ГермановичГод издания: 1971Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7716 KbСкачиваний: 634Серия: Тувинские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сказки Центральной Индии [худ. Л.Ф. Гарин] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Центральной Индии, сопровождаемая предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Георгий Зограф. Предисловие, стр. 5-26 Сказки Центральной Индии 1. Птичий раджа (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 29 2. Лягушка-неудачница (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 29-30 3. Шакал и кабан (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 30-31 4. Шакал-пройдоха (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 32-39 5. Шакал и сантал (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 39-43 6. Вор, тигр, медведь и шакал (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 44-45 7. Тигр и краб (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 45-46 8. Тигр и заяц (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 47-48 9. Тигриный обет (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 48-49 10. Ленивый байга (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 50-51 11. Сумерки (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 52-53 12. Заяц и сантал (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 54-55 13. Две змеи (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 55-57 14. Благодарные звери (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 57-59 15. Милосердный агария (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 59-60 16. Рыба-помощница (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 60-62 17. Как сосватали леопарда (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 62-64 18. Шакал и молодые супруги (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 64-66 19. Мщение сына (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 66-67 20. Двенадцать братьев (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 67-73 21. Дворец у ручья (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 73-74 22. Блестящий козёл (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 75-85 23. Золотая птица (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 85-90 24. Краб-попутчик (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 90-99 25. Гунджхира (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 99-105 26. Кара и Гуджа (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 105-108 27. Сын плотника (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 108-128 28. Нерассказанные сказки (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 128-130 29. Каджал-рыба (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 130-134 30. Жена-обезьяна (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 134-135 31. Краб-царевич (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 135-137 32. Лангур (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 137-150 33. Жена обезьяны (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 151-152 34. Зять-обезьяна (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 153-154 35. Дасмотин-кания (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 154-158 36. Басук Наг и байга (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 158-160 37. Тигриный выкормыш (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 160-162 38. Как паренёк играл в шарики (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 162-167 39. Железная телега (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 167-169 40. Сын оленихи (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 169-170 41. Непризнанный сын (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 170-175 42. Сын Лесной рани (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 175-178 43. Ревнивые рани (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 178-182 44. Раджкумари (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 182-188 45. Невестка (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 188-191 46. Раджа Лохабандха (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 192-200 47. Сингхисурва (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 200-205 48. Женитьба на Бэл-кании (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 205-209 49. Как сына раджи жена спасла (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 209-218 50. Гордый раджа (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 218-220 51. Слепой раджа (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 220-223 52. Невеста ракшаса (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 223-225 53. Привереда (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 225-226 54. Кукла-невеста (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 226-228 55. Дочери дано (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 228-230 56. Как брата на сестре женить хотели (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 230-237 57. Плавильная печь (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 237-239 58. Балосундри (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 239-240 59. Откуда взялась трава бачком (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 241-243 60. Верный пёс (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 244 61. Дело к Видате (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 245-249 62. Благословение джуги (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 249-253 63. Перо грифа (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 253-255 64. Как умер раджа и как умер байраги (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 255 65. Как молодой муж увидел покойницу жену (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 256 66. Как родятся дети (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 257 67. Грех брахмана (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 257-258 68. Находчивая жена (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 258-259 69. Умный муж (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 259-260 70. Любовник рани (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 260-262 71. Ловкий котвар (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 262-263 72. Два плута (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 263-266 73. Свадьба за каури (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 266-271 74. Шутник (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 271-275 75. Джхорэ и Баджун (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 275-281 76. Умный сын (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 281-285 77. Как два брата ссорились (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 285-288 78. Вдова ростовщика (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 288-289 79. Удачливый прорицатель (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 289-291 80. Как сын раджи ума купил (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 291-297 81. Мотилал и жемчужины (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 297-299 82. Лентяй (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 300-305 83. Пьяный и раджа (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 305-306 84. Как за деньги в суде показывали (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 306-309 85. Сирота (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 309-320 86. Глупый зять (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 320-322 87. Как козу съели (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 322-323 88. Два брата (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 323-324 89. Позор раджи (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 324-325 90. Тели и его слуга (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 325-327 91. Мечтатель (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 327-328 92. Женщине ничего не рассказывай (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 328-330 93. Лентяйка (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 330-333 94. Мачеха (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 333-335 95. Тели и его сыновья (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 335-339 96. Муравей и уголёк (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 339-341 97. Сон и Богатство (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 341 Георгий Зограф. Примечания, стр. 342-367 Библиографические сокращения, стр. 367 Словарь, стр. 368-373 [/collapse]  Перевод: Самойлова Зоя Евгеньевна, Зограф Георгий АлександровичГод издания: 1971Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 11933 KbСкачиваний: 657Серия: Индийские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Курдские сказки, легенды и предания [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Курдские сказки, легенды, притчи и забавные истории впервые издаются с такой полнотой. Большая часть образцов курдского фольклора переводится на русский язык в первый раз и собрана в наше время. Перевод сопровождается комментарием и типологическим указателем сюжетов. Для широкого круга взрослых читателей. [collapse collapsed title=Содержание] Ордихане Джалил. Предисловие, стр. 5-24 [b]Курдские сказки, легенды и предания[/b] 1. Шарур-Бульбуль (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 26-46 2. Кучук Авдла (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 46-59 3. Усуб и Паризада (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 59-71 4. Златокудрые (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 71-80 5. Гасан и Гусейн (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 80-89 6. Баксамат (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 90-97 7. Бэнгер (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 97-108 8. Мирза Махмуд и Дунья-Гузаль (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 108-117 9. Сказка попугая (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 118-129 10. Мир и Мэштари (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 129-134 11. Кырх Сачлие (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 134-147 12. Зэльфиназ и Джэльфифараз (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 147-155 13. Сева Селинг (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 155-167 14. Мирза Махмуд и три девы (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 167-185 15. Хатун-Маймун (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 186-203 16. Змеёныш (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 203-207 17. Фатима (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 207-211 18. Гульбарин (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 211-216 19. Гуль и Чинавир (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 216-222 20. Ахмад-охотник (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 222-229 21. Мирза Махмуд (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 230-233 22. Хавка Хнер (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 233-238 23. Авчи Ахмад (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 238-247 24. Сын портного (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 247-251 25. Почему усмехнулись рыбы (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 251-257 26. [Сын рыбака] (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 257-263 27. Ахмад — знаток людей, коней и оружия (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 264-272 28. Кнут (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 272-278 29. Ниско (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 278-280 30. Мриде Зозани (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 280-285 31. Атами Тайр и Касави Джомард (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 285-289 32. Муса-пехамбар идет к богу (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 289-290 33. Муса-пехамбар разговаривает с богом (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 290 34. Муса-пехамбар выясняет возраст бога (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 290-291 35. Муса-пехамбар и девушка (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 291-292 36. Муса-пехамбар советует (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 292-293 37. Муса-пехамбар и пастух (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 293-294 38. Справедливость Мухаммед-пехамбара (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 294-295 39. Смерть Мусы-пехамбара (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 295-296 40. Искандер Зукурна и брадобрей (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 296 41. Искандер Зукурна и муравей (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 296-297 42. Жизнь сильнее смерти (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 297 43. Шере Али задумался (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 298 44. Гордость Али (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 298 45. Срок человеческой жизни (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 298-299 46. Мой сон (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 299-301 47. Испытание золотом (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 301-302 48. Хлеб в золото (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 302-303 49. Кто добрее? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 303-304 50. Два брата (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 304-305 51. Дождемся утра (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 305-306 52. Рок да судьба до могилы преследуют (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 306 53. Балули Зана и Харун ар-Рашид (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 306-307 54. Балул — торговец черепами (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 307 55. Цена дворца (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 308 56. Балули Зана — носильщик (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 308-309 57. Балули Зана и кувшин золота (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 309-310 58. Балули Зана и бедняк (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 310 59. Три горсти земли (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 310-311 60. Балули Зана и жена халифа (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 311-317 61. Балули Зана и халиф (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 317-318 62. Балули Зана и юноша (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 318 63. Балули Зана и купец (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 319-321 64. Балули Зана — судья (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 321-324 65. Сказка про Гасане Басраи (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 324-328 66. Без денег ничего не стоишь (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 328 67. Гость Кёр-оглы (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 328-329 68. Как поп из Тутвана (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 329 69. Как невестка превратилась в волчицу (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 329 70. Невеста на коне (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 330-332 71. Свидетель — стебель ковыля (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 332-333 72. Невезучий (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 334 73. И бог жадный (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 334 74. Ай да плешивец! (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 334-336 75. Акль и Дунья (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 336-341 76. Ума довольно, да вот в кармане пусто (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 341-344 77. Гроздь винограда (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 344-346 78. Падишах и его сыновья (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 346-350 79. Али и Вали (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 350-358 80. Вор из Шама (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 358-363 81. Почему пахарь плясал? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 363-365 82. Верный пёс (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 365-366 83. Честь дороже щедрости (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 367-368 84. Ахмад и Дазмаль-ханум (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 369-374 85. Синджо (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 374-380 86. Бедняк (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 380-389 87. Лентяй из Багдада (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 389-393 88. Пастух и продавец советов (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 393-395 89. Проверенное пробуй, а непроверенного остерегись (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 395-396 90. Умная девушка (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 396-398 91. А если и соль начнёт гнить? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 398-399 92. Находчивый слуга (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 399 93. Долг отдаю, в долг даю (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 399-400 94. Как ощипать гуся? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 400-401 95. Люблю тебя, как люблю соль (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 401 96. Безбородые братья (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 402-405 97. Семеро безбородых (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 405-407 98. Полезная деревяшка (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 407-412 99. Что лучше — ум или счастье? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 412-414 100. Что сильнее — разум или богатство? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 414-415 101. Удачливый бедняк (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 415-418 102. Догадливый бедняк (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 418-419 103. Мудрый кячалок (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 419-420 104. Маленький мудрец (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 420-422 105. Яблоко раздора (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 422-424 106. Сын своего отца (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 424-425 107. Старый падишах и девушка (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 425 108. Сулейман-пехамбар и желание его жены (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 426 109. Добрый взгляд падишаха (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 426-427 110. Садовник и падишах (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 427-428 111. Старый нери (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 428-429 112. Корзину-то возьми! (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 429 113. Жареная лягушка (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 429 114. Бог не простил (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 429-430 115. Раньше надо было плакать (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 430 116. Три товарища (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 430-431 117. Сирота безродный (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 431 118. Зачем искали Али? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 431-433 119. Вынужденная похвала (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 433 120. Всаднику пешего не догнать (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 434 121. Всё ли может падишах? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 434 122. Мне достались рожки, а тебе — курдюк (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 435 123. И битый ходил, и налог платил (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 435 124. Сейчас дождь хлынет (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 436 125. Плоды саженца (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 436-437 126. Как Усуб женился (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 437-439 127. Слеп, да неглуп (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 439 128. Сын ячменя и пшеницы (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 439 129. Многоликий гость (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 439-440 130. Или овцы, или рис (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 440 131. Рассказ про пятнистого пса (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 440-443 132. Молчаливый слуга (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 443-445 133. Клевета (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 445-446 134. Не брани чужого отца (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 446 135. Птичий щебет ещё не весна (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 446 136. Не торопись (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 447 137. Где живет богатство? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 447 138. Истина и ложь (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 447-448 139. О родина! (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 448 140. Три вола и волк (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 448-449 141. У каждого своя мера (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 449 142. Кого боится медведь? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 449 143. Лань и лягушка (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 449-450 144. Слон и обезьяна (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 450 145. Совет птенцам (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 450 146. Заяц и борзая (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 451 147. Обида верблюда (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 451 148. Верблюжья тоска (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 451-452 149. Верблюд и снег (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 452 150. Ленивые братья (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 452-453 151. Ага и ягнёнок (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 453 152. Незадачливый птицелов (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 453-454 153. Мудрая змея (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 454-455 154. Каждый благодарит по-своему (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 455-457 155. Лиса и мельник (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 457-458 156. Медведь и лиса (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 458-460 157. Худая слава (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 460-462 158. Лисья дружба (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 462-463 159. Лисья хитрость (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 463-464 160. Лиса и ёж (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 464-467 161. Как лиса и волк охотились (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 467 162. Куцая обманщица (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 467-468 163. Побратимы лев и лиса (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 469 164. Где лиса набралась ума (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 469 165. Лиса и журавль (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 470-471 166. Встретимся на базаре (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 471 167. Петух и лиса (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 471-472 168. Нашлись и на лису собаки (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 472-474 169. Старуха и лиса-наездница (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 474-475 170. Лис — не лев (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 475-477 171. Лиса-пастух (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 477-478 172. Кот, собака, петух и осёл (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 479-480 173. Старуха и петух (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 480-481 174. Одному захотелось пореветь, другому — порезвиться (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 481-482 175. Находчивый заяц (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 482-483 176. Заячья губа (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 483 177. Обезьяна и рак (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 483-488 178. Кому съесть сыр? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 488 179. Кто в чём грешен? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 488-489 180. Осёл-храбрец (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 489-490 181. Вол и осёл (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 491 182. Как волк с овцы долг требовал (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 491 183. Волчьи шутки (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 492 184. Узнают волка по шкуре (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 492-493 185. Жадный лев (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 493 186. Ах, если бы..., стр. 493 187. Совята — не орлята (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 493-494 188. О чём чирикает воробей (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 494-495 189. Джих покупает осла (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 495-496 190. Джих и конь падишаха (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 496 191. Подарок падишаху (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 496-497 192. Носки муллы Мардана (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 497 193. Твою яичницу я давно съел (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 498 194. Плата за мясо (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 498-499 195. Мулла Мардан и бог (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 499 196. Если 6 я знал, что и падишах спит (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 499 197. Коза — свидетель (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 500 198. Пусть кричит (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 500 199. Суженый Зозан (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 500 200. Савар народу (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 501 201. Я хотел только предупредить, стр. 501 202. Лучше грар, чем ничего (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 501 203. Этим мастом, когда он ещё был молоком, я обжёгся (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 501 204. На чьё поле выпадет град? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 502 205. Разговор у родника (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 502 206. Принеси-ка горсть муки (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 502 207. Не всё ли равно, про что врать? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 502-503 208. Женщину не перехитришь (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 503-504 209. Навет женщины (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 504-505 210. Хатун-пройдоха (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 505-507 211. «Это точно, как сон кази» (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 507-508 212. Кто к чему привык — не отвыкнет (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 508 213. Семейная тайна (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 508-509 214. Она ещё о бороде спрашивает (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 509 215. Ужин двоеженца (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 510 216. Нашёл к чему придраться (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 510 217. Неверная жена (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 510 218. Тише, жену испугаешь! (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 510-511 219. Храбрый муж (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 511 220. Сварливая жена (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 511-512 221. Упрямая жена (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 512-513 222. Жена слепца (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 513 223. Гостеприимная хозяйка (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 513 224. Сердце матери (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 514 225. Невестка без калыма (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 514 226. У невестки нет голоса, у свекрови — совести (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 514-515 227. Кто работает, тот и ест (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 515 228. Ленивая невестка (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 516 229. Тётушка-букашка (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 516 230. Слёзы отца (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 516 231. Хорошо одному — плохо другому (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 516-517 232. А про осла ничего не скажешь? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 517 233. Не видишь, что это аист? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 517 234. В гостях у скупого (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 518 235. Загостился (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 518 236. Пройди мимо (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 518 237. Что осёл привёз, то и увезёт (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 519 238. Терпение (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 519 239. Бабушка-молодица (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 519 240. Нелюбопытный (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 519 241. Мой ага стал как огород (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 520 242. Не удивил (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 520 243. Зачем цыгану плуг? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 520 244. Пошутил (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 520 245. Неси наш топор (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 521 246. Разве богу одному справиться? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 521 247. Иногда и шайтана слушаться надо (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 521 248. Сын должника (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 522 249. Сегодня, завтра, послезавтра (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 522 250. Любитель купания (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 522-523 251. Где найти ещё такую голову? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 523 252. Умер не вовремя (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 523 253. Крестьянин и красильщик (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 523 254. Всё равно завтра потоп (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 524 255. Делёжка гуся (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 524-525 256. Вытяни ноги по длине своего одеяла (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 525-526 257. Сестра солнца и брат мешка (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 526 258. Пришёл юноша на базар (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 527 259. Самое сладкое и самое горькое на свете (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 527-528 260. От чего умер твой отец? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 528 261. Шамс, скорей помоги! (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 528-529 262. Не дай бог ей ещё расти (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 529 263. Подай-ка нож! (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 529 264. Бог всё-таки не дурак (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 529 265. Ничего не съел (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 529-530 266. У меня та же сила (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 530 267. Отшельник и шайтан (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 530 268. Не ешь и не пей (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 530 269. Суд кази (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 531 270. На то и торговля — то прибыль, то убытки (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 531-533 271. Главное — торговля! (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 533 272. А куда же я хворост дену? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 533 273. Выгодная покупка (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 533 274. Плутоватые братья (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 533-535 275. И тебе бы не было так стыдно, стр. 535-536 276. Я теперь в твоём доме долго пробуду (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 536 277. Утром услышишь (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 536 278. И я удивлён! (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 536-537 279. Сам удивляюсь! (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 537 280. Синеглазый рыжий мельник (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 537-538 281. Пятеро лгунов (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 538-539 282. Кто кого? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 539 283. Два лгуна (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 540 284. Не умеешь врать — не берись (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 540 285. Трусливый Ало (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 540-546 286. Трусливый Сулейман (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 546-551 287. Шаро (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 551-553 288. Три глупца (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 553-556 289. Невестино горе (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 556 290. Если сделал добро, стр. 556-557 291. Туго затянула кошелек (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 557 292. Перепутали ноги (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 557 293. Спор (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 557-558 294. Все собаки одной породы (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 558 295. Где седьмой баран? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 558 296. Нездешний я... (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 559 297. Успокоил (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 559 298. Ключ-то остался (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 559 299. Ковш потерялся (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 559-560 300. За прошедшим я не гонюсь (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 560 301. Кто просил тебя бежать? (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 560 302. Остался с белым лицом (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 560-561 303. Я так люблю коня (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 561 304. Мне бы ещё три подковы и коня, стр. 561 305. Наших осталось пятеро, и врагов столько же (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 561 306. О, медведь — опасный противник! (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 562 307. Божья трубка (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 562 308. Заговор чеснока с мёдом (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 562 309. Имя узнал (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 562-563 310. Три товарища (сказка, перевод О. Джалила, Д. Джалила, З. Джалил), стр. 563 Ордихане Джалил. Комментарий, стр. 564-600 Словарь непереведённых слов и терминов, стр. 601-604 Указатель сказителей, стр. 605-606 Евгений Костюхин. Типологический указатель сюжетов, стр. 607-616 Евгений Костюхин. Сводный указатель сюжетов, стр. 617-618 [/collapse]  Перевод: Джалил Ордихане, Джалил Джалиле, Джалил ЗинеГод издания: 1989Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 17649 KbСкачиваний: 1967Серия: Курдские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Курдские народные сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Публикация новых записей сказок курдов Закавказья и Средней Азии, снабженная примечаниями и "Типологическим анализом сюжетов и мотивов" (А. А. Яскеляйн). Сборник рассчитан на взрослого читателя. Первый том курдских сказок в данной серии. Совершенно независимый от позднейшего тома "Курдские сказки, легенды и предания" (1989). [collapse collapsed title=Содержание] М. Руденко. Предисловие (статья), стр. 5-8 [b]Сказки о животных[/b] 1. Волк и овца (сказка, перевод М. Руденко), стр. 11-12 2. Лиса, петух и голубь (сказка, перевод М. Руденко), стр. 12-13 [b]Бытовые сказки и анекдоты[/b] 3. [Женская хитрость] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 17-20 4. Догадливая девушка (сказка, перевод М. Руденко), стр. 20-21 5. [Муж и жена] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 22-24 6. [Умная жена] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 24-26 7. [Злая жена] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 26-27 8. [Хитрая жена] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 28-29 9. [Жена и муж] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 29-30 10. Два муллы (сказка, перевод М. Руденко), стр. 30-31 11. Две сестры (сказка, перевод М. Руденко), стр. 31-32 12. Привычка (сказка, перевод М. Руденко), стр. 32-33 13. Исмаил-Чавиш (сказка, перевод М. Руденко), стр. 33-37 14. [Умная дочь падишаха] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 37-40 15. Кочак-самозванец (сказка, перевод М. Руденко), стр. 40-43 16. Три приятеля (сказка, перевод М. Руденко), стр. 43-44 17. Два соседа (сказка, перевод М. Руденко), стр. 44-45 18. Два друга (сказка, перевод М. Руденко), стр. 45 19. Три совета (сказка, перевод М. Руденко), стр. 45-46 20. «Разве не говорил я тебе?» (сказка, перевод М. Руденко), стр. 46 21. Три друга (сказка, перевод М. Руденко), стр. 46-47 22. [Хитрец Дандо] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 47-50 23. [Хитрый двоеженец] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 50-51 24. [Как себя поведёшь, так и проживёшь] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 51-52 25. Купец (сказка, перевод М. Руденко), стр. 53-56 26. Ахмад и Голизар (сказка, перевод М. Руденко), стр. 56-61 27. Добро и зло (сказка, перевод М. Руденко), стр. 61-63 28. Двое слепых (сказка, перевод М. Руденко), стр. 63-64 29. Мохаммад (сказка, перевод М. Руденко), стр. 64-68 30. [Три Ахмада] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 68-73 31. [Умный слуга] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 73-77 32. Ахмад-падишах (сказка, перевод М. Руденко), стр. 77-80 33. Мамед-падишах и его везир (сказка, перевод М. Руденко), стр. 80-84 34. [Балул-Зана и купец] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 84-85 35. Как Балул перехитрил жадного хаджи (сказка, перевод М. Руденко), стр. 85-87 36. Балул-Зана и халифе (сказка, перевод М. Руденко), стр. 87-88 37. Плохая упряжка (сказка, перевод М. Руденко), стр. 88 38. Чудесное лекарство (сказка, перевод М. Руденко), стр. 89 39. Как найти Азраила (сказка, перевод М. Руденко), стр. 90 40. Кербелай-фараш и воры (сказка, перевод М. Руденко), стр. 90 41. Усыб (сказка, перевод М. Руденко), стр. 90-96 [b]Волшебные сказки[/b] 42. [Ахмад-хан и пророк Али] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 99-103 43. Балул-Зана и халиф из Багдада (сказка, перевод М. Руденко), стр. 103-107 44. Хасан-хаким (сказка, перевод М. Руденко), стр. 107-115 45. [Мудрые советы] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 116-126 46. Разум и Счастье (сказка, перевод М. Руденко), стр. 126-129 47. [Мастер Усыб] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 130-136 48. Почему усмехнулась рыба (сказка, перевод М. Руденко), стр. 136-140 49. Два побратима (сказка, перевод М. Руденко), стр. 140-149 50. Мирза-Мамуд и Хезаран-Больболь (сказка, перевод М. Руденко), стр. 147-155 51. Ростам, сын Заля (сказка, перевод М. Руденко), стр. 155-174 52. Шаисмаил и Араби-Занги (сказка, перевод М. Руденко), стр. 174-183 53. Т'ли-Хезар (сказка, перевод М. Руденко), стр. 183-192 54. Гольбарин (сказка, перевод М. Руденко), стр. 192-197 55. Дервиш (сказка, перевод М. Руденко), стр. 197-202 56. [Семеро братьев] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 202-204 57. Мирза-Мамуд (сказка, перевод М. Руденко), стр. 205-209 58. Мохаммад и Мокаддам (сказка, перевод М. Руденко), стр. 210-218 59. [Сын рыбака] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 218-222 60. Падишах и везир (сказка, перевод М. Руденко), стр. 223-227 61. Хындэбад (сказка, перевод М. Руденко), стр. 227-231 62. [Волк-оборотень] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 231-233 Словарь непереведённых слов и терминов, стр. 234-236 М. Руденко. Примечания (статья), стр. 237-239 Источники, стр. 240-242 А. Яскеляйн. Типологический анализ сюжетов и мотивов (статья), стр. 243-246 [/collapse]  Перевод: Руденко Маргарита (Сэдда) БорисовнаГод издания: 1970Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7976 KbСкачиваний: 625Серия: Курдские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сказки народов Вьетнама [худ. В. Локшин, Н. Фадеева] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Книга впервые знакомит советского читателя со сказками не только собственно вьетнамцев (вьетов), но и ряда национальных меньшинств, живущих во Вьетнаме. В сборнике представлены сказки о животных, волшебные и бытовые сказки, записанные у банаров, седангов, стиенгов, мыонгов и других малых народов Вьетнама. Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Николай Никулин. Народы Вьетнама и их сказки (статья), стр. 5-28 [b]Сказки вьетов[/b] Заяц и тигр (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 31-35 Проделки хитроумного зайца (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 35-37 Откуда появились бетель, арековая пальма и известь (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 37-39 Отчего на земле появились москиты (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 39-42 Тхать Сань (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 42-47 За доброту — счастье (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 47-49 Семь желаний (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 49-52 Трое умельцев (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 52-55 Бамбук о ста коленцах (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 55-57 Ворон на дереве (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 57-60 Зерно, посланное Небом (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 61 Как рыбак женился на дочери водяного короля (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 61-65 Просил об одном, а получил втрое больше (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 65-67 Школяр и каменный пёс (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 68-69 Рисовое зерно (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 69-70 Как ловец лягушек стал военачальником (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 71-73 Как лентяй отдавал свои руки и ноги взаймы (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 73-84 Подарок воронов (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 84-88 Добродетельный муж — покровитель мух (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 88-90 Хитрец Куой (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 90-95 Обманщик на коне (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 95-97 Тяжба с баньяном (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 98-100 Необыкновенный батат и чудесный мост (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 100-102 Кузнец (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 102-103 Неведомая птица (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 104 Сметливый мальчик (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 105-107 Как бездельник диких уток покупал (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 107-109 Как кошка опять стала кошкой (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 109-110 Зверь ерунда за восемь монет (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 110-114 Как два хитреца прокормились без денег (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 114-115 Мастерить соху посреди проезжей дороги (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 115-117 Небывалая змея (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 117 Кто быстрее нарисует (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 117-118 Умный мальчик (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 119 Мышь и пчелу пропускай вперед (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 119 Льстец (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 119-120 Как глупец помогал рису расти (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 120 [b]Сказки мыонгов[/b] Волшебный халат (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 121-123 Волшебный козёл (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 123-125 Волшебный посох (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 125-129 Камни остаются, апельсины уплывают (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 129-131 [b]Сказки тьямов[/b] Царевич Здоровяк (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 132-138 Царский зять Кокосовый Орех (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 138-155 Золотая туфелька (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 155-170 Ка Доп и Ка Дек (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 170-172 Разумный зять (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 172-175 [b]Сказки народности седанг[/b] Мальчик и чёрный буйвол (произведение (прочее), перевод И. Глебовой), стр. 176-177 Простодушный козёл и хитрая лиса (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 177-178 Как лягушка слона извела (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 180 Крокодил и обезьяна (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 181-182 Муравьи и слон (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 182-183 Старый тигр (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 183-184 Лисица и дикий петух (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 184-185 За добро — добром (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 186-187 Девушка-обезьянка (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 187-192 Чудесная жемчужина (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 192-196 Богатырь Рок (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 196-201 Юноша Тыква (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 201-205 Бог молнии (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 205 Гром (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 206 Юноша по имени Кок (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 207-210 Лентяй Бе (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 210-213 Юноша Бем и меч (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 213-215 [b]Сказки народности банар[/b] Тигр, охотник и заяц (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 216-220 Дочь бога грома и молнии (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 220-223 Богач Бот Ро, добрый Хэрит и богиня Йа Конкех (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 223-225 Некрасивый сын (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 225-232 Как Бот Ро зятя выбирал (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 232-238 Зан Кату — бог риса (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 238-241 Волшебная флейта (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 241-246 [b]Сказки народности джарай[/b] Слон и тигр (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 247-248 Дракон Дам (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 248-249 Золотистая лань (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 250-253 Повелитель огня (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 253-257 Кувшин с золотом (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 257-258 [b]Сказки народности стиенг[/b] Зайчиха-лекарь (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 259-260 Юноша Котелок (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 260-262 [b]Сказки народности срэ[/b] Властитель вод (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 263-271 Как был посрамлён дух, предающий смерти (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 272-273 [b]Сказка народности мнонг[/b] Мотыга (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 274-275 [b]Сказка народности ронгао[/b] Юноша Готхо Зибы (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 276-277 [b]Сказка народности ма[/b] Влюбчивый павлин (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 278-279 [b]Сказки народности мео[/b] Лошадь и тигр (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 280-282 Отчего кошки мурлыкают (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 282-285 Жадный старший брат (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 285-288 Пао Тао Ла (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 288-294 Как Шинь Лы спас принцессу (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 294-304 Юноша в образе змеи (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 305-311 Дуракам счастье (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 311-312 Дровосек (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 312-317 Барабан из тигровой шкуры (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 318-320 Иволга (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 320-322 Волшебная обезьяна (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 322-325 Шео Мео Ти (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 325-328 [b]Сказки народности сафанг[/b] Девушка из подводного царства (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 329-332 Выбор зятя (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 332-334 [b]Сказка народности таи[/b] Кау Кхай (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 335-339 [b]Сказки народности тхаи[/b] В поисках жены (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 340-343 Парень-Мешок (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 343-346 Выдумка Пиа (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 346-347 Девушка с душистыми волосами (сказка, перевод И. Быстрова), стр. 347-352 Н. Никулин. Комментарий (статья), стр. 353-386 Список литературы, стр. 387-388 [/collapse]  Перевод: Быстров Игорь Сергеевич, Никулин Николай Иванович, Глебова Ивета ИвановнаГод издания: 1970Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 14454 KbСкачиваний: 1439Серия: Сказки и фольклор народов Вьетнама
PDF Подробнее / Серии
Cover
Проданный сон [Туркменские народные сказки] [худ. Т. Алексеева] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сборник содержит разнообразные увлекательные сказки, характерные для туркменского фольклора. Большинство сказок впервые издается на русском языке. Сборник рассчитан на широкие круги взрослых читателей. [collapse collapsed title=Содержание] И. Стеблева. Туркменская сказка (статья), стр. 5-19 [b]Сказки о животных[/b] Как дружили две лисички (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 23-25 Волк и лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 25-26 Как коза и баран напугали волков (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 26-27 Змея и ворона (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 27-29 Как голубка, ворона, пчела и лягушка победили слона (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 29-30 Баран и волк (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 30-32 Как осел подружился с куланом (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 32 Трое друзей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 32-33 Как осел, петух и коза обманули дэвов (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 33-35 Бык, осел и лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 36-38 Как ворона, лиса и мышь стали друзьями (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 38 Лиса, лев и волк (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 38-39 Мнимый больной (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 39-40 Попугаиха и лисица (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 40-41 Лиса и шакал (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 42 Всего лишь медведь (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 42 Умный воробей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 42-43 Не пройдет у тебя боль сердца (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 44 [b]Волшебные сказки[/b] Проданный сон (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 47-54 Караджа-батыр (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 54-66 Две сестры (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 66-71 Три сына падишаха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 71-92 Мачеха и падчерица (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 92-94 Два сына падишаха, рожденные от невольницы (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 94-124 Кельдже-батыр (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 124-128 Сорок небылиц (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 128-133 Сын Бахаветдина-Верблюда (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 133-145 Падишах и три бедняка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 145-151 Кривой ворон (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 151-154 О сыне падишаха и сыне везира (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 154-159 Искандер-падишах (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 159-165 Охотник и двое его сыновей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 166-170 Сирота (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 170-179 Как сирота ходил за черкезом (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 179-184 Овез-лентяй (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 184-191 Алдаркёсе, дэв и лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 191-194 Человек, который понимал язык животных (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 195-197 Сын пастуха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 198-200 Бедняк и Счастье (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 200-204 Как плешивый был батраком (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 204-208 Умный дайханин (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 208-214 Эсен (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 214-222 Щедрый и скупой (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 222-224 Яртыгулак (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 225-237 Пять каландаров (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 237-247 Караванбаши (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 247-257 Ак-Памык (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. , стр. 257-266 Шахзаде и его жеребенок (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 266-269 Советы старого отца (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 269-272 Пастух-богатырь (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 273-277 [b]Бытовые сказки и анекдоты[/b] Девушка, достигшая своей цели (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 281-290 Как три брата нанимались в батраки (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 290-295 Сын кирпичника из Шираза (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 296-300 Девяносто мешков (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 300-303 Мулла с отрубленным носом (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 303-312 Аязхан (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 312-318 Умная женщина (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 318-325 Ишан и золото (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 325-327 Три спорщика (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 327-329 Правдивый юноша (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 329-330 Осел, который был умнее везиров (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 330 Умная девушка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 330-331 Ковродел (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 331-333 Сын вора (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 333-335 Изгнанный везир (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 335 Догадливый бедняк (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 336-337 У твоей матери мука кончилась (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 337-338 Как падишах с женой сидели у дверей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 339-341 Бехлили Дана (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 341-342 Рассказ о том, как Мирали стал везиром (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 342-343 Расспросы каравана (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 343-344 Разговор с перекати-полем (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 344-345 Мух нет там, где нет людей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 345-346 И это пройдет (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 346-347 Дыни в подарок (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 347-350 Каракудук (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 350-352 Два быка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 352-353 Три товарища (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 353 Мечта бедняка (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 353 Сопи и муллы (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 353 Состязание во лжи (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 354 Слепой и ишан (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 354 Слепой, который не признавался в своей слепоте (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 355 Подозрительный слепой (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 355 Драчливый человек (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 355-356 Сватовство (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 356 А мы не верим (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 356-357 Поговорите-ка о корове с теленком (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 357 Лежу и не могу выйти от страха (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 357 Не половина, а весь он — твой (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 358 Избавляйся в день по кирпичу (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 358 И в следующем году не уйдет (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 358-359 Вторая жена Кемине (I) (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 359-360 Вторая жена Кемине (II) (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 360 В поисках топора (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 360 Я как раз свободен (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 360-361 Никому не скажу (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 361 В каком году вы родились? (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 361-362 Баран, который превратился в свинью (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 362-363 Зрелище (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 363 Сатанинское (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 363 Кемине сторожит ток (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 363 Ангел, от которого нет пользы (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 364 Чем помогать в день воскресения из мертвых, лучше помоги в этой жизни (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 364-366 У вас – его ум, а у меня – его ухо (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 366 Запах и голос (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 366 Я отплачу пиру этих сопи тем же (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 366-367 Спрашивайте о каком-нибудь точном месте (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 367 Мешок с остротами (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 367-368 Замолчи, а не то... (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 368 В нем был я (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 368 Кемине и вор (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 369 Кемине и нищий (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 369 Рай на осле (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 370 И. Стеблева. Примечания (статья), стр. 371-378 Словарь непереводимых слов, собственных имен и терминов, стр. 378-383 Источники и типология сюжетов, стр. 384-395 [/collapse]  Перевод: Стеблева Ия ВасильевнаГод издания: 1969Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 14390 KbСкачиваний: 624Серия: Туркменские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Турецкие сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Предлагаемые вниманию читателей турецкие сказки издаются на русском языке впервые. Они собраны известным турецким фольклористом Пертевом Наили Боратавом и его многими помощниками на территории Турции, а также венгерским тюркологом Дьюлой Неметом среди турецкого населения г. Видин на северо-западе Болгарии. Наш перевод осуществлен с турецких изданий, которые являются наиболее полными. Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Ия Стеблева. Турецкие сказки XX в. (статья), стр. 5-16 [b]Сказки из собрания П.Н. Боратава[/b] 1. Старушка и лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 18-19 2. Лиса с бубенчиком на хвосте (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 19-21 3. Лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 21-22 4. Медведь и лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 22-24 5. Лиса и змея (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 24-25 6. Путник и змея (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 25-26 7. Ярочки Айше и Фатьма (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 27-28 8. О вороне, которому в ногу вонзилась колючка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 28-30 9. Навозная жучиха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 30-32 10. Воробей с грудью, крашенной хной (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 32 11. Полупетух (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 33-35 12. О Кельоглане, который отправился жениться на Великанше (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 35-39 13. Лиса и сын Чименджи-падишаха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 39-42 14. Человек — существо неблагодарное (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 42-45 15. Девушка-людоедка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 45-46 16. «Бей, моя дубинка!» (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 46-48 17. Ослиная голова (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 48-54 18. Лентяй (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 54-57 19. Орлица подземной страны (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 57-62 20. Самая-Прекрасная-в-Мире (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 62-69 21. Попугай (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 69-77 22. Чан-Кушу, Чор-Кушу (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 77-84 23. Камень терпения (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 84-87 24. Утелек (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 87-91 25. Отец шести дочерей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 92-97 26. Дед-Садовник (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 97-105 27. Чембер-Тияр (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 105-109 28. Падишах-Молния (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 109-113 29. Бенли-Бахри (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 113-117 30. Дочь Короля-падишаха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 117-123 31. Нардание-ханым (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 124-128 32. Уста Назар (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 128-130 33. «Сестрица, сестрица, милая сестрица...» (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 131-134 34. Чёрная курица (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 134-138 35. Дели-Гюджюк (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 138-145 36. Сапожник и падишах (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 146-150 37. Дочь плотника (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 150-153 38. Мехмед-лежебока (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 153-160 39. Семеро братьев (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 160-163 40. Султанша с золотыми шариками (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 163-169 41. Дядька-арап (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 169-174 42. Телли-Топ (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 174-177 43. Батюшка-дэв (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 177-183 44. Шахзаде Хюсню Юсуф (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 184-190 45. Дочь дровосека (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 190-194 46. Аху-Мелек (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 194-201 47. Горшочек (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 202-203 48. Парень-горошина (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 203-206 49. Хызыр (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 206-207 50. «Дочка моя, чью руку даже лепесток фиалки поранит...» (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 207-209 51. Ситти Нусрет (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 209-217 52. Мехмед-Разбойник (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 217-223 53. Илик-султан (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 223-231 54. «Милостью Аллаха я выйду замуж за сына падишаха» (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 231-232 55. Красавец рыбак (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 232-235 56. «Была я зелёным листочком...» (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 236-240 57. Дочь садовника, который выращивал базилик (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 240-245 58. Пахарь Мехмед-ага (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 245-254 59. Ткачихи (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 254-256 60. Умные братья и Дурак (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 256-259 61. Заяц Безбородого (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 259-261 62. «Безбородый, сколько ножек?» (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 261-263 63. Уселек (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 263-266 64. Плутовка Салиха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 266-269 65. Баня по-богатому (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 269-272 66. Хассес-паша (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 272-278 67. Старик-дервиш (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 278-281 68. «Если пришлю тебе гуся, сумеешь его ощипать?» (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 282-283 69. Крестьянин и Султан Махмуд (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 283-284 [b]Сказки видинских турок, собранные Д. Неметом[/b] 70. Пастух и змея (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 286-287 71. Пастушок и голубка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 288-292 72. Падишах и три девушки (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 293-299 73. Эврем-бей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 299-305 74. Дочь падишаха и Билеиз (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 305-310 75. Нар-Танеси (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 310-317 76. Два несчастливых падишаха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 317-320 77. Инджи-бей и Мерджан-ханым (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 320-324 78. Ленивый Хасан (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 324-328 79. Судьба (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 328-331 80. Дочь вязальщика метел (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 331-335 81. Обедневший сын бея (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 335-340 82. Рыбак и его сестра (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 340-344 83. Богач и бедная девушка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 344-346 84. Дочь падишаха у цыган (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 347-351 85. О сапожнике, который стал шахзаде (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 351-354 86. Прекрасный-Продавец-Халвы (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 354-360 87. Беспутная дочь падишаха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 360-365 88. Три мясника (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 365-370 89. Хитрая женщина (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 370-375 Ия Стеблева. Примечания, стр. 376-389 Глоссарий, стр. 390-391 Типологический анализ сюжетов, стр. 392-394 Сводный регистр, стр. 395 [/collapse]  Перевод: Стеблева Ия ВасильевнаГод издания: 1986Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 8743 KbСкачиваний: 2403Серия: Турецкие сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Турецкие народные сказки [худ. Л. Эрман] [2-е издание] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сборник, предлагаемый вниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом. С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н. К. Дмитриева. Принципы перевода подробно изложены в его предисловии «Турецкие сказки», которое публикуется нами без всяких изменений и дополнений. При этом мы исходили из того, что статья Н. К. Дмитриева полностью отражает уровень изучения турецких сказок того времени, когда она была написана. Тексты сказок вновь просмотрены переводчицей Н. А. Цветинович-Грюнберг, которая внесла в них лишь несколько незначительных редакционных уточнений. Книга содержит также подготовленное ленинградским фольклористом И. Г. Левиным приложение — типологический анализ сюжетов сказок, отсутствовавший в первом издании, и подробную библиографию. Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] От издательства, стр. 5 Николай Дмитриев. Турецкие сказки (статья), стр. 6-28 Турецкие народные сказки 1. Сказка о сыне падишаха (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 31-39 2. Трёхлапый дэв (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 39-48 3. Дэв Рюзгяр (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 48-58 4. Два брата (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 58-63 5. Сказка о дровосеке и волке (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 63-64 6. Сын рыбака (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 65-68 7. Бедный мальчик (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 68-74 8. Сын падишаха и дэв (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 75-78 9. Волшебная роза (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 78-84 10. «Сорок» (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 84-87 11. Цветок повилики и сын падишаха (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 87-91 12. Гюль-султан (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 91-94 13. Салкым-зюмбюль (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 94-99 14. Сказка о сыне купца (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 99-104 15. Падишах Чина (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 104-107 16. Дочь падишаха Чина (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 108-113 17. Джейлен-ханым и сын падишаха (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 114-117 18. Три померанца (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 118-126 19. Сказка об одном дервише (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 126-132 20. Ленивый мальчик (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 132-139 21. Сын пастуха (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 140-143 22. Рассказ о плачущем гранате и смеющейся айве (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 144-155 23. Шах Шабура и шах Бухары (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 155-161 24. Сказка об Искендере-бее (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 161-169 25. Мальчик и дэв (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 169-175 26. Сын старого рыбака (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 175-179 27. Птица Зелёный Орех (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 180-186 28. Сказка о Мурад-шахе (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 186-192 29. Сказка о девушке-сиротке (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 193-196 30. Девушка и Мискембер (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 196-200 31. Сказка о девушке и печёнке (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 200-201 32. Девица-бей (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 202-206 33. Сын дэва — Узун-чаршы (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 206-212 34. Сказка о трёх сёстрах (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 212-215 35. Ночной муж и бедная девушка (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 216-220 36. Юрем-бей и дочь падишаха (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 220-225 37. Дочь кади (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 226-229 38. Золотой бык (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 229-232 39. Сказка о чёрной корове (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 232-235 40. Девушка-сиротка и мачеха (сказка), стр. 235-238 41. Чанга – чунга (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 238-241 42. Падчерица (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 241-247 43. Дильрукеш (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 247-260 44. Гранатовые яблоки (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 260-266 45. Девушка-кофейщица (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 266-272 46. Сказка о красавце-водоносе (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 272-275 47. Брат и сестра (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 275-282 48. Девочка Халиме (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 283-287 49. Девушка и бей (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 287-290 50. Девушка и конь (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 290-294 51. Дочь дервиша (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 294-297 52. Сказка про аллем-каллем (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 297-302 53. Колдовство (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 302-305 54. Рассказ про али-дженгиз (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 305-307 55. Дровосек и его жена (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 307-311 56. Два падишаха (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 311-316 57. Сказка о юродивом Мехмеде (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 316-320 58. Жена бея (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 320-323 59. Сказка о соседской девушке (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 324-326 60. Дочь торговца базиликом (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 326-329 61. Дровосек и его три дочери (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 329-331 62. Сёйлемез-султан (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 331-340 63. Сказка о плешаке (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 340-344 64. Сын богача (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 345-351 65. Сказка о дровосеке (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 351-354 66. Три плута (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 355-357 67. Сказка о девяти безбородых (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 357-363 68. Сказка о сорока небылицах (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 363-365 69. Дровосек (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 365-367 70. Кель-олан (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 367-373 71. Богатырь (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 373-378 72. Две старухи (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 378-381 73. Хитрая женщина (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 381-386 74. Звездочет (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 387-390 75. Сказка о циновщике (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 390-398 76. Вор и карманник (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 398-403 77. Сказка о «шап» и «шекер» (сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 403-416 Николай Дмитриев. Примечания (статья), стр. 417-448 Николай Дмитриев. Указатель общеупотребительных в сказках восточных слов (статья), стр. 449-453 Исидор Левин. Типологический анализ сюжетов (статья), стр. 454-477 [/collapse]  Перевод: Цветинович-Грюнберг Нина АлексеевнаГод издания: 1967Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 19474 KbСкачиваний: 693Серия: Турецкие сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сказки мампруси [худ. Г. Пионтек] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Первая в мире публикация фольклора мампруси, народа, живущего на северо-востоке Ганы. Сказки (и нотные мелодии к ним) записаны от представителя этой народности Франка-Моро Яро. Книга снабжена записью мелодий сказок и типологическим анализом сюжетов. Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Примечание] Собрала и записала: Анпеткова-Шарова Г. [/collapse]   Год издания: 1966Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 4147 KbСкачиваний: 1329Серия: Сказки мампруси
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сказки народов Дагестана [худ. А. Скородумов] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В предлагаемый сборник в основном включены сказки, хранящиеся в рукописном фонде Института истории, языка и литературы, а также некоторые ранее опубликованные сказки. В сборник вошли сказки аварцев, даргинцев, кумыков, лезгин, лаков, татов, табасаранцев и ногайцев, а также бесписьменных народов Дагестана — цахурцев, рутульцев и андийцев. Сборник рассчитан на взрослого читателя.  Перевод: Коллектив авторовГод издания: 1965Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 9454 KbСкачиваний: 1426
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сказки Мадагаскара [худ. Ж. де Лоншан] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сборник «Сказки Мадагаскара» продолжает серию «Сказки и мифы народов Востока», публикуемую Главной редакцией восточной литературы издательства «Наука». В сборнике представлены различные жанры сказочного творчества мальгашей, населяющих Мадагаскар, широко отражающие самобытную культуру этого народа. Книга рассчитана на взрослого читателя. Хронологически - это третий сборник в данной серии.  Перевод: Родман Юни СамуиловнаГод издания: 1965Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 9323 KbСкачиваний: 2137Серия: Мадагаскарские сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сказки, притчи, легенды хауса [худ. В. Ильюшенко] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В настоящий сборник включены фольклорные произведения народа хауса, проживающего в основном в северной части Федеративной Республики Нигерии и в Республике Нигер. В настоя­щем сборнике все произведения разделены на четыре раз­дела: сказки, притчи, городские анекдоты и легенды.  Год издания: 1964Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 2606 KbСкачиваний: 624Серия: Сказки и фольклор хауса
PDF Подробнее / Серии
Cover
Медноволосая девушка [Калмыцкие народные сказки] [худ. М. Лохманова] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Этим сборником издательство «Наука» начинает серию [b]«Сказки и мифы народов Востока»[/b]. Серия преследует цель познакомить советского читателя с оригинальным творчеством народов Востока, с их интересными обычаями, традициями, с их богатейшей фантазией и тонким юмором. Большинство сказок серии будет опубликовано на русском языке впервые. Все книги серии рассчитаны на взрослого читателя. Калмыки обладают чрезвычайно богатым фольклором. Настоящий сборник, составленный и переведенный поэтом Марком Ватагиным, отличается от всех предшествующих изданий калмыцких сказок прежде всего тем, что почти все сказки, представленные в нем, публикуются на русском языке впервые.  Перевод: Ватагин Марк ГермановичГод издания: 1964Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 10488 KbСкачиваний: 1274Серия: Калмыцкие сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Когда улыбается удача [Индийские сказки, легенды и народные рассказы] [1995] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Книга составлена из сказок и народных рассказов различных народов Индии, отобранных из книг серии, которая была опубликована индийским издательством «Стерлинг паблишере» на английском языке. Перевод сопровождается вступительной статьей и примечаниями. Для учителей и учащихся, а также широкого круга читателей. Перевод: Кудинов Владимир Михайлович, Кудинова М. В.Год издания: 1995Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1674 KbСкачиваний: 1313Серия: Индийские сказки и фольклор
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии