🐾 CatOPDS Browser
Cover
Принцесса Клевская [сборник] 👤 Лафайет Мари Мадлен де
«Принцесса Клевская» – лучшее сочинение французской писательницы Мари Мадлен де Лафайет (1634–1693), один из первых любовно-психологических романов в истории французской прозы. Нестандартное изображение «любовного треугольника», мастерство в описаниях переживаний героев, непривычное смешение жанров – после публикации роман вызвал бурные дискуссии и пользовался феноменальным успехом. В книгу вошли и другие произведения Мари де Лафайет, отличающиеся выразительностью языка и динамизмом сюжета. Перевод: Гинзбург Юлия Александровна, Кузнецова Ирина Исаевна, Световидова Нина Алексеевна, Литвинов Д. Д.Год издания: 2012Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2168 KbСкачиваний: 6139
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сочинения [Принцесса де Монпансье, Принцесса Клевская, Графиня Тандская, Заида, Портреты] 👤 Лафайет Мари Мадлен де
Мари-Мадлен де Лафайет (1634—1693) — родоначальница жанра любовно- психологического романа, безусловно, наиболее яркая и талантливая из славной плеяды женщин-писательниц XVH в. Ее творения, относящиеся к вершинам французской прозы, в большинстве своем отечественному читателю незнакомы. В предлагаемой книге впервые в России собраны все известные художественные произведения легендарного автора «Принцессы Клевской». Более трех веков они восхищают любителей изящной словесности динамизмом сюжетов, выразительностью языка, незаурядным мастерством в передаче тончайших душевных переживаний героев. Переводы осуществлены специально для данного издания, снабженного обстоятельной статьей и подробными примечаниями. Содержание: Сочинения Принцесса де Монпансье. Перевод И.И. Кузнецовой Графиня Тандская. Перевод И.И. Кузнецовой Заида. Испанская история. Перевод Д. Д. Литвинова История Генриетты Английской, первой жены Филиппа Французского, герцога Орлеанского. Перевод НА. Световидовой Принцесса Клевская. Перевод Ю.А. Гинзбург Портреты. Перевод О.Е. Ивановой, Л.А. Сифуровой ДОПОЛНЕНИЯ Мемуары французского двора за 1688 и 1689 годы. Перевод О.Е. Ивановой Письмо-трактат Пьер-Даниэля Юэ о происхождении романов. Перевод О.Е. Ивановой, Л.А. Сифуровой Перевод: Иванова Ольга Евгеньевна, Гинзбург Юлия Александровна, Кузнецова Ирина Исаевна, Световидова Нина Алексеевна, Сифурова Лариса Александровна, Литвинов Д. Д.Год издания: 2007Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 7866 KbСкачиваний: 1962
Скачать Подробнее / Серии