🐾 CatOPDS Browser
Cover
Платформа №4 👤 Холер Франц
Франц Холер – известный швейцарский писатель, драматург и автор песен. Человек, которого критики называют классиком, национальным достоянием и уникальным явлением в мировой литературе. «Платформа № 4» – его новый роман, моментально ставший бестселлером. Изабель собирается отдохнуть с подругой в Италии и отправляется в аэропорт. Она стоит на платформе № 4. Пожилой мужчина предлагает ей помочь донести чемодан, поднимает его – падает и умирает. Женщине приходится отказаться от отпуска. Вернувшись домой, Изабель узнает, что случайно забрала бумажник и мобильный телефон незнакомца. Как только она решает отдать эти вещи в полицию, телефон внезапно начинает звонить… Перевод: Зоркая Мария ВладимировнаФормат: fb2Язык: ruРазмер: 1798 KbСкачиваний: 1789
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Стук [litres] 👤 Холер Франц
Франц Холер – известный швейцарский писатель, драматург и автор песен. Человек, которого критики называют классиком, национальным достоянием и уникальным явлением в мировой литературе. Роман «Стук» произвел впечатление на европейскую читающую публику, потому что оправдал все ее ожидания: здесь есть и увлекательный, даже захватывающий сюжет, и реальная жизненная история. Но главное – это превосходный стиль изложения, богатый язык, ненавязчивая интеллектуальность. Перевод: Куприянов Вячеслав ГлебовичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 1021 KbСкачиваний: 1881
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Президент и другие рассказы, миниатюры, стихотворения [Сборник] 👤 Холер Франц
Тонкий юмор, соседствующий с драмой, невероятные, неожиданные повороты сюжета, современное общество и человеческие отношения, улыбки и гримасы судьбы и тайны жизни — все это в рассказах одного из ведущих писателей современной Швейцарии Франца Холера. В сборнике представлены также миниатюры и стихотворения, что позволяет судить о разнообразии его творчества. Перевод: Куприянов Вячеслав ГлебовичГод издания: 2015Формат: fb2Язык: ruРазмер: 956 KbСкачиваний: 1367
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
С трех языков. Антология малой прозы Швейцарии 👤 Штамм Петер
Поэтичные миниатюры с философским подтекстом Анн-Лу Стайнингер (1963) в переводе с французского Натальи Мавлевич. «Коллекционер иллюзий» Роз-Мари Пеньяр (1943) в переводе с французского Нины Кулиш. «Герой рассказа, — говорится во вступлении, — распродает свои ненаглядные картины, но находит способ остаться их обладателем». Три рассказа Корин Дезарзанс (1952) из сборника «Глагол „быть“ и секреты карамели» в переводе с французского Марии Липко. Чувственность этой прозы чревата неожиданными умозаключениями — так кулинарно-медицинский этюд об отварах превращается в эссе о психологии литературного творчества: «Нет, писатель не извлекает эссенцию, суть. Он только фильтр, который распределяет и отбирает, отводит и копит, медлит, раздумывая. Он ужимает или доводит водой». Два рассказа Анн-Лиз Гробети (1949–2010). «Сдохни, мерзкая тварь» — о психически нездоровой девочке и ее матери, мечтающей «сплавить» дочь в какую-нибудь лечебницу. Перевод с французского Марии Аннинской. И «Нилли в ночи» — исполненный черного юмора этюд о храпе. Перевод с французского Михаила Яснова. Моник Швиттер (1972) с рассказом «А если снег, у крокодила…» Одиночество и надежда на любовь — вот немудрящая тема этой с виду интригующей истории. Перевод с немецкого Марии Зоркой. «Книга Лукаса» Жана-Франсуа Соннэ (1954) в переводе Нины Хотинской. Рассказ о греке, врале-островитянине, и о «неудобном сродстве» его выдумок и темперамента с трудом и темпераментом автора новеллы, как, впрочем, и вообще писателей. «Короткие рассказы» Аурелио Булетти (1946). Миниатюры, сочетающие скепсис с добродушием. Перевод с итальянского Анны Ямпольской. Франц Холер (1943), живой классик швейцарской литературы. Рассказ «Камень» — происхождение Земли и зарождение жизни, европейская история и нынешний день глазами камня. Перевод с немецкого Вячеслава Куприянова. И завершают краткую антологию современного швейцарского рассказа «Тополя» Жоржа Пируэ (1920–2005) в переводе с французского Аси Петровой. Вереница лирических ассоциаций, связанных для автора с этими городскими деревьями: «Потому что каждый человек несет, прижав к груди, свое невидимое деревце…» Перевод: Яснов Михаил Давидович, Мавлевич Наталия Самойловна, Дубин Борис Владимирович, Венгерова Элла Владимировна, Кулиш Нина Федоровна, Хотинская Нина Осиповна, Ямпольская Анна Владиславовна, Зоркая Мария Владимировна, Модина Галина Ивановна, Федорова Нина Николаевна, Аннинская Мария Львовна, Куприянов Вячеслав Глебович, Шаховская Наталья Дмитриевна, Липко Мария Александровна, Петрова Анастасия ДмитриевнаГод издания: 2013Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1529 KbСкачиваний: 4462
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии