🐾 CatOPDS Browser
Cover
Том 10. Вверх дном. Пловучий остров. Флаг родины 👤 Верн Жюль
«Вверх дном» — завершающий роман трилогии «Пушечный клуб» («С Земли на Луну», «Вокруг Луны», «Вверх дном»). Члены Пушечного клуба, когда-то совершившие полёт на Луну, теперь приобретают неисследованную территорию Арктики, где, как они предполагают, есть залежи угля. Чтобы добраться до них, члены клуба намерены повернуть земную ось и тем самым растопить полярные льды, не думая о том, какими бедствиями это обернется для человечества… * * * Американские миллиардеры сооружают гигантский электроходный остров «Стандард-Айленд», с целым городом Миллиард-Сити на нем, с искусственной рекой, с лугами и парками на искусственной почве. Там им предоставлены всевозможные блага цивилизации, в том числе и фантастические. Однако мечта о праздном и беспечном плавании не осуществляется. В борьбе за власть над Стандард-Айлендом сталкиваются два главных магната — банкир и нефтяной король, и все население острова раскалывается на два враждующих лагеря. («Плавучий остров») * * * Гениальный ученый Тома Рок — изобретатель «фульгуратора», оружия величайшей мощности. Озлобленный неудачами, Рок продает фульгуратор предводителю группы негодяев и проходимцев со всего света… и сам становится его пленником. Образ безумного изобретателя был навеян нашумевшим судебным делом французского химика Эжена Тюрпена, предложившего снаряжать артиллерийские снаряды мелинитом (другие названия — тринитрофенол, пикриновая кислота, шимоза). Однако правительство Франции в 1885 году отказалось выдать патент изобретателю либо купить у него его изобретение, а впоследствии обвинило Тюрпена в разглашении государственной тайны и продаже технических новинок за границу. («Флаг родины») [collapse collapsed title=Содержание] Вверх дном. Перевод Е. Лопыревой. Под редакцией Б. Вайсмана (7) Пловучий остров. Перевод Е. Лопыревой и Н. Рыковой. Под редакцией Б. Вайсмана (163) Флаг родины. Перевод О. Моасеенко. Под редакцией Е. Шишмаревой (529) Комментарий (707) [/collapse]  Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3437 KbСкачиваний: 4544
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 10. Вверх дном. Пловучий остров. Флаг родины [худ. П. Луганский] 👤 Верн Жюль
«Вверх дном» — завершающий роман трилогии «Пушечный клуб» («С Земли на Луну», «Вокруг Луны», «Вверх дном»). Члены Пушечного клуба, когда-то совершившие полёт на Луну, теперь приобретают неисследованную территорию Арктики, где, как они предполагают, есть залежи угля. Чтобы добраться до них, члены клуба намерены повернуть земную ось и тем самым растопить полярные льды, не думая о том, какими бедствиями это обернется для человечества… * * * Американские миллиардеры сооружают гигантский электроходный остров «Стандард-Айленд», с целым городом Миллиард-Сити на нем, с искусственной рекой, с лугами и парками на искусственной почве. Там им предоставлены всевозможные блага цивилизации, в том числе и фантастические. Однако мечта о праздном и беспечном плавании не осуществляется. В борьбе за власть над Стандард-Айлендом сталкиваются два главных магната — банкир и нефтяной король, и все население острова раскалывается на два враждующих лагеря. («Плавучий остров») * * * Гениальный ученый Тома Рок — изобретатель «фульгуратора», оружия величайшей мощности. Озлобленный неудачами, Рок продает фульгуратор предводителю группы негодяев и проходимцев со всего света… и сам становится его пленником. Образ безумного изобретателя был навеян нашумевшим судебным делом французского химика Эжена Тюрпена, предложившего снаряжать артиллерийские снаряды мелинитом (другие названия — тринитрофенол, пикриновая кислота, шимоза). Однако правительство Франции в 1885 году отказалось выдать патент изобретателю либо купить у него его изобретение, а впоследствии обвинило Тюрпена в разглашении государственной тайны и продаже технических новинок за границу. («Флаг родины»)Год издания: 1957Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 31874 KbСкачиваний: 1835
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 10. Клодиус Бомбарнак. Кловис Дардантор: Романы [худ. Л. Дурасов] 👤 Верн Жюль
В 10-й том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены два романа знаменитого писателя. Журналист едет по придуманной автором Трансазиатской железнодорожной магистрали из Баку в Пекин через горящие моря вместе с мёртвым китайским мандарином, торговцем искусственными зубами и другими интересными людьми. («Клодиус Бомбарнак») * * * Роман «Кловис Дардантор», названный по имени главного героя — роман-водевиль, в котором простенькая любовная интрига накладывается на сопутствующий ей побочный сюжет, сводящийся к осуществлению парадоксального способа разбогатеть. В романе есть все необходимое для водевиля: неудачно подобранные родителями жених и невеста, влюбляющийся с первого взгляда в девушку положительный герой (естественно, неприятный неумным и незадачливым родителям), богач-холостяк, не знающий, кому оставить свое немалое состояние, сумасбродная идея, вдруг в связи с этим пришедшая в голову двум бедным юношам, комические второстепенные персонажи, внезапные повороты сюжета, часто ставящие героев в смешное положение, легкий французский юмор, проявляющийся даже в самых вроде бы опасных для героев ситуациях.Перевод: Брандис Нина Михайловна, Денисов Юрий Михайлович, Брандис Евгений ПавловичГод издания: 1993Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 25517 KbСкачиваний: 1121
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 10. Клодиус Бомбарнак. Кловис Дардантор: Романы [худ. Л. Дурасов] 👤 Верн Жюль
В десятый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены романы «Клодиус Бомбарнак» (1893) и «Кловис Дардантор» (1896). В переводе первого романа восстановлены все купюры, выявленные при сверке с оригиналом. Второй роман публикуется в новом переводе. Перевод: Брандис Нина Михайловна, Денисов Юрий Михайлович, Брандис Евгений ПавловичГод издания: 1993Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5519 KbСкачиваний: 2960
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 11. Властелин мира. Драма в Лифляндии. В погоне за метеором 👤 Верн Жюль
«Властелин мира» — второй роман дилогии «Робур» («Робур-Завоеватель», «Властелин мира»). Робур снова показывает себя гениальным изобретателем, построив чудо-машину, сочетающую в себе свойства самолета, автомобиля, катера и подводной лодки. * * * Действие романа «Драма в Лифляндии» происходит на территории Российской империи. В Риге ожесточается борьба за главенство в городской думе. Противостоят друг другу «славянская» и «немецкая» партии. На фоне этого происходит убийство банковского артельщика Поха, в котором подозревается глава «слявянской» партии… * * * Эта странная история, которая началась в городе Уастоне, штат Виргиния, произошла между близкими друзьями и одновременно соперниками — доктором Сиднеем Гьюдельсоном и мистером Дином Форсайтом, одержимыми одной страстью — астрономией. Противостояние, хотя и несколько омрачало их дружбу, однако не помешало им в один прекрасный день назначить день свадьбы племянника мистера Форсайта — Фрэнсиса Гордона, который с младенчества воспитывался а его доме, и дочери доктора Гьюдельсона — Дженни. Со временем желание открыть какое-нибудь небесное тело первым поглотило все мысли Сиднея и Дина, соперничество взяло верх, отношения между двумя семьями начали ухудшаться, и старые друзья прекратили бывать друг у друга. А в то злополучное утро они почти одновременно стали свидетелями падения на Землю золотого метеора, появление которого, помимо мировой финансовой катастрофы, грозило окончательно разбить свадебную колесницу Фрэнсиса и Дженни! Роман, был написан Жюлем Верном в 1901 году. После смерти писателя его сын Мишель Верн нашел в столе отца несколько рукописей, среди которых был и черновик романа «В погоне за метеором». Мишель отредактировал его и опубликовал в 1908 году. [collapse collapsed title=Содержание] Властелин мира. Роман. Перевод А.Н. Тетеревниковой и Д.Г. Лившиц под редакцией В.П. Брандиса (7) Драма в Лифляндии. Роман. Перевод Г.А. Велле под редакцией М.В. Вахтеровой (159) В погоне за метеором. Роман. Перевод В.С. Вальдман под редакцией Е.Я. Брандиса (345) Комментарий (575) [/collapse]  Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2660 KbСкачиваний: 4692
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 11. Властелин мира. Драма в Лифляндии. В погоне за метеором [худ. П. Луганский] 👤 Верн Жюль
«Властелин мира» — второй роман дилогии «Робур» («Робур-Завоеватель», «Властелин мира»). Робур снова показывает себя гениальным изобретателем, построив чудо-машину, сочетающую в себе свойства самолета, автомобиля, катера и подводной лодки. * * * Действие романа «Драма в Лифляндии» происходит на территории Российской империи. В Риге ожесточается борьба за главенство в городской думе. Противостоят друг другу «славянская» и «немецкая» партии. На фоне этого происходит убийство банковского артельщика Поха, в котором подозревается глава «слявянской» партии… * * * Эта странная история, которая началась в городе Уастоне, штат Виргиния, произошла между близкими друзьями и одновременно соперниками — доктором Сиднеем Гьюдельсоном и мистером Дином Форсайтом, одержимыми одной страстью — астрономией. Противостояние, хотя и несколько омрачало их дружбу, однако не помешало им в один прекрасный день назначить день свадьбы племянника мистера Форсайта — Фрэнсиса Гордона, который с младенчества воспитывался а его доме, и дочери доктора Гьюдельсона — Дженни. Со временем желание открыть какое-нибудь небесное тело первым поглотило все мысли Сиднея и Дина, соперничество взяло верх, отношения между двумя семьями начали ухудшаться, и старые друзья прекратили бывать друг у друга. А в то злополучное утро они почти одновременно стали свидетелями падения на Землю золотого метеора, появление которого, помимо мировой финансовой катастрофы, грозило окончательно разбить свадебную колесницу Фрэнсиса и Дженни! Роман, был написан Жюлем Верном в 1901 году. После смерти писателя его сын Мишель Верн нашел в столе отца несколько рукописей, среди которых был и черновик романа «В погоне за метеором». Мишель отредактировал его и опубликовал в 1908 году.Год издания: 1957Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 25458 KbСкачиваний: 1793
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 11. Зеленый Луч. Замок в Карпатах: Романы [худ. П. Пинкисевич] 👤 Верн Жюль
В одиннадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» вошли новые переводы романов «Зеленый Луч» (1882) и «Замок в Карпатах» (1892). Перевод: Аронович Евгения Цемаховна, Березкина Маргарита АнатолиевнаГод издания: 1992Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4600 KbСкачиваний: 2882
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 11. Зеленый Луч. Замок в Карпатах: Романы [худ. П. Пинкисевич] 👤 Верн Жюль
Молодая и немного избалованная девушка, прежде чем выйти замуж, непременно хочет увидеть прощальный луч исчезающего в морской пучине солнечного диска — Зеленый Луч… Что получилось из этого, и рассказывает роман под таким названием, в котором приключения сочетаются с юмором в описании героев, а путешествия — с неожиданной любовью. («Зелёный Луч») * * * Граф де Телек после смерти жены, оперной певицы Стиллы, отправляется в путешествие. Но из окон таинственного замка в Карпатах он слышит ее дивный голос. А в самом замке живет его недруг и соперник Рудольф фон Гортц… («Замок в Карпатах») [collapse collapsed title=Содержание] Зеленый Луч (роман, перевод М. Березкиной, иллюстрации П. Пинкисевича) Замок в Карпатах (роман, перевод Е. Аронович, иллюстрации П. Пинкисевича) [i]Седых В.[/i] Такой неожиданный Жюль Верн (послесловие) [/collapse]  Перевод: Аронович Евгения Цемаховна, Березкина Маргарита АнатолиевнаГод издания: 1992Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 12759 KbСкачиваний: 1518
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 12. Матиас Шандор. Повести и рассказы 👤 Верн Жюль
В романе «Матиас Шандор» рассказана увлекательная, полная захватывающих событий история жизни и приключений благородного мадьяра графа Шандора. * * * В середине 19-го века вошли в моду полеты на воздушных шарах. А раз есть мода, значит есть и фанатики этой моды. Один из них решает увековечить свое имя, устроив катастрофу воздушного шара… («Драма в воздухе») * * * Луи Корнбют — молодой моряк из Дюнкерка, которого на берегу ждет невеста Мари — пропал без вести в море, пытаясь оказать помощь терпящему крушение судну. В холодных водах Северной Атлантики спастись почти невозможно. Но его отец Жан все же снаряжает экспедицию на поиски сына. К сожалению, в составе экспедиции оказались не только честные и бескорыстные люди… («Зимовка во льдах») * * * В город Кикандон западной Фландрии со своим помощником приезжает учёный-физиолог Окс. Как он говорил, цель его — полностью осветить город оксигидрическим газом, выделяемым из воздуха. Только никто не знал, правда ли это. Вскоре в мирном и никуда не торопящемся городе стали твориться странные вещи, переходящие в «эпидемию». Интересно, что имена доктора Окса и его препаратора Игена вместе составляют слово «оксиген», что значит «кислород». («Опыт доктора Окса») * * * «Блеф» — сатирическое произведение о нравах буржуазного общества США. Мистер Огастес Гопкинс, ловкий делец и аферист, с помпой открывает свое дело. Чем больше шума он производит в газетах, чем больше плодит загадок, скандалов и сенсаций, тем больше денег оседает в его карманах. Вершиной карьеры мистера Гопкинса станет сенсационное «открытие», подтверждающее, что Америка — пуп Земли… Рассказ написан в 1857 году, после смерти писателя обнаружен в архивах его сыном Мишелем Верном, отредактирован им и опубликован в 1910 году. [collapse collapsed title=Содержание] Матиас Шандор. Роман. Перевод Е.А. Гунста, О.В. Моисеенко и Е.М. Шишмаревой (7) ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ Драма в воздухе. Перевод О.В. Волкова (479) Зимовка во льдах. Перевод З. Александровой (502) Опыт доктора Окса. Перевод З.Л. Бобырь (567) Блеф. Американские нравы. Перевод Е. Брандиса (625) Комментарий (659) Краткая летопись жизни и творчества Жюля Верна (679) [/collapse]  Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3361 KbСкачиваний: 4580
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 12. Матиас Шандор. Повести и рассказы [худ. П. Луганский] 👤 Верн Жюль
В романе «Матиас Шандор» рассказана увлекательная, полная захватывающих событий история жизни и приключений благородного мадьяра графа Шандора. * * * В середине 19-го века вошли в моду полеты на воздушных шарах. А раз есть мода, значит есть и фанатики этой моды. Один из них решает увековечить свое имя, устроив катастрофу воздушного шара… («Драма в воздухе») * * * Луи Корнбют — молодой моряк из Дюнкерка, которого на берегу ждет невеста Мари — пропал без вести в море, пытаясь оказать помощь терпящему крушение судну. В холодных водах Северной Атлантики спастись почти невозможно. Но его отец Жан все же снаряжает экспедицию на поиски сына. К сожалению, в составе экспедиции оказались не только честные и бескорыстные люди… («Зимовка во льдах») * * * В город Кикандон западной Фландрии со своим помощником приезжает учёный-физиолог Окс. Как он говорил, цель его — полностью осветить город оксигидрическим газом, выделяемым из воздуха. Только никто не знал, правда ли это. Вскоре в мирном и никуда не торопящемся городе стали твориться странные вещи, переходящие в «эпидемию». Интересно, что имена доктора Окса и его препаратора Игена вместе составляют слово «оксиген», что значит «кислород». («Опыт доктора Окса») * * * «Блеф» — сатирическое произведение о нравах буржуазного общества США. Мистер Огастес Гопкинс, ловкий делец и аферист, с помпой открывает свое дело. Чем больше шума он производит в газетах, чем больше плодит загадок, скандалов и сенсаций, тем больше денег оседает в его карманах. Вершиной карьеры мистера Гопкинса станет сенсационное «открытие», подтверждающее, что Америка — пуп Земли… Рассказ написан в 1857 году, после смерти писателя обнаружен в архивах его сыном Мишелем Верном, отредактирован им и опубликован в 1910 году. [collapse collapsed title=Содержание] Матиас Шандор (роман, перевод Е. Гунста, О. Моисеенко, Е. Шишмаревой) Драма в воздухе (рассказ, перевод О. Волкова) Зимовка во льдах (повесть, перевод З. Александровой) Опыт доктора Окса (повесть, перевод З. Бобырь) Блеф. Американские нравы (рассказ, перевод Е. Брандиса) [/collapse]  Год издания: 1957Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 30749 KbСкачиваний: 1798
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 12. Миссис Бреникен: Роман. Рассказы [худ. Л. Дурасов] 👤 Верн Жюль
Муж миссис Бреникен капитан Джон Бреникен пропадает без вести. Никто не верит, что его еще можно спасти. Но не смотря ни на что, миссис Бреникен организует поисковую экспедицию. («Миссис Бреникен») * * * Лима, столица Перуанской республики, 20-е годы XIX века. Сын индейского вождя Мартин Пас влюблен в дочь местного ростовщика Сарру. Ее отец уже подобрал ей более подходящего жениха, но это не остановит гордого потомка инков. Мартину нельзя забывать и о другом — он и его отец руководят скорым восстанием индейцев, которые полны решимости изгнать потомков испанских колонизаторов. («Мартин Пас») * * * В результате космической катастрофы земная цивилизация погибает, а оставшиеся люди возвращаются практически в первобытное состояние. Лишь единицы из оставшихся в живых пытаются сохранить память о былом. И спустя тысячелетия на Земле возникает новая цивилизация, а ученый Софр-Аи-Ср пытается восстановить события давнего прошлого. («Вечный Адам») * * * Мэтр Захариус был знаменитым мастером часовых дел, а его часы высоко ценились во многих странах. Женевские часовые мастера злословили, что он продал душу дьяволу, а тот утверждал, что если Бог создал вечность, то он создал время. Но неожиданно приключилось странное событие. Все часы, сделанные им, пришли в полное расстройство. А его здоровье стало таять прямо на глазах, словно они были соединены незримой нитью… («Мастер Захариус») * * * Неприступная крепость Гибралтар издавна находится во владении британской короны, и кажется что так будет всегда. Но в окрестностях неприступной скалы бродит одичавший человек, который лелеет одну мечту — отобрать ее у англичан. Его зовут Хиль Бралтар. Ради осуществления своей идеи он соберет целую армию — и какую армию! («Хиль Бралтар») * * * Автор рассказа (он ведется от первого лица) попадает в огромный зал, заполненный механическими и электрическими устройствами и приборами. Неужели это и есть тот самый необыкновенный проект полковника Пирса, наделавший столько шума? («На дне океана») [collapse collapsed title=Содержание] Миссис Бреникен (роман, перевод Е. Леоновой, иллюстрации Л. Дурасова) Мартин Пас (рассказ, перевод А. Соломоновой) Господин Ре-диез и госпожа Ми-бемоль (рассказ, перевод М. Таймановой) Вечный Адам (рассказ, перевод И. Кутасова, Е. Трынкиной) Мастер Захариус (рассказ, перевод И. Желваковой) Хиль Бралтар (рассказ, перевод А. Волкова) На дне океана (рассказ, перевод М. Круковского) [i]А. Москвин.[/i] В поисках идеала (послесловие) [/collapse]  Перевод: Волков А., Леонова Елена Юрьевна, Соломонова А Ш, Трынкина Евгения Владиленовна, Круковский Михаил Антонович, Желвакова Ирена Александровна, Тайманова Марианна Евгеньевна, Кутасов И. В.Год издания: 1994Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 21752 KbСкачиваний: 1500
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 12. Миссис Бреникен: Роман. Рассказы [худ. Л. Дурасов] 👤 Верн Жюль
В двенадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романа «Миссис Бреникен» (1891) и несколько рассказов. Перевод: Волков А., Леонова Елена Юрьевна, Соломонова А Ш, Трынкина Евгения Владиленовна, Круковский Михаил Антонович, Желвакова Ирена Александровна, Тайманова Марианна Евгеньевна, Кутасов И. В.Год издания: 1994Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5223 KbСкачиваний: 3232
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 13. Россказни Жана-Мари Кабидулена. Великолепная Ориноко: Романы [худ. Ю. Ребров] 👤 Верн Жюль
В 13-й том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены два романа знаменитого писателя. Роман «Россказни Жана-Мари Кабидулена» в несколько ироничной форме рассказывает о приключениях китобойного судна «Святой Енох» в северной части Тихого океана. * * * Герои романа «Великолепная Ориноко» путешествуют по реке Ориноко и подвергаются многочисленным опасностям. Цель их путешествия — найти исток великой реки.Перевод: Добродеева Мария ВладимировнаГод издания: 1995Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 18390 KbСкачиваний: 1106
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 13. Россказни Жана-Мари Кабидулена. Великолепная Ориноко: Романы [худ. Ю. Ребров] 👤 Верн Жюль
В тринадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романов «Россказни Жана-Мари Кабидулена» (1901) и «Великолепная Ориноко» (1898). Перевод: Добродеева Мария ВладимировнаГод издания: 1995Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5605 KbСкачиваний: 2526
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 14. Малыш. Путешествие стипендиатов [худ. О. Спиридонова] 👤 Верн Жюль
В 14-й том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены два романа знаменитого писателя. Роман «Малыш» — написанная в духе Диккенса история об ирландском малыше с очень нелегкой судьбой: приют беспризорников; приемная мать-актриса, бросившая его после неудачной пьесы; приемные родители, чей дом разрушили за неуплату налогов… Малыш претерпевает все трудности, и в конце концов благодаря своей настойчивости выбивается в люди и находит свое счастье. * * * Воспитанники одной из лондонских школ отправляются в путешествие к Антильским островам, но они не знают, что корабль на котором они отплыли, был захвачен перед самым их прибытием шайкой пиратов. («Путешествие стипендиатов»)Перевод: Розенберг Юлия Михайловна, Смирнов О. Е.Год издания: 1998Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 33918 KbСкачиваний: 1056
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 14. Малыш. Путешествие стипендиатов [худ. О. Спиридонова] 👤 Верн Жюль
В четырнадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романов «Малыш» (1893) и «Путешествие стипендиатов» (1903). Перевод: Розенберг Юлия Михайловна, Смирнов О. Е.Год издания: 1998Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6101 KbСкачиваний: 2635
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 15. Ледяной сфинкс. Трикк-тррак. Мятежники с «Баунти» [худ. Б. Сенновский] 👤 Верн Жюль
Роман «Ледяной сфинкс» являет собой продолжение самого крупного произведения Эдгара Алана По – «Повести о приключениях Артура Гордона Пима». Капитан Лен Гай со своей командой отправляется на поиски своего брата Уильяма, более одиннадцати лет назад пропавшего где-то у берегов Антарктиды. Отыщет ли он его следы? Что ждет его на островах, куда до сих пор не ступала нога человека? * * * Доктор Трифульгас был жестоким и черствым человеком, лечившим лишь за деньги, полученные вперед. Потому он никак не хотел идти к бедному умирающему булочнику. Лишь получив свою плату, он отправился в путь… («Трикк-тррак») * * * «Мятежники с 'Баунти'» — повесть о мятеже команды английского корабля, произошедшем в южной части Тихого океана, и о судьбе всех его участников. События, описанные в произведении, имели место в действительности. [collapse collapsed title=Содержание] Ледяной сфинкс (роман, перевод А. Кабалкина) Трикк-тррак (рассказ, перевод А. Сухова) Мятежники с «Баунти» (повесть, перевод Е. Шишмаревой) А. Москвин. Возвращаясь к давнему замыслу (послесловие) [/collapse]  Перевод: Кабалкин Аркадий Юрьевич, Шишмарева Елизавета Михайловна, Сухов А. Т.Год издания: 1994Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5551 KbСкачиваний: 1567
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 15. Ледяной сфинкс. Трикк-тррак. Мятежники с «Баунти» [худ. Б. Сенновский] 👤 Верн Жюль
В пятнадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романа «Ледяной сфинкс» (1897), новеллы «Трикк-тррак» (1884) и повести «Мятежники с «Баунти» (1879). Перевод: Кабалкин Аркадий Юрьевич, Шишмарева Елизавета Михайловна, Сухов А. Т.Год издания: 1993Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5023 KbСкачиваний: 3012
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 16. Братья Кип. Воздушная деревня: Романы [худ. А. Попович] 👤 Верн Жюль
В 16-й том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы двух романов Жюля Верна. На борту английского торгового брига «Джеймс Кук» готовится мятеж. Боцман Флиг Балт и несколько матросов хотят захватить корабль и поднять на нем черный пиратский флаг. Проходя мимо острова Норфолк, бриг спасает двух голландцев — братьев Карла и Питера Кип, которые оказываются втянутыми в драматические события. («Братья Кип») * * * Герои романа «Воздушная деревня», путешествуя по Африке, попадают в исключительные обстоятельства: сначала их преследует стадо разъяренных слонов, затем они оказываются в селении с домами на деревьях, где живут странные существа, которыми правит не менее странный король… Перевод: Соломонова А Ш, Брюгген Владимир АлександровичГод издания: 1994Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 32292 KbСкачиваний: 1084
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 16. Братья Кип. Воздушная деревня: Романы [худ. А. Попович] 👤 Верн Жюль
В шестнадцатый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романов «Братья Кип» (1902) и «Воздушная деревня» (1901). Перевод: Соломонова А Ш, Брюгген Владимир АлександровичГод издания: 1994Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6351 KbСкачиваний: 2743
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии