🐾 CatOPDS Browser
Cover
Під чужими прапорами [Под чужими знамёнами] 👤 Беляев Владимир Павлович
Книга памфлетів «Під чужими прапорами» розповідає про жахливі злочини, криваві справи, скоєні українськими націоналістами, що знаходилсь на службі Третьому рейху, а згодом стали служити в інтересах американської розвідки. Велике місце в книзі приділено викриттю діяльності С. А. Бандери, А. А. Мельника та інших націоналістичних діячів в період Великої Вітчизняної війни. Рудницький разом з Бєляєвим розпочав працю над збірником памфлетів "Під чужими прапорами". Вперше "Під чужими прапорами" українською мовою видали в Нью-Йорку в 1946 році (видання Ліги американських українців, 127 с). Автором цього видання значився Осип Мстиславець. "Прошел ровно год, как книга сдана мною по Вашему указанию во Львовское издательство. И, наконец, Ярослав Галан, вернувшись с Белграда, привозит мне весть, что книга "Под чужими знаменами" вышла в Нью-Йорке" – писав Бєляєв в одному з листів до Грушецького. А вже потім (у 1954) було видання російською у "Молодій гвардії", де карикатури Григор'єва усі були з написами українською мовою. І з прізвищами авторів: Бєляєва та Рудницького. І лише за 2 роки вийшло друком видання українською мовою у Києві.Год издания: 1956Формат: pdfЯзык: ukРазмер: 14974 KbСкачиваний: 380
PDF Подробнее / Серии
Cover
Под чужими знамёнами 👤 Беляев Владимир Павлович
Эта книга рассказывает о чудовищных преступлениях, кровавых делах, совершенных украинскими буржуазными националистами, находящимися ныне на службе американской разведки. Большое место в книге уделено разоблачению изменнической деятельности С. Бандеры, А. Мельника и других националистических бандитов в период Великой Отечественной войны. Рудницкий вместе с Беляевым начал работу над сборником памфлетов "Под чужими флагами". Впервые "Под чужими знаменами" на украинском языке издали в Нью-Йорке в 1946 году (издание Лиги американских украинцев, 127 с). Автором этого издания числился Осип Мстиславец. "Прошел ровно год, как книга сдана мною по Вашему указанию во Львовское издательство. И, наконец, Ярослав Галан, вернувшись с Белграда, привозит мне весть, что книга "Под чужими знаменами" вышла в Нью-Йорке" – писал Беляев в одном из писем Грушецкому. А уже потом (в 1954) было издание на русском языке в "Молодой гвардии", где карикатуры Григорьева все были с надписями на украинском языке. И с фамилиями авторов: Беляева и Рудницкого. И только через 2 года вышло в свет издание на украинском языке в Киеве.Перевод: Кравченко А.Год издания: 1954Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1561 KbСкачиваний: 5245
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ой упало солнце. Из украинской поэзии 20–30-х годов 👤 Рыльский Максим Фаддеевич
В сборник вошли стихи, написанные в 20–30-е годы поэтами разных направлений, стоявшими у истоков советской украинской литературы и во многом определившими ее дальнейшее развитие. Большинство из них были репрессированы в годы культа личности Сталина. Перевод: Озеров Лев Адольфович, Михановский Владимир Наумович, Дейч Александр Иосифович, Денисов Юрий Михайлович, Кузнецов Юрий Поликарпович, Гнедич Татьяна Григорьевна, Яковенко В., Звягинцева Вера Клавдиевна, Романов Борис Николаевич, Фролов Геннадий Васильевич, Некрасов Геннадий Михайлович, Крикуненко Виталий Григорьевич, Струк Арсентий Данилович, Ярмыш Юрий Феодосиевич, Чубур Василий, Руденко Александр Анатольевич, Лашкевич Александр Акимович, Кобзев Николай Васильевич, Гордеев Владимир Николаевич, Гусинский Юрий Яковлевич, Рахманин Борис Леонидович, Шумаков Николай А., Ленцов Владимир Андреевич, Котенко Николай НиколаевичГод издания: 1991Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1413 KbСкачиваний: 4542
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии