🐾 CatOPDS Browser
Cover
Встречи у Серебряной Реки. Поэты эпохи Тан [сборник litres] 👤 Ду Фу
Три светоча китайской поэзии, три гения эпохи Тан в переводах Александра Гитовича, поэта, талантом которого бессмертные стихи стали частью и русской культуры. Свободолюбивый бродяга и воин Ли Бо (701–762), умудренный лишениями Ду Фу (712–770), утонченный аристократ и художник Ван Вэй (699–759) – они были современниками, и друзьями, и участниками самой масштабной гражданской войны, сотрясавшей Китай. Их стихи удивительно созвучны любым временам, потому что по большому счету все они о главном: о любви и разлуке, дороге и войне, красоте вечной природы и скоротечности бытия. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн. Перевод: Гитович Александр ИльичГод издания: 2025Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1479 KbСкачиваний: 681
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Гость со звезды Ли Бо. Стихи и эссе 👤 Бо Ли
Отобранные для этого сборника стихотворения Ли Бо уже публиковались в книге «Китайский поэт Золотого века. Ли Бо: 500 стихотворений» (2011), но прошли годы, и в жажде поэтического созвучия, преодолевающего возникающий порой диссонанс национальных культурных традиций, переводчик заново проверил и отшлифовал их, стремясь к более точному соответствию перевода как оригинальному тексту, так и его художественной ауре, ища возможность выйти за пределы текста – к энергетике стиха как максимально возможного адеквата поэзии Ли Бо. Сборник сопровождается китайскими оригиналами, однако нацелен не только на специалистов-филологов, он будет интересен всем любителям поэзии.Перевод: Торопцев Сергей АркадьевичГод издания: 2023Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1314 KbСкачиваний: 1056
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Дух старины 👤 Бо Ли
Впервые на русском языке публикуется художественный и подстрочный переводы всех 59 стихотворений, входящих в поэтический цикл великого китайского поэта Ли Бо (VIII в.) «Дух старины», являющихся, по оценке академика В. М. Алексеева, своего рода «историко-литературным манифестом», в котором поэт на материале исторических хроник, мифологических преданий и легенд, а также факторов современной ему социально-политической ситуации в стране излагает свои мировоззренческие, этические и эстетические концепции. Составление, перевод с китайского, комментарии, примечания С. А. Торопцева. Перевод: Торопцев Сергей АркадьевичГод издания: 2004Формат: fb2Язык: ruРазмер: 700 KbСкачиваний: 5568
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Избранная лирика 👤 Бо Ли
Ли Бо и Ду Фу - два величайших поэта VIII века. Друзья, чьё творчество отражает два основных направления китайской классической лирики. Пылкий, романтический, необузданный Ли Бо и рядом с ним - мудрый, гармоничный, просветвленный Ду Фу. Год издания: 1987Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5174 KbСкачиваний: 948
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Избранная поэзия 👤 Бо Ли
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 160 KbСкачиваний: 5320
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мастера русского стихотворного перевода. Том 2 👤 Альберти Рафаэль
Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения. Перевод: Ахматова Анна Андреевна, Анненский Иннокентий Федорович, Цветаева Марина Ивановна, Добролюбов Николай Александрович, Якубович Пётр Филиппович, Сологуб Фёдор, Заболоцкий Николай Алексеевич, Минский Николай Максимович, Бунин Иван Алексеевич, Брюсов Валерий Яковлевич, Куприн Александр Иванович, Мандельштам Осип Эмильевич, Блок Александр Александрович, Пастернак Борис Леонидович, Эренбург Илья Григорьевич, Иванов Вячеслав Иванович, Тынянов Юрий Николаевич, Маршак Самуил Яковлевич, Мережковский Дмитрий Сергеевич, Вересаев Викентий Викентьевич, Савич Овадий Герцович, Лозинский Михаил Леонидович, Щепкина-Куперник Татьяна Львовна, Шенгели Георгий Аркадьевич, Бальмонт Константин Дмитриевич, Волошин Максимилиан Александрович, Луначарский Анатолий Васильевич, Апухтин Алексей Николаевич, Случевский Константин Константинович, Вейнберг Петр Исаевич, Холодковский Николай Александрович, Лившиц Бенедикт Константинович, Ленау Николаус, Берг Фёдор Николаевич, Гитович Александр Ильич, Пиотровский Адриан Иванович, Луговской Владимир Александрович, Оношкович-Яцына Ада Ивановна, Алмазов Борис Николаевич, Минаев Дмитрий Дмитриевич, Бродский Давид Григорьевич, Михаловский Дмитрий Лаврентьевич, Тхоржевских Александра Александровна, Тхоржевский Иван Феликсович, Курочкин Василий Степанович, Буренин Виктор Петрович, Мин Дмитрий Егорович, Козлов Павел Алексеевич, Гольц-Миллер Иван Иванович, Бабиков Константин Иванович, Коц Аркадий ЯковлевичГод издания: 1968Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5387 KbСкачиваний: 12740
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Нефритовые скалы 👤 Бо Ли
В настоящем издании творчество легендарного поэта Древнего Китая Ли Бо (701-762) впервые представлено с должной полнотой. Помимо ставших уже классическими переводов А.И. Гитовича, в книгу вошли работы таких мастеров переводческого искусства, как В.М. Алексеев, Ю.К. Щуцкий, А.А. Ахматова, Л.З. Эйдлин, К.Д. Бальмонт, Л.Е. Бежин, М.И. Басманов, Э.В. Балашов, Г.Б. Дагданов и др. В оформлении книги использованы оригинальные китайские миниатюры. Издание предназначено для всех любителей классической поэзии. Перевод: Ахматова Анна Андреевна, Щуцкий Юлиан Константинович, Алексеев Василий Михайлович, Эйдлин Лев Залманович, Бальмонт Константин Дмитриевич, Басманов Михаил Иванович, Бежин Леонид Евгеньевич, Гитович Александр Ильич, Дагданов Геннадий Баторович, Балашов Эдуард Владимирович, Нович Н.Год издания: 2000Формат: fb2Язык: ruРазмер: 572 KbСкачиваний: 9053
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Пейзаж души: «Поэзия гор и вод» 👤 Бо Ли
Великого китайского поэта Ли Бо (8 век) принято воспринимать скорее как поэта гражданственных, героико-романтических, возвышенных тональностей. Однако его «мягкая, нежная», по определению видного ученого 12 века Чжу Си, поэзия составляет не менее значительную, хотя и менее изученную часть наследия поэта. Она носит своего рода «дневниковый» характер, выражает прежде всего движения души поэта, и потому гораздо более субъективна, личностна, индивидуальна. Мировоззренчески такая поэзия тяготела к даоско-буддийскому взгляду на мир, отрицающему цивилизацию и воспевающему незамутненную Природу как образец Чистоты внешней и внутренней (душевной). Книга состоит из двух частей — поэтической и аналитической. В первой части помещены переводы ста с лишним пейзажных стихотворений, в основном, ранее не переводившихся на русский язык, и прокомментированы с объяснением топо-исторических реалий. Во второй части книги помещены три аналитические статьи, исследующие феномен пейзажной поэзии в Китае. Книга предназначена как любителям, так и исследователям поэзии и Востока. Перевод: Торопцев Сергей АркадьевичГод издания: 2005Формат: fb2Язык: ruРазмер: 627 KbСкачиваний: 3270
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Стихи в переводе Сергея Торопцева 👤 Бо Ли
Ли Бо (701–763) — не просто великий китайский поэт. Это — культовая фигура, уникальное явление, мифологизировавшееся уже современниками, которые называли его Небожителем. Мистика, медитативное забвение, осенняя печаль, горькое осознание испорченности и гибельности современной поэту цивилизации, ушедшей от Чистоты изначального Дао, — вот мотивы стихотворений, которые вошли в этот сборник. Написанные в разные годы, но преимущественно в бассейне реки Янцзы, насыщенные духом мифологической чуской культуры, они могут вызвать интерес не только у специалистов, но и у широкого круга любителей как глубокой духовности Востока, так и задушевности русской поэзии, к созвучию с которой и стремился переводчик в своей работе. Перевод: Торопцев Сергей АркадьевичГод издания: 2007Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1032 KbСкачиваний: 2296
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии