🐾 CatOPDS Browser
Cover
Дневник писательницы 👤 Вулф Вирджиния
Эта книга познакомит читателя с дневниками известной британской писательницы Вирджинии Вулф. В своих дневниках, которые она вела с 1915 года — последняя запись датируется 8 марта 1941 года, через четыре дня В. Вулф ушла из жизни, — она писала обо всем, что произошло с ней, о людях, с которыми встречалась, о книгах, которые читала. И самое важное — о произведениях, над которыми работала: романах, рассказах, эссе, статьях. Также в издании представлены письма, адресованные Литтону Стрэчи. Перевод: Володарская Людмила ИосифовнаГод издания: 2009Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3986 KbСкачиваний: 2204
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Своя комната 👤 Вулф Вирджиния
В этом эссе Вирджиния Вулф анализирует тему женщин и литературы. И приходит к выводу о том, что для писательского труда женщинам необходимы собственные средства и уединенная комната. Появившееся в 1929 году, это эссе стало важным феминистским высказыванием и остается таковым и сегодня. Вирджиния Вулф – британская писательница и литературный критик. Ведущая фигура модернистской литературы первой половины XX века. Ее работы переведены более чем на пятьдесят языков. Перевод: Горянина Дарья АлександровнаГод издания: 2019Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1588 KbСкачиваний: 5580
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Эссе 👤 Вулф Вирджиния
Сборник эссе Вирджинии Вулф, посвященных жизни и творчеству выдающихся писателей. Перевод: Бернштейн Инна МаксимовнаФормат: fb2Язык: ruРазмер: 222 KbСкачиваний: 4391
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Миссис Дэллоуэй. На маяк (сборник) 👤 Вулф Вирджиния
В это издание вошли романы «Миссис Дэллоуэй» и «На маяк» – яркие образцы творческого стиля Вулф, в которых незначащие, повседневные внешние события практически неизменно представляют собой лишь канву для интенсивной и эмоционально напряженной внутренней жизни персонажей. Отказавшись от выраженного сюжета и единства времени действия, писатель освободила свою прозу от необходимости следовать четким правилам и дала простор не только поэтической образности своего языка, но и своему необычайно глубокому психологизму. Перевод: Суриц Елена АлександровнаГод издания: 2017Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1538 KbСкачиваний: 5700
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Дневник писательницы 👤 Вулф Вирджиния
Эта книга познакомит читателя с дневниками известной британской писательницы Вирджинии Вулф. В своих дневниках, которые она вела с 1915 года — последняя запись датируется 8 марта 1941 года, через четыре дня В. Вулф ушла из жизни, — она писала обо всем, что произошло с ней, о людях, с которыми встречалась, о книгах, которые читала. И самое важное — о произведениях, над которыми работала: романах, рассказах, эссе, статьях. Также в издании представлены письма, адресованные Литтону Стрэчи. Перевод: Володарская Людмила ИосифовнаГод издания: 2009Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1822 KbСкачиваний: 4339
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Кинематограф [сборник] 👤 Вулф Вирджиния
«Если кинематограф перестанет паразитировать на литературе, как ему обучиться прямохождению? В данный момент мы можем строить гипотезы только по смутным намекам. Например, на днях показывали Доктора Калигари, и вдруг в углу экрана возникла тень, похожая на головастика. Она разбухла до исполинской величины, дрогнула, вздулась и исчезла, утонула в небытии. На миг почудилось, что она олицетворяла какую-то чудовищную, больную фантазию в мозгу безумца. На миг почудилось, будто контуром можно выразить мысль эффективнее, чем словами. Казалось, этот чудовищный, дрожащий головастик был сам испуг, а не утверждение Я испугана». Перевод: Силакова Светлана ВладимировнаГод издания: 2014Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1893 KbСкачиваний: 2379
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ночь и день 👤 Вулф Вирджиния
«Ночь и день» (1919) — второй по времени создания роман знаменитой английской писательницы Вирджинии Вулф (1882–1941), одной из основоположниц литературы модернизма. Этот роман во многом автобиографичен, хотя автор уверяла, что прообразом главной героини Кэтрин стала ее сестра Ванесса, имя которой значится в посвящении. «Ночь и день» похож на классический английский роман: здесь есть любовный треугольник, окрашенные юмором лирические зарисовки, пространные диалоги, подробные описания природы и быта. Однако традиционную форму автор наполняет новым содержанием: это отношение главных героев к любви и браку. Кэтрин и Ральф — мечтатели, их попытки сблизиться обременены мучительными размышлениями, сомнениями в том, насколько их чувства истинны. И все же, несмотря на неудачи, они уверенно движутся от мечты к реальности, из ночи — в день. Перевод: Усова Нина ГеннадьевнаГод издания: 2013Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1105 KbСкачиваний: 4335
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Обыкновенный читатель 👤 Вулф Вирджиния
Предлагаемая книга является академическим изданием собрания эссе Вирджинии Вулф «Обыкновенный читатель» 1925 и 1932 гг. Это выдающееся произведение европейского модернизма, крупнейший памятник английской эссеистики XX в., публикуется на русском языке впервые. Книга включает переводы «Обыкновенного читателя», осуществленные по прижизненным изданиям. В состав ее входят 50 очерков, организованных хронологически и композиционно как история английской культуры от Чосера до Конрада. В разделе «Дополнения» публикуются все эссе Вирджинии Вулф о русских писателях, а также ее программные литературно-критические эссе «М-р Беннет и миссис Браун», «Письмо к молодому поэту», и «Своя комната». Раздел «Приложения» включает статьи «Вирджиния Вулф и ее «Обыкновенный читатель» и «Русское путешествие Вирджинии Вулф». Книга иллюстрирована редкими фотографиями. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] ОБЫКНОВЕННЫЙ ЧИТАТЕЛЬ. 1925 (перевод Н.И. Рейнгольд) Обыкновенный читатель (7). Пэстоны и Чосер (8). О глухоте к греческому слову (25). Елизаветинский сундук (38). Заметки на полях елизаветинских пьес (45). Монтень (53). Герцогиня Ньюкасл (61). Бродя по Ивлину (69). Дефо (76). Аддисон (83). Забытая жизнь (92). Джейн Остен (106). Современная литература (117). «Джейн Эйр» и «Грозовой перевал» (123). Джордж Элиот (129). Русская точка зрения (137). Силуэты (145). I. Мисс Митфорд (145). II. Доктор Бентли (150). III. Леди Дороти Невил (155). IV. Архиепископ Томсон (159). Покровитель и подснежник (163). Современное эссе (166). Джозеф Конрад (176). На взгляд современника (182). ОБЫКНОВЕННЫЙ ЧИТАТЕЛЬ. Серия 2. 1932 (перевод Н.И. Рейнгольд) Неизвестные елизаветинцы (193). Джон Донн триста лет спустя (204). «Аркадия графини Пемброк» (216). «Робинзон Крузо» (224). «Письма» Дороти Осборн (230). Свифтовский «Дневник для Стеллы» (236). «Сентиментальное путешествие» (243). Письма лорда Честерфилда к сыну (250). Два священника (255). I. Джеймс Вудфорд (255). II. Преподобный Джон Скиннер (261). Званый вечер у доктора Бёрни (267). ДжекМитн (280). Автобиография Де Квинси (285). Четыре фигуры (291). I. Каупер и леди Остен (291). II. Beau Браммел (297). III. Мери Уолстоункрафт (304). IV. Дороти Вордсворт (309). Уильям Хэзлит (315). Джеральдина и Джейн (325). «Аврора Лей» (337). Племянница графа (347). Джордж Гиссинг (351). Романы Джорджа Мередита (355). «Я - Кристина Россетти» (364). Романы Томаса Гарди (370). Как читать книги? (380). ДОПОЛНЕНИЯ Эссе (перевод Н.И. Рейнгольд) В. Вулф. «Казаки» Толстого (393). В. Вулф. Больше Достоевского (396). В. Вулф. Малый Достоевский (398). В. Вулф. Русский школьник (401). В. Вулф. Чеховские вопросы (404). В. Вулф. Валерий Брюсов (408). В. Вулф. Взгляд на революцию в России (410). В. Вулф. Русский взгляд (412). В. Вулф. Русский фон (414). В. Вулф. Достоевский в Крэнфорде (417). В. Вулф. «Вишневый сад» (419). В. Вулф. Горький о Толстом (421). В. Вулф. Мимолетный взгляд на Тургенева (423). В. Вулф. Достоевский в воспоминаниях дочери (425). В. Вулф. Силач без крепких кулаков (428). В. Вулф. Романы Тургенева (430). В. Вулф. «Дядя Ваня» (435). В. Вулф. М-р Беннет и миссис Браун (436). В. Вулф. Письмо к молодому поэту (452). В. Вулф. Своя комната (463). ПРИЛОЖЕНИЯ Н.И. Рейнгольд. Вирджиния Вулф и ее «Обыкновенный читатель» (525). Н.И. Рейнгольд. Русское путешествие Вирджинии Вулф (627). Примечания (составила Н.И. Рейнгольд) (652). Список иллюстраций (771).[/collapse]Перевод: Рейнгольд Наталья ИгоревнаГод издания: 2012Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 15417 KbСкачиваний: 1662
Скачать Подробнее / Серии
Cover
День и ночь 👤 Вулф Вирджиния
«День и ночь» (1919) - единственный из девяти романов Вирджинии Вулф (1882-1941), бесспорного классика мировой литературы XX века, прежде не переводившийся на русский язык. Неожиданная тема, необычный стиль - другая, не знакомая нам Вирджиния Вулф. В центре повествования - две семьи. На одном полюсе - Хилбери, потомственные литераторы, «высший средний класс», на другом - Дэнемы, многодетное семейство, английский «низший средний класс». Молодая героиня Кэтрин Хилбери случайно знакомится с Ральфом Дэнемом, начинающим адвокатом, публицистом, не приемлющим авторитеты. Вспыхивает страсть, она и свет, и мука для влюбленного; Ральф мечется, Кэтрин уходит в себя. Следует ждать войны Монтекки и Капулетти XX века?.. Экзотические картины лондонской литературной богемы сменяются эпизодами бурной деятельности кучки энтузиастов, работающих на благо простых людей. Гротескные сцены викторианского чаепития в духе кэрролловской «Алисы» перебиваются шекспировской нотой мечты о любви. Войны кланов не будет. Но героям предстоит выбраться из скорлупы общепринятых жизненных схем, найти свою дорогу в наступающей новой жизни. Место действия - Лондон. Он едва ли не главный герой книги. Город, который помнит все повороты истории и культуры, где все роли, кажется, заранее определены и где быстрее, чем в любой точке мира, становятся заметными черты новой жизни. Большая тема модернизма, очень важная у Вулф - новый век спорит со «старым сифилисом», - придает ее самому объемному роману очертания новой эстетики: точность факта, полноту описания психологии, картину жизни, схваченной в вечном движении «день и ночь напролет». Поражает неповторимая вулфовская интонация - легкая, танцующая, ироничная. Под одной обложкой с романом впервые в русском переводе публикуются фрагменты из воспоминаний В. Вулф о центре лондонской богемы «Старый Блумсбери» (1920-е), «Зарисовка прошлого» (1940) и критическая рецензия (1919) Кэтрин Мэнсфилд на «День и ночь», едва не стоившая ей дружбы с писательницей. Вниманию читателя предлагаются также: редкие фотографии английской жизни конца XIX - начала XX века, статья вулфоведа, комментатора и переводчицы Натальи Рейнгольд, обстоятельные «Примечания» - это первый случай комментированного издания романов В. Вулф в России. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Вирджиния Вулф. День и ночь. Перевод Н.И. Рейнгольд (7). ДОПОЛНЕНИЯ. Перевод Н.И. Рейнгольд Кэтрин Мэнсфилд. И плывет корабль в тихую гавань (385). Вирджиния Вулф. Зарисовка прошлого (389). Вирджиния Вулф. Старый Блумсбери (412). ПРИЛОЖЕНИЯ Н.И. Рейнгольд. «День и ночь» Вирджинии Вулф: мгновенья бытия (423). Примечания. Сост. Н.И. Рейнгольд (461). Даты жизни и творчества Вирджинии Вулф. Сост. Н.И. Рейнгольд (491). Список сокращений (495). Список иллюстраций. Сост. Н.И. Рейнгольд (498).[/collapse]Перевод: Рейнгольд Наталья ИгоревнаГод издания: 2014Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 12350 KbСкачиваний: 1653
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Миссис Дэллоуэй. На маяк. Орландо. Флаш 👤 Вулф Вирджиния
Вирджиния Вулф (1882–1941) – британская писательница, яркая представительница модернистского направления в литературе, входившая в знаменитый кружок Блумсбери, автор романов, ставших классикой «потока сознания». Утонченность, ирония, эмоциональность свойственны произведениям В. Вулф. В книгу вошли знаковые романы: «На маяк», «Миссис Дэллоуэй», «Орландо», «Флаш». Перевод: Суриц Елена АлександровнаГод издания: 2014Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2708 KbСкачиваний: 6778
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
По морю прочь 👤 Вулф Вирджиния
Вирджиния Вулф (1882–1941) — всемирно известная писательница, критик и теоретик модернизма. «По морю прочь» — первый роман Вулф. Его персонажи отправляются за океан, чтобы отдохнуть на побережье Южной Америки. Главная героиня, юная Рэчел Винрэс, сталкивается с разными людьми — политиками, писателями, учеными. Она узнает жизнь, испытывает первое чувство, а потом и настоящую любовь и начинает понимать, что в человеческих отношениях ценно, а что — не более чем мишура. Перевод: Артем Осокин Перевод: Осокин АртемГод издания: 2011Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1726 KbСкачиваний: 4897
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Миссис Дэллоуэй 👤 Вулф Вирджиния
Перевод: Суриц Елена АлександровнаГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 421 KbСкачиваний: 21866
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Годы 👤 Вулф Вирджиния
Вирджиния Вулф (1882–1941) — всемирно известная английская писательница, критик и теоретик модернизма. Роман «Годы» — одно из самых значительных ее произведений. Действие разворачивается на протяжении пятидесяти с лишним лет, с 1880 до середины тридцатых годов XX века. В центре повествования — семейство Парджитеров: полковник Эйбел Парджитер, его жена, любовница, семеро детей, их жены, мужья, многочисленные родственники. Конец викторианской эпохи — ломаются традиции британской жизни. Автор пристально наблюдает ход времени и человека во времени: детство, молодость, зрелость, старость… На русском языке издается впервые. Перевод: Осокин АртемГод издания: 2005Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1304 KbСкачиваний: 4541
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
"Я - Кристина Россетти" 👤 Вулф Вирджиния
Перевод: Лукашкина Мария МихайловнаГод издания: 2012Формат: fb2Язык: ruРазмер: 71 KbСкачиваний: 1957
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Дневник писательницы 👤 Вулф Вирджиния
Эта книга познакомит читателя с дневниками известной британской писательницы Вирджинии Вулф. В своих дневниках, которые она вела с 1915 года - последняя запись датируется 8 марта 1941 года, через четыре дня В. Вулф ушла из жизни, - она писала обо всем, что произошло с ней, о людях, с которыми встречалась, о книгах, которые читала. И самое важное - о произведениях, над которыми работала: романах, рассказах, эссе, статьях. Также в издании представлены письма, адресованные Литтону Стрэчи. Перевод: Володарская Людмила ИосифовнаГод издания: 2009Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 11973 KbСкачиваний: 2006
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Называть вещи своими именами. Программные выступления мастеров западноевропейской литературы XX в. [антология] 👤 Арагон Луи
В сборник вошли программные выступления крупнейших западноевропейских писателей XX века, в которых они определяют свою гражданскую и эстетическую позицию: А. Барбюса, Р. Роллана, Л. Арагона, Г. Гессе, Т. Манна, Ф. Гарсиа Лорки, В. Вулф и других. Перевод: Андреев Леонид Григорьевич, Косиков Георгий Константинович, Брахман Сельма Рубеновна, Архангельская Мария Наумовна, Гринберг Ольга Эммануиловна, Мильчина Вера Аркадьевна, Кулиш Нина Федоровна, Стаф Ирина Карловна, Чугунова Татьяна Владимировна, Портнова С., Уваров В., Воеводина Т., Киселев Геннадий Петрович, Семерников Михаил, Гришанов А., Михайлов Владимир Дмитриевич, Трауберг Наталья Леонидовна, Абрамова М., Малиновская Наталья Родионовна, Родименко Татьяна Викторовна, Гелескул Анатолий Михайлович, Столбов Валерий Сергеевич, Бурмистрова Людмила М., Ванханен Наталия Юрьевна, Матяш Наталия Алексеевна, Ветрова Татьяна Николаевна, Машинская Р., Ревзин И., Вебер Виктор Анатольевич, Игнатьев Д., Клюев В., Фрадкина Елена Зиновьевна, Девекин Валентин Николаевич, Назаренко А., Бергельсон Григорий Юльевич, Тишкова Н., Карельский Альберт Викторович, Кацева Евгения Александровна, Архипов Юрий Иванович, Нечепорук Евгений Иванович, Соловьева Елена Алексеевна, Крымова Нина Ильинична, Сергеев Е., Чеканский Анатолий Николаевич, Усков Александр Ф., Панкратова Элеонора Леонидовна, Зинкевич Н., Рузская Татьяна АлексеевнаГод издания: 1986Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 12920 KbСкачиваний: 5140
PDF Подробнее / Серии
Cover
Комната Джейкоба 👤 Вулф Вирджиния
Комната Джейкоба — первый роман, во многом ставший итогом ранних исканий писательницы, синтезирующий особенности ее импрессионистического стиля и открывающий перспективы дальнейшего развития ее творчества. Перевод: Карп Мария ПоэлевнаГод издания: 1991Формат: fb2Язык: ruРазмер: 648 KbСкачиваний: 5041
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Своя комната 👤 Вулф Вирджиния
Русский перевод эссе Вирджинии Вулф о женщинах в литературе — "A Rome of One's Own". В основу эссе легли два доклада, с которыми писательница выступила в октябре 1928 года перед студентками английских колледжей. Перевод: Бушманова НГод издания: 1992Формат: fb2Язык: ruРазмер: 233 KbСкачиваний: 6451
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Орландо [Orlando-ru] 👤 Вулф Вирджиния
Вирджиния Вулф – признанный классик европейской литературы ХХ века. Ее романы «Комната Джейкоба», «Миссис Дэллоуэй», «На маяк», «Волны» выдержали множество переизданий. О ней написаны десятки книг, тысячи статей. В настоящем издании вниманию читателей предлагается роман «Орландо», необычный даже для самой В. Вулф. О чем эта книга, получившая всемирную известность благодаря блестящей экранизации? Романтизированная биография автора? Фантазия? Пародия? Все вместе и не только. Эта книга о безжалостном времени, о неповторимости мгновения, о томительных странностях любви, о смерти и превратностях судьбы. Перевод: Суриц Елена АлександровнаГод издания: 2004Формат: fb2Язык: ruРазмер: 796 KbСкачиваний: 16755
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
"Джейн Эйр" и "Грозовой перевал" 👤 Вулф Вирджиния
Перевод: Бернштейн Инна МаксимовнаГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 14 KbСкачиваний: 11941
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии