🐾 CatOPDS Browser
Cover
Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только 👤 Лодж Дэвид
Весь февральский номер «ИЛ» посвящен английской литературе и называется он «Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только…» Перевод: Виноградова Мария Михайловна, Лихачева Светлана Борисовна, Ливергант Александр Яковлевич, Фаликман Мария Вячеславовна, Кружков Григорий Михайлович, Атарова Ксения Николаевна, Скороденко Владимир Андреевич, Резникова Алла Иосифовна, Тульчинская Татьяна, Арестова Светлана ОлеговнаГод издания: 2018Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1334 KbСкачиваний: 4024
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира 👤 Грин Грэм
Майский номер, целиком посвященный Шекспиру, вышел под названием «Беспокойное бессмертие», так как ни одному из величайших писателей мирового пантеона не выпадала такая трудная посмертная судьба: начиная от появляющихся до сих пор находок (недавно документированы написанные Шекспиром фрагменты пьес, сочиненные в соавторстве с другими драматургами), до неутихающих споров о его личности. В этом номере можно прочесть об очень разных сторонах шекспироведения и бытования Шекспира в мире. Например, сколь по-разному оценивали Шекспира такие писатели, как Грэм Грин и Честертон. Или: Почему Зигмунд Фрейд не признавал «человека из Стратфорда» (заранее скажем, что у Фрейда, как и очень многих антистратфордианцев были на то важные личные причины). Сколько шекспировских театров «Глобус» существовало в Англии? Можно ли себе представить, что театр в далеком прошлом жил и развивался, как Голливуд? Что связывает Шекспира и Сервантеса? Правы ли англичане, когда говорят: «Шекспир изобрел четверть нашего языка» и «Шекспир и есть наш язык»? Какое отношение имеет пьеса «Вортигерн и Ровена» к Шекспиру: в Друри-Лейн ее поставили как шекспировскую? Пожалуй, ни одна пьеса Шекспира не подвергалась такому количеству толкований и прочтений, постановок и экранизаций, как «Буря» — ей в номере посвящен самый большой раздел: «Как будто в „Буре“ есть покой». Тут можно узнать, что писали о «Буре» великие английские поэта: У. Х. Оден и Тэд Хьюз, почему фильм Гринуэя называется «Книги Просперо», а также — можно ли считать Просперо колонизатором Волшебного Острова. Особо хочется отметить возможность познакомиться с целым рядом самых известных шекспироведов мира. Перевод: Голышев Виктор Петрович, Доброхотова-Майкова Екатерина Михайловна, Силакова Светлана Владимировна, Нестеров Антон Викторович, Ливергант Александр Яковлевич, Дадян Марк Артурович, Величанский Александр Леонидович, Кузнецова Екатерина Дмитриевна, Мясникова Антонина Александровна, Башук Ольга БорисовнаГод издания: 2014Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1742 KbСкачиваний: 8080
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии