🐾 CatOPDS Browser
Cover
Сага о Ньяле 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри. Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники. Перевод: Стеблин-Каменский Михаил Иванович, Берков Валерий Павлович, Кацнельсон Соломон ДавидовичГод издания: 1956Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1062 KbСкачиваний: 5528
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сага о Рагнаре Меховые Штаны 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
Исландская сага XIII века о предводителе викингов Рагнаре Лодброке (Меховые Штаны). Перевод: Ермолаев Тимофей ВениаминовичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 344 KbСкачиваний: 3095Серия: Саги о древних временах #2
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сага о Сверрире 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
«Сага о Сверрире» принадлежит к числу «королевских саг», или «саг о конунгах», повествующих об истории средневековой Норвегии. Она рисует драматические события последней четверти 12 и первых лет 13 века, известные в научной литературе под названием «гражданских войн». Перевод: Стеблин-Каменский Михаил Иванович, Смирницкая Ольга Александровна, Гуревич Арон ЯковлевичГод издания: 1988Формат: fb2Язык: ruРазмер: 577 KbСкачиваний: 6300
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сага о Сверрире 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
[collapse collapsed title=Содержание] От составителей (5). САГА О СВЕРРИРЕ Пер. с древнеисландского М.И. Стеблин-Каменского (гл. 1-136), Е.А. Гуревич (гл. 137-182), пер. стихов и редакция О.А. Смирницкой (7). ПРИЛОЖЕНИЯ Сверрир в саге и в истории (А.Я. Гуревич) (187). I. К истории создания «Саги о Сверрире» (187). II. Сверрир в исторической науке (194). III. «Гражданские войны» в Норвегии (203). IV. Личность Сверрира (213). Исландские саги в работах М.И.Стеблин-Каменского и «Сага о Сверрире» (О.А. Смирницкая) (226). Краткие библиографические сведения (Е.А. Гуревич) (245). Примечания (А.Я. Гуревич, Е.А. Гуревич) (246). Указатель имен и географических названий (Е.А. Гуревич) (269). Список иллюстраций (278). [/collapse]  Перевод: Стеблин-Каменский Михаил Иванович, Смирницкая Ольга Александровна, Гуревич Арон ЯковлевичГод издания: 1988Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3930 KbСкачиваний: 1591
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Сага о Тидреке из Берна 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Тидрек-сага или Вилькина-сага (Thidhrekssaga, Wilkinasaga) — собрание северных саг, почти единственный источник германской героической саги. Это собрание явилось во второй половине XIII века в Норвегии; автор его воспользовался отчасти рассказами нижнегерманскими, отчасти стихотворениями своей родины. Рядом с норвежской редакцией, сохранившейся в единственной старинной рукописи, существует ещё старошведская переделка этой саги (середина XV века), составленная по приказу короля Карла VIII Кнутссона. Так как в саге неоднократно упоминается Вилькиналанд, то шведский издатель Johan Peringskiöld (1715 год) дал ей название Вилькина-сага. Перевод: Ермолаев Тимофей ВениаминовичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 5146 KbСкачиваний: 1107
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сага о Торстейне Белом [Þorsteins saga hvíta] 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
«Сага о Торстейне Белом» относится к кругу саг о хёвдингах Северо-Восточной Исландии. Её действие разворачивается в начале и середине X в., т. е. в эпоху предшествующую периоду, о котором сохранились наиболее подробные рассказы. События жизни героев освещаются выборочно; отчасти это вызвано скудостью источников информации, но главным образом тем, что в первой половине X в. в Восточной Исландии почти не было крупных распрей. Тем не менее, предания о конфликтах, переделе сфер влияния и внутренних миграциях передавались в устной форме достаточно долго, о чем можно судить по записанной в XIII в. «Книге о Заселении Земли». На основе этих преданий и возникла «Сага о Торстейне Белом». По существу, она посвящена одному памятному эпизоду – гибели хёвдинга Торгильса, отца Шип-Хельги, главного героя «Саги о Людях из Оружейного Фьорда»: кульминацией саги служит окончание распри и примирение отца Торгильса – Торстейна Белого – с Торстейном Красивым сыном Торфинна. Перевод: Циммерлинг Антон ВладимировичГод издания: 2000Формат: fb2Язык: ruРазмер: 103 KbСкачиваний: 3279
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сага о Торстейне Битом 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
«Сага о Торстейне Битом» (Þorsteins saga stangarhöggs) — самая маленькая из «саг об исландцах». Она состоит на 48 процентов из диалогов, и, как в большинстве саг с Восточных Фьордов, стихов в ней нет. События, описываемые в ней, должны были произойти ок. 1000 г. Искусство, с которым рассказана эта сага, давно обратило на себя внимание. В 1966 г. было опубликовано исследование этой саги, в котором ее искусство представлено в виде симметричных числовых соотношений и диаграмм (H. М. Heinrichs. Die künsterliche Gestaltung des Þorsteins þáttr stangarhöggs // Festschrift W. Baetke. Weimar, 1966. С. 167–174). Сага была написана, как предполагается, в 1250–1275 гг. Она сохранилась в бумажных списках и фрагменте пергамента XV в. Перевод сделан по изданию: Íslendinga sögur, Íslendingasagnaútgáfan. X. Reykjavík, 1953.Перевод: Смирницкая Ольга АлександровнаГод издания: 1973Формат: docЯзык: ruРазмер: 66 KbСкачиваний: 1055
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Сага о Торстейне сыне Викинга 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
Перевод: Ермолаев Тимофей ВениаминовичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 370 KbСкачиваний: 1829Серия: Саги о древних временах #15
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сага о Торстейне сыне Викинга 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
Перевод: Ермолаев Тимофей ВениаминовичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 371 KbСкачиваний: 1325Серия: Саги о древних временах #15
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сага о Хаварде из Ледового Фьорда 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
Год издания: 2010Формат: docЯзык: ruРазмер: 69 KbСкачиваний: 1096
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Сага о Хальве и воинах Хальва 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
Древнеисландская сага о древних временах. Перевод: Ермолаев Тимофей ВениаминовичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 113 KbСкачиваний: 3203Серия: Саги о древних временах #14
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сага о Хервёр и Хейдреке 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
Древнеисландская сага о древних временах, сложенная в XIII в. © Перевод с древнеисландского, примечания: Тимофей Ермолаев (Стридманн) Редакция перевода, примечания: Надежда Топчий (Традис). Оформление обложки: Анна Ермолаева Перевод: Ермолаев Тимофей ВениаминовичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 261 KbСкачиваний: 4244Серия: Саги о древних временах #5
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сага о Хёрде и островитянах 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
«Сага о Херде и островитянах» (Наrраr saga ok Hуlmverja, иначе — Harрar saga Grimkelssonar или Harрar saga Grimkelssonar ok Geirs), так же как и «Сага о Гисли» и «Сага о Греттире», — это трагическая история человека, оказавшегося вне закона в обществе, в котором он живет. С Гисли у Хёрда и то общее, что его жена, подобно жене Гисли, делит с ним его изгнание из общества, а его сестра, подобно сестре Гисли, пытается убить убийцу своего брата. Но в отличие от Гисли и Греттира Хёрд не скрывается в одиночку, а во главе других объявленных вне закона вступает в открытый конфликт с обществом, в котором он живет. Действие в саге происходит в районе Хвальфьорда (то есть Китового Фьорда) на западе Исландии в конце Х в. (гибель Хёрда и его товарищей датируют ок. 989 г.). Считается, что в том виде, в котором сага сохранилась, она написана в начале XIV в. и представляет собой переработку саги о Хёрде, написанной в начале XIII в. и основанной непосредственно на устной традиции, то есть устной саге [см. V. Lachmann. Das Alter der Harрarsaga. Berlin, 1932 («Palaestra», 183)]. Высказывалось предположение, что автором старой редакции саги был Стюрмир Карасон (умер в 1245 г.), который упоминается в саге в гл. XLI. Считается, что в результате переаботки старой редакции саги в сагу (особенно в ту ее часть, где рассказывается о приключениях Хёрда вне Исландии) были введены мотивы, излюбленные в «сагах о древних временах», — обет героя на пиру, схватка с могильным жителем, охраняющим сокровище, морское сражение с викингами, побег пленника, закованного в оковы, козни злых колдуний и т. п. Все эти авантюрно-сказочные мотивы чужды классическим «сагам об исландцах». Языческие реминисценции в саге — помощь, оказываемая герою Одином (гл. XV), разговор с богами в капище (гл. XIX) — тоже, по-видимому, из «car о древних временах», а не непосредственно из устной традиции. Считается, что все висы в саге сочинены при переработке старой редакции саги, то есть не исконны в ней. Сага сохранилась в пергаменте, написанном вскоре после 1400 г., и многих бумажных списках с него. Сохранился также фрагмент пергамента, написанного в конце XIV в. и содержащего начало саги в другой, более старой редакции. Перевод сделан по изданию: «Нslendinga sцgur, Нslendingasagnaъtgбfan», XII. Reykjavнk, 1953. Перевод: Смирницкая Ольга АлександровнаГод издания: 1973Формат: docЯзык: ruРазмер: 422 KbСкачиваний: 1154
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Сказание о Нарциссе [litres] 👤 Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература
Миф о Нарциссе стал широко известен благодаря Овидию. Анонимная поэма XII века «Сказание о Нарциссе» основывается на Овидиевых «Метаморфозах», однако средневековый поэт превращает античный миф в повесть о несчастной любви и отводит главенствующую роль новому персонажу – девушке по имени Данэ, полюбившей Нарцисса. Герои теряют античные черты и приобретают сходство с типичными персонажами средневнековых романов: юным рыцарем и принцессой. Подлинного совершенства безымянный автор достигает в монологах своих героев. Настоящее издание предлагает вниманию читателей первый русский перевод «Сказания о Нарциссе». Книга открывается коротким эссе Изабель де Рикер, известного испанского медиевиста. Перевод: Рыжаков Павел БорисовичГод издания: 2019Формат: fb2Язык: ruРазмер: 250 KbСкачиваний: 1090
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Скандинавская баллада 👤 Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература
Сборник народных песен (датских, шведских, норвежских, исландских) в своей заключительной части содержит литературоведческую работу М.И.Стеблина-Каменского, в которой автор останавливается на истории возникновения, литературных особенностях, стиле, образах, средствах выразительности данного литературного жанра. Все переводы сделаны специально для данного издания и не публиковались раньше. В книгу вошли такие баллады, как Хавбор и Сигне , Старик и Тор , Честная Кристин и ее брат , Улов и эльфы , Королева Бенгерд , Заколдованный рыцарь и многие другие. Сборник народных песен (датских, шведских, норвежских, исландских) в своей заключительной части содержит литературоведческую работу М.И.Стеблина-Каменского, в которой автор останавливается на истории возникновения, литературных особенностях, стиле, образах, средствах выразительности данного литературного жанра. Перевод: Ивановский Игнатий Михайлович, Воронкова Галина ВасильевнаГод издания: 1978Формат: fb2Язык: ruРазмер: 610 KbСкачиваний: 1937
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Скандинавская баллада 👤 Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература
Сборник народных песен (датских, шведских, норвежских, исландских) в своей заключительной части содержит литературоведческую работу М.И.Стеблина-Каменского, в которой автор останавливается на истории возникновения, литературных особенностях, стиле, образах, средствах выразительности данного литературного жанра. Все переводы сделаны специально для данного издания и не публиковались раньше. В книгу вошли такие баллады, как Хавбор и Сигне , Старик и Тор , Честная Кристин и ее брат , Улов и эльфы , Королева Бенгерд , Заколдованный рыцарь и многие другие. Сборник народных песен (датских, шведских, норвежских, исландских) в своей заключительной части содержит литературоведческую работу М.И.Стеблина-Каменского, в которой автор останавливается на истории возникновения, литературных особенностях, стиле, образах, средствах выразительности данного литературного жанра. [collapse collapsed title=Содержание] Хавбор и Сигне (5). Старик Тор (13). Хольгер Датский и великан Дидрик (16). Альф из Оддерскера (19). Хемминг и троллиха (22). Юный Ромун (26). Святой Олав и тролли (31). Улав и Кари (34). Дочери Тёреса из Вэнге (37). Честная Кирстин и ее брат (40). Вальдемар и Тове (первая баллада) (42). Вальдемар и Тове (вторая баллада) (44). Королева Бенгерд (47). Смерть рыцаря Стига (49). Марек Стиг и его жена (51). Похищение невесты из монастыря Врета (54). Фалквор Луманссон (63). Похищение невесты Фалькеном Альбректссоном (67). Фальквар Лагманссон и королева Хиллеви (70). Ивар Юнссон и датская королева (74). Юн Ремарссон (77). Улов и эльфы (80). У эльфов (82). Маленькая Керсти (84). Маргит и Тарье Рисвблло (86). Агнете и водяной (92). Сила арфы (94). Предсказание русалки (97). Герман Гладенсвен (98). Горе Хилле (103). Оге и Эльсе (106). Мертвец (110). Король Эйрик и Блаккен (112). Заколдованный рыцарь (114). Девушка-птица (115). Девушка-лань (118). Юный Свейдаль (120). Меч-мститель (124). Нилус и Хилле (127). Дочери мстят за отца (132). Юный Энгель (133). Дочь Торбена (140). Палле Буссон похищает невесту (142). Безвинная гибель Эббе Тюкессона (148). Жена умирает (151). Жених умирает (152). Инга рожает (155). Отец и дочь (156). Нильс Вонге нанимает батрачку (159). Девушка на тинге (161). Бродяга (163). Служанка с ручной мельницей (165). Раненая девушка (167). Утренний сон девушки (169). Достойный ответ (172). Возлюбленная Асбьёрна (173). Испытание (175). Эббе Скаммельсён (177). Красавица Сигрид (182). Нильс и гордая Инга (183). Наложница Педера (185). Лагман и Торд (187). Лаве и Йон (190). Бендик и Оролилья (193). Возница спасает Гуннелу (201). Баллада о Тристраме и Исот (204). ПРИЛОЖЕНИЯ М.И.Стеблин-Каменский. Баллада в Скандинавии (211). Примечания (М.И.Стеблин-Каменский) (244).[/collapse]  Перевод: Ивановский Игнатий Михайлович, Воронкова Галина ВасильевнаГод издания: 1978Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 2485 KbСкачиваний: 1230
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Средневековые латинские новеллы XIII в. 👤 Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература
Среди латинских памятников повествовательной прозы XIII в. сборник новелл «Римские деяния», составляющий основу этой книги, занимает центральное место, по существу покрывая для нас понятие беллетристической прозы этой эпохи. Литературная слава «Римских деяний» шагнула далеко за границы породившего их времени, и они прочно вошли в культурный обиход позднейшего. Можно смело сказать, что эта книга стала одной из самых любимых и многочитаемых книг человечества. Чосер, Шекспир, Шиллер, заимствовали сюжеты из «Римских деяний», а переписывание этого сборника – знаменательный факт – не прекратилось даже после распространения книгопечатания. В смысле популярности с ней могут поспорить лишь Библия, «Физиолог» или «1001 ночь». [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] «Римские деяния» (5). ДОПОЛНЕНИЯ Истории, заимствованные из старейшей рукописи «Римских деяний» (289). Петр Альфонса. «Наставление обучающемуся» (308). «Римские деяния» в русском переводе XVII в. (332). ПРИЛОЖЕНИЯ С.В.Полякова. Из истории средневековой латинской новеллы XIII в. (341). Примечания (С.В.Полякова) «Римские деяния» (370). Истории, заимствованные из старейшей рукописи «Римских деяний» (382). Петр Альфонса. «Наставление обучающемуся» (382). [/collapse]Перевод: Полякова Софья ВикторовнаГод издания: 1980Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1078 KbСкачиваний: 2961
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Средневековые французские фарсы 👤 Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература
В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые. Перевод: Корнеев Юрий БорисовичГод издания: 1981Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2062 KbСкачиваний: 1658
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Старшая Эдда 👤 Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература
Перевод: Тихомиров Владимир ГеоргиевичГод издания: 1997Формат: fb2Язык: ruРазмер: 175 KbСкачиваний: 5339Серия: Эдды
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Старшая Эдда 👤 Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература
Перевод: Корсун Андрей ИвановичГод издания: 1975Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1514 KbСкачиваний: 6278Серия: Эдды
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии