🐾 CatOPDS Browser
Cover
Рассказы 👤 Борхерт Вольфганг
[collapse collapsed title=Содержание] Вольфганг Борхерт. И. Фрадкин 5 Гамбург. Перевод Наталии Ман 15 Биллбрук. Перевод Наталии Ман 18 Эльба. Перевод Наталии Ман 35 Город. Перевод Наталии Ман 40 Поезда днем и ночью. Перевод Наталии Ман 42 Вороны вечером летят домой. Перевод Наталии Ман 45 По длинной, длинной улице. Перевод С. Раскиной 50 Снег, снег и снег. Перевод Наталии Ман 69 Иисус отказывается. Перевод Наталии Ман 72 Соловей поет. Перевод Наталии Ман 75 Ради. Перевод Наталии Ман 78 В этот вторник. Перевод Л. Черной 82 Рождественские дары. Перевод О. Кокорина 86 Кофе, он неопределим. Перевод Наталии Ман 89 Кухонные часы. Перевод Л. Черной 95 Может, у нее тоже розовая рубашка. Перевод Ю. Качаева 98 Ведь ночью крысы спят. Перевод 3. Васильевой 100 Война и ему принесла немало горестей. Перевод В. Станевич 104 Шижиф, или Кельнер моего дяди. Перевод Л. Черной 110 Там и здесь. Перевод Наталии Ман 122 Хлеб. Перевод Л. Черной 128 Божий глаз. Перевод Наталии Ман 131 Рассказы для хрестоматии. Перевод 3. Васильевой 133 [/collapse]Перевод: Ман Наталия Семеновна, Раскина С., Кокорин Олег И., Васильева З., Станевич Вера Оскаровна, Черная Людмила Борисовна, Качаев Юрий ГригорьевичГод издания: 1962Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5680 KbСкачиваний: 129
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Избранное 👤 Борхерт Вольфганг
Вольфганг Борхерт (1921—1947) — западногерманский новеллист, драматург, поэт. Он был основоположником литературного направления, доминировавшего в Западной Германии в конце 40-х и в 50-е годы. «Избранное» включает в себя всю его прозу и единственную драму. Перевод: Ман Наталия Семеновна, Станевич Вера Оскаровна, Васильева З., Кокорин Олег И., Черная Людмила Борисовна, Качаев Юрий Григорьевич, Чеботарев Петр Геннадьевич, Раскина С., Студенецкий Алексей Николаевич, Веденяпина О., Карельский Альберт ВикторовичГод издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1356 KbСкачиваний: 812
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Избранное 👤 Борхерт Вольфганг
Умерший в совсем молодом возрасте и оставивший наследие, которое все целиком уместилось лишь в одном небольшом томике, Вольфганг Борхерт завоевал, однако, посмертно широкую известность и своим творчеством оказал значительное влияние на развитие немецкой литературы в послевоенные годы. Ему суждено было стать пионером и основоположником целого направления в западногерманской литературе, духовным учителем того писательского поколения, которое принято называть в ФРГ «поколением вернувшихся». Перевод: Черная Людмила Борисовна, Кокорин Олег И., Станевич Вера Оскаровна, Ман Наталия Семеновна, Карельский Альберт Викторович, Студенецкий Алексей Николаевич, Качаев Юрий Григорьевич, Васильева З., Веденяпина О., Раскина С., Чеботарев Петр ГеннадьевичГод издания: 1977Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 13280 KbСкачиваний: 640
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Рассказы 👤 Борхерт Вольфганг
Умерший в совсем молодом возрасте и оставивший наследие, которое все целиком уместилось лишь в одном небольшом томике, Вольфганг Борхерт завоевал, однако, посмертно широкую известность и своим творчеством оказал значительное влияние на развитие немецкой литературы в послевоенные годы. Ему суждено было стать пионером и основоположником целого направления в западногерманской литературе, духовным учителем того писательского поколения, которое принято называть в ФРГ «поколением вернувшихся». Перевод: Ман Наталия Семеновна, Студенецкий Алексей Николаевич, Веденяпина О.Формат: fb2Язык: ruРазмер: 162 KbСкачиваний: 3775
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
В пути. Поколение без прощания 👤 Борхерт Вольфганг
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 7711 BСкачиваний: 579
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Немецкая новелла ХХ века [худ. Л. Зусман] 👤 Борхерт Вольфганг
[collapse collapsed title=Содержание] Гергарт Гауптман. Карнавал (рассказ, перевод М. Вершининой) Рикарда Гух. Певец (рассказ, перевод В. Стеженского) Якоб Вассерман. Золото Кахамарки (рассказ) Генрих Манн. Дело чести (рассказ, перевод Е. Яновой) Генрих Манн. Стэрни (рассказ, перевод И. Каринцевой) Томас Манн. Марио и волшебник (повесть, перевод Р. Миллер-Будницкой) Томас Манн. Счастье (рассказ, перевод Т. Исаевой) Бернгард Келлерман. Святые (рассказ, перевод Л. Бару, М. Абезгауз) Арнольд Цвейг. Не унижать! (рассказ, перевод М. Подлящук) Арнольд Цвейг. Счастье Отто Темке (рассказ, перевод Р. Розенталь) Арнольд Цвейг. Возвращение противогаза (рассказ, перевод Е. Закс) Леонгард Франк. Отец (рассказ, перевод Л. Соколовой) Леонгард Франк. В последнем вагоне (рассказ, перевод Д. Каравкиной) Клабунд. Медведь (рассказ, перевод С. Раскиной) Альфред Дёблин. Суд Фемы (рассказ, перевод В. Смирнова) Пауль Цех. Деревня без мужчин (рассказ, перевод С. Раскиной) Рудольф Леонгард. Еврейский мальчик (рассказ, перевод В. Волох) Фридрих Вольф. Огоньки над окопами (рассказ, перевод С. Миасова) Бертольт Брехт. Плащ еретика (рассказ, перевод Э. Львовой, С. Львова) Бертольт Брехт. Солдат из Ла-Сьота (рассказ, перевод Э. Львовой, С. Львова) Бертольд Брехт. Раненый Сократ (рассказ, перевод Л. Иноземцева) Бертольд Брехт. Из рассказов о господине Койнере (рассказ, перевод Э. Львовой) Лион Фейхтвангер. Броненосец «Потёмкин» (рассказ, перевод Т. Лурье) Лион Фейхтвангер. Верный Петер (рассказ, перевод М. Тютюник) Людвиг Ренн. Поле боя (рассказ, перевод З. Васильевой) Эрих Кестнер. Дуэль под Дрезденом (рассказ, перевод Н. Барабановой) Ганс Фаллада. Я нашёл работу (рассказ, перевод М. Вершининой) Анна Зегерс. Последний путь Коломана Валлиша (рассказ, перевод Э. Львовой, С. Львова) Анна Зегерс. Квадрат (рассказ, перевод Э. Львовой) Анна Зегерс. Сорок лет Маргариты Вольф (рассказ, перевод Л. Лежневой) Ганс Мархвица. Призрачный свет (рассказ, перевод Т. Лурье) Адам Шаррер. Хозяин в доме (рассказ, перевод Г. Миньковской) Оскар Мария Граф. Неправедные деньги (рассказ, перевод М. Тютюник) Франц Карл Вайскопф. Мечта парикмахера Цимбуры (рассказ, перевод Л. Соколовой) Людвиг Турек. Жизнь и смерть моего брата Рудольфа (рассказ, перевод Т. Лурье) Бруно Травен. Обращение индейцев (рассказ, перевод В. Золотовой) Вилли Бредель. Переселенец (рассказ, перевод Е. Яновой) Вилли Бредель. Смерть генерала Моро (рассказ, перевод М. Подлящук) Вилли Бредель. Отпуск на родину (рассказ, перевод И. Горской) Бодо Узе. Мотоцикл (рассказ, перевод З. Васильевой) Бодо Узе. Сентябрьский марш (рассказ, перевод Н. Барабановой) Адам Кукхоф. Дезертир (рассказ, перевод Е. Михелевич) Эдуард Клаудиус. Человек на границе (рассказ, перевод И. Горской) Стефан Хермлин. Путь большевиков (рассказ, перевод С. Евдокушкина) Вольфганг Борхерт. Шижиф, или Кёльнер моего дяди (рассказ, перевод Л. Чёрной) Вольфганг Борхерт. Рассказы из хрестоматии (рассказ, перевод З. Васильевой) Вольфганг Борхерт. Бледнолицый брат мой (рассказ, перевод З. Васильевой) Вольфганг Борхерт. Ведь ночью крысы спят (рассказ, перевод З. Васильевой) Вольфганг Борхерт. Хлеб (рассказ, перевод Л. Чёрной) Генрих Бёлль. Путник, когда ты придёшь в Спа... (рассказ, перевод И. Горкиной) Генрих Бёлль. Балаган! (рассказ, перевод М. Подлящук) Генрих Бёлль. Как в плохих романах (рассказ, перевод И. Каринцевой) Герт Ледиг. Погоня (рассказ, перевод Л. Лежневой) Вольфганг Иохо. Так было девятого мая (рассказ, перевод И. Горкиной) Стефан Гейм. Бацилла (рассказ, перевод Э. Березиной) Эрвин Штриттматтер. Из одной конторской книги (рассказ, перевод В. Золотовой) Илья Фрадкин. От составителя Е. Закс. Справки о писателях [/collapse]  Перевод: Смирнов Владимир Алексеевич, Черная Людмила Борисовна, Соколова Л., Исаева Татьяна Евгеньевна, Лежнева Лидия Павловна, Березина Э., Подлящук М., Закс Елена Михайловна, Каринцева Инна Николаевна, Лурье Тамара Нояховна, Бару Л., Розенталь Роза Абрамовна, Каравкина Дора Львовна, Янова Е. В., Абезгауз Майя Гавриловна, Миллер-Будницкая Рашель Зиновьевна, Вершинина М., Стеженский Владимир Иванович, Львов С., Тютюник М., Васильева З., Евдокушкин С., Львова Элеонора Сергеевна, Барабанова Н. Е., Золотова Вера, Раскина С., Волох В., Миасов С., Иноземцев Л., Миньковская Ганна Пейсовна, Горская И.Год издания: 1963Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 17598 KbСкачиваний: 1709
PDF Подробнее / Серии
Cover
На улице перед дверью 👤 Борхерт Вольфганг
Формат: rtfЯзык: ruРазмер: 432 KbСкачиваний: 347
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Война. Krieg, 1941–1945 [Произведения русских и немецких писателей] 👤 Бакланов Григорий Яковлевич
Впервые в одной книге представлены произведения о Второй мировой войне русских и немецких писателей-фронтовиков (К. Воробьева и Г. Айзенрайха, В. Кондратьева и Г. Ледига, В. Некрасова и Г. Гайзера, В. Быкова и Ф. Фюмана, Г. Бакланова и Г. Бёлля, Ю. Бондарева и З. Ленца, Д. Гранина и В. Борхерта). Когда-то судьба развела их по разные стороны фронта и друг друга они видели только сквозь прорезь прицела. Теперь у них есть возможность вглядеться друг другу в лица. И еще раз осознать, что главное — это оставаться человеком даже в нечеловеческих условиях. Перевод: Архипов Юрий Иванович, Позняк Валерия Порфирьевна, Ман Наталия Семеновна, Гальперина Ревекка Менасьевна, Португалов Николай Сергеевич, Гимпелевич Минна Михайловна, Снегирева П.Год издания: 2012Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4653 KbСкачиваний: 9276
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
За дверью 👤 Борхерт Вольфганг
Человек вернулся на родину. Он давно не был дома, этот человек. Очень давно. Может быть, слишком давно. И вернулся совсем другим. Внешне он смахивает на одно из тех созданий, что пугают на полях птиц (а в сумерках порой и людей). Внутренне – тоже. Тысячудней он ждал за дверью, на лютом холоде. И отдал свое колено за то, чтоб войти. А теперь, после тысячи ночей, проведенных там, на холоде, он все-таки пришел наконец домой. Человек вернулся на родину. И здесь попал в безумное кино. И пока оно шло,все время щипал себя за руку, чтобы узнать, не сон ли это. Но потом увидал, что вокруг есть и другие, кто чувствует то же. Тогда он решил, что, наверное, все это должно быть правдой. Да. И когда под конец он, голодный и замерзший, опять оказался на улице, то понял, что это всего лишь вполне заурядное кино, вполне обычное. О человеке, который вернулся на родину, об одном из многих. Из тех, кто вернулся домой и все-таки не вернулся, потому что для них больше нет дома. Их дом теперь за дверью. Их родина – за дверью, в ночи, под дождем, на улице. Это их родина. Перевод: Чагаева ЕленаФормат: fb2Язык: ruРазмер: 117 KbСкачиваний: 2432
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии