🐾 CatOPDS Browser
Cover
Книга польз об основах и правилах морской науки. Том.I 👤 Ахмад ибн Маджид
Издание представляет собой публикацию выдающегося памятника средневековой арабской науки «Книги польз об основах и правилах морской науки», принадлежащей перу знаменитого арабского мореплавателя Ахмада ибн Маджида, лоцмана, приведшего в Индию корабли Васко да Гамы. Известный советский арабист, специалист по истории арабского мореплавания Т.А. Шумовский исследовал и перевел зтот памятник, названный им «Арабской морской энциклопедией XV в.». Издание содержит русский перевод памятника, исследование, комментарий и русские указатели, а также критический текст и указатели к нему. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Предисловие (7). Введение (13). Арабы и море (15). «Книга польз» в творчестве Ахмада ибн Маджида (177). «Книга польз» в науке нового времени (201). Внешние показатели рукописей «Книги польз» (200). Подготовка издания (231). Книга польз об основах и правилах морской науки (перевод) (239). Первая польза (244). Вторая польза (251). Третья польза (252). Две Меты (252). Малое Чрево (254). Люстра (255). Тыльный (253). Завиток (250). Тавро (260). Два локтя (261). [Львиная] Ноздря (263). [Львиный] Взор (263). [Львиный] Лоб (265). [Львиный] Загривок (266). Мена (266). Лающее (269). [Безоружная] Опора (270). Покрывало (273). Два Жала (274). Венец (276). Сердцевина (277). Взъем (278). Страусы (280). Тупица (281). Счастье Жертвоприносителя (282). Счастье Поглощаемое (282). Счастье Счастий (283). Счастье Наметов (283). Передний Отток (284). Задний Отток (287). Чрево Рыбы (287). Четвертая и то, что ее касается (288). Козленочек (288). Тельцы и Ноша (291). Катафалк и Лужок (295). Верблюдица и Два Осла (290). Щеголь и Скорпион (301). Падающий [Орел] и Венец (304). Две Опоры и стрела (306). Люстра и Пестрая Овца (309). Летящий [Орел] (312). Пятая польза, заключившая в себе поучительное (313). Шестая польза о трех оборотах и о том, что этого касается, согласно построению слагателя (324). Прибрежный оборот (324). Свободный оборот (325). Подражательный оборот (326). Седьмая польза (328). Восьмая польза (345). Девятая польза (355). Десятая польза (363). остров Арабов (363). остров Кумр (365). остров Суматра (365). остров Ява (366). остров Гур (366). остров Цейлон (366). остров Занзибар (367). остров Бахрейн (367). остров Ибн Джавана (368). остров Сокотра (368). Одиннадцатая польза с тем, что ее касается (370). Двенадцатая польза (382). Комментарий (403). Приложения (529). Список сокращений (531). Библиография (533). Указатель географических названий (541). Указатель астрономических названий и терминов (559). Указатель морских терминов (567). Указатель имен (572). Размеры в стихотворных цитатах (562). Summary (585).[/collapse]Перевод: Шумовский Теодор АдамовичГод издания: 1985Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 11561 KbСкачиваний: 609
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Три неизвестные лоции Ахмада ибн Маджида 👤 Ахмад ибн Маджид
Публикуемый труд кандидата филологических наук Т.А. Шумовского - результат большой творческой многолетней усидчивой работы. Три стихотворные лоции Ахмада ибн Маджида расшифрованы, прочитаны, переведены. Эти «урджузы» принадлежат потомственному пилоту-арабу, к которому обратился Васко да Гама в 1498 г., когда ему предстояло пройти от восточных берегов Африки к Индийскому побережью. Ибн Маджид много лет водил корабли, усвоил опыт своих предшественников и запечатлел свои знания в обширной «Морской энциклопедии» и в публикуемых лоциях. Пилот на морском пути в Индию был не только практиком, но и теоретиком; его не поразили измерительные приборы португальских мореплавателей. На Ближнем Востоке была своя традиция. Еще в VII в. сириец Север Себохт описал астролябию, а ученые арабы - математики, астрономы, мореплаватели - умели пользоваться приборами для вычислений. Чтобы понять и истолковать эти лоции, определить и привести в соответствие с современными арабские географические названия, Т.А. Шумовскому пришлось перечитать огромное количество разноязычных сочинений, пересмотреть множество энциклопедий и специальных справочников. Морской язык у всех наций имеет свои особенности, условности, свою терминологию. Автор выяснил их в арабском языке, терпеливо обследуя все, что могло его приблизить к пониманию уникальной рукописи. Более того, Т.А. Шумовский указал на то, что многие общеевропейские морские термины произошли от арабских слов. Об авторе настоящей монографии, Т.А. Шумовском, покойный академик И.Ю. Крачковский отзывался весьма похвально, как об энтузиасте арабской картографии и географии, как о человеке, который досконально изучил лоции Ахмада ибн Маджида и по достоинству оценил их значение (см. И.Ю. Крачковский. Над арабскими рукописями. М.-Л., 1945, стр. 54). Советская востоковедная наука может с гордостью сказать, перефразируя слова шейха советских арабистов, что «замечательный сборник», содержащий три стихотворные лоции Ахмада ибн Маджида, «дождался своего исследователя». [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] От редактора (7). Предисловие (9). ПОДЛИННИК Первая лоция. Вторая лоция. Третья лоция. ПЕРЕВОД Первая лоция (13). Вторая лоция (46). Третья лоция (58). ИССЛЕДОВАНИЕ История изучения (63). Ибн Маджид и его деятельность (68). Показания ленинградской рукописи (87). Структура (87). Палеография (88). Язык (90). Датировка (92). Содержание (94). Источники (98). Принципы издания (100). Примечания (105). КОММЕНТАРИИ I. Топографический указатель (123). II. Карта маршрутных пунктов (134). III. Астрономический указатель (135). IV. 32 румба арабской розы ветров (139). V. Комментарий к арабской розе ветров (по активной половине) (141). VI. 28 лунных фаз (идентификация) (145). VII. Лунная эклиптика: распределение фаз Луны по знакам Зодиака (149). VIII. Даты лунного вхождения в фазы (152). IX. Морской спецификарий (153). X. Varia (160). XI. Указатель рифм (163). XII. Метрические схемы (181). XIII. Обращения к читателю (188). Библиография (190). Сокращения (195).[/collapse]Перевод: Шумовский Теодор АдамовичГод издания: 1957Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 62725 KbСкачиваний: 617
PDF Подробнее / Серии