🐾 CatOPDS Browser
Cover
Вехи. Три десятилетия в зеркале венгерской литературы 👤 Йожеф Аттила
Предлагаемая читателю антология является еще одним живым свидетельством того, что литература нашего времени способна дать ответ на большие вопросы, выдвигаемые ищущим и строящим свое будущее человечеством, на вопросы, стоящие перед социалистическим обществом. Возможно, что ответ еще недостаточно полон по своему содержанию, что он еще носит на себе отпечаток поисков в области формы, но по своим стремлениям, сознанию ответственности и требовательности он является достойным продолжением нашего великого литературного наследия. Перевод: Мартынов Леонид Николаевич, Кун Aгнесса, Миронец Ирина, Ягодовский Леонид Сергеевич, Корчагин Валентин Александрович, Самойлов Давид Самойлович, Гершкович Александр Абрамович, Шимко Ольга Константиновна, Гейгер Белорд Янович, Терновская Евгения, Тумаркина Елена Борисовна, Умнякова Елена Владимировна, Корнилов Владимир Николаевич, Воронкина Татьяна Иосифовна, Афанасьев Г., Бочарникова Екатерина АлексеевнаГод издания: 1965Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4035 KbСкачиваний: 523
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Произведения писателей социалистических стран Европы 👤 Андрич Иво
В сборник вошли рассказы и очерки писателей социалистических стран Европы — Болгарии, Венгрии, Польши, Чехословакии и др. о борьбе против фашизма во время второй мировой войны и об освобождении Европы. [collapse collapsed title=Содержание] АЛБАНИЯ Беким Гаче. Вы — партизаны. Перевод с албанского В. Модестова, И. Минутко 5 Альти Кристо. Передача оружия. Перевод с албанского В. Ефимова 11 На Медвежьем перевале. Перевод с албанского В. Ефимова 16 БОЛГАРИЯ Павел Вежинов. В трясине. Перевод с болгарского Г. Поповой 21 Добри Жотев. Коммунист. Перевод с болгарского М. Михелевич 28 Камен Калчев. В грузовике. Перевод с болгарского Л. Баша 30 ВЕНГРИЯ Бела Балаж. Родственники. Перевод с венгерского Е. Тумаркиной 42 *Иван Болдижар. Иван. Перевод с венгерского Т. Гармаш 44 Иштван Галл. На крыльях огня. Перевод с венгерского В. Фомина 49 *Шандор Гергей. Генерал. Перевод с венгерского Е. Тумаркиной 56 Имре Добози. Неожиданный концерт. Перевод с венгерского И. Салимона 60 *Бела Иллеш. Сто дней гремели пушки. Перевод с венгерского Г. Лейбутина 64 В пургу. Перевод с венгерского С. Фадеева 70 *Кальман Шандор. Рассказ бывшего узника № 129 913. Перевод с венгерского С. Фадеева 73 ГДР Бруно Апиц. Роберт Зиверт. Перевод с немецкого А. Зелениной 75 Вилли Бредель. Встреча под Москвой. Перевод с немецкого И. Горкиной 81 Бертольт Брехт. Два сына. Перевод с немецкого И. Горкиной 116 ПОЛЬША Тадеуш Боровский. Январское наступление. Перевод с польского Е. Гессен 118 Мария Домбровская. Паломничество в Варшаву. Перевод с польского К. Сенкевич 123 Войцех Жукровский. Последний приказ. Перевод с польского В. Борисова 131 Ярослав Ивашкевич. Икар. Перевод с польского М. Живова 140 Владислав Махеек. В бою. Перевод с польского Э. Василевской 143 Ежи Путрамент. Святая пуля. Перевод с польского М. Игнатова 149 Богдан Чешко. Подсолнух. Перевод с польского М. Абкиной 158 РУМЫНИЯ Аурел Михале. Последний штурм. Перевод с румынского Э. Субботиной 161 Франчиск Мунтяну. Сигарета. Перевод с румынского Д. Шполянский 169 Ференц Папп. Вот будет здорово, ребята! Перевод с венгерского И. Миронец 172 ЧЕХОСЛОВАКИЯ Петер Илемницкий. Черный Балог. Перевод со словацкого Л. Новогрудской 177 Рудольф Кальчик. Мой Ваня. Перевод с чешского Т. Мироновой 182 Милош Крно. Министр путей сообщения. Перевод со словацкого Т. Чеботаревой 184 *Франтишек Кубка. Ландыши. Перевод с чешского В. Каменской 192 Мария Майерова. Аленка пишет дневник. Перевод с чешского Р. Кузнецовой 195 *Рудо Мориц. Гибель орудия. Перевод со словацкого В. Каменской 202 Андрей Плавка. Семеро. Перевод со словацкого Л. Васильевой 211 Зденек Плугарж. Плотина заминирована. Перевод с чешского В. Любовцева 221 Вацлав Ржезач. Семь танков. Перевод с чешского В. Мартемьяновой 226 Франтишек Ставинога. Легенда о шахтерском Геркулесе. Перевод с чешского Т. Большаковой 230 ЮГОСЛАВИЯ Иво Андрич. Двадцатое октября в Белграде. Перевод с сербскохорватского А. Романенко 236 Карел Грабельшек. Баллада о старом Корне и его сыне. Перевод со словенского И. Макаровской 238 Иван Дончевич. Письмо матери в Загорье. Перевод с хорватскосербского А. Романенко 248 Векослав Калеб. Трость на прогулке. Перевод с хорватскосербского А. Романенко 251 Михаило Лалич. Последняя высота. Перевод с сербскохорватского Ю. Беляевой 258 Владо Малеский. Первая ночь. Перевод с македонского Д. Толовского, Н. Савинова 267 Йован Попович. Бриле. Перевод с сербскохорватского И. Дорбы 272 Прежихов Воранц. Герой. Перевод со словенского М. Рыжовой 279 Накануне победы. Перевод со словенского С. Урбана 282 Коле Чашуле. Две матери. Перевод с македонского Д. Толовского, Н. Савинова 286 Бранко Чопич. Переписка двух братьев о корове. Перевод с сербскохорватского Т. Вирты 290 Справки об авторах 293 © Составление, справки об авторах, переводы, в содержании отмеченные*. Издательство «Художественная литература», 1985. [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] П 80 Произведения писателей социалистических стран Европы: Пер. с алб., болг., венг. и др. — М.: Худож. лит., 1985. — 303 с. («Победа»). [/collapse]   Год издания: 1985Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 48207 KbСкачиваний: 509
PDF Подробнее / Серии
Cover
Позорный столб (Белый август) [Роман] 👤 Шандор Кальман
Действие романа венгерского писателя К. Шандора развертывается на протяжении всего лишь четырех дней— с 3 по 6 августа 1919 года. В эти дни у власти в Венгрии находилось так называемое профсоюзное правительство Пейдла, состоявшее из правых социал-демократов. Автор назвал свой роман «Позорный столб». И действительно, деятельность правой социал-демократии в течение этих нескольких дней навеки пригвоздила ее к позорному столбу. Ратуя на словах за интересы рабочего класса, правительство Пейдла на деле пошло по пути восстановления капиталистических порядков в стране и создало все условия для установления контрреволюционной диктатуры в Венгрии. За эти дни оно успело аннулировать исторические декреты венгерского советского правительства о национализации промышленности, о вооружении пролетариата и создании Красной армии, о монополии внешней торговли и о многом другом. Фабрики, заводы, банки были возвращены капиталистам, были восстановлены полиция и жандармерия. Советы были распущены. Контрреволюционеры выпущены из тюрем. Министр внутренних дел социал-демократ Карой Пейер отдал приказ об аресте коммунистов. Таковы главные итоги предательской деятельности правительства Пейдла. Для того чтобы полнее оценить глубину падения правых социал-демократов и определить историческое место этих четырех трагических дней, необходимо вспомнить о ста тридцати трех героических днях, предшествовавших событиям, описываемым в романе «Позорный столб». Роман «Позорный столб» впервые был опубликован в Будапеште в 1951 году. Роман выдержал несколько изданий и до сих пор пользуется большой популярностью среди венгерских читателей. Перевод: Терновская ЕвгенияГод издания: 1964Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1779 KbСкачиваний: 1037
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Позорный столб [Белый август] 👤 Шандор Кальман
Действие романа венгерского писателя К. Шандора развертывается на протяжении всего лишь четырех дней— с 3 по 6 августа 1919 года. В эти дни у власти в Венгрии находилось так называемое профсоюзное правительство Пейдла, состоявшее из правых социал-демократов. Автор назвал свой роман «Позорный столб». И действительно, деятельность правой социал-демократии в течение этих нескольких дней навеки пригвоздила ее к позорному столбу. Ратуя на словах за интересы рабочего класса, правительство Пейдла на деле пошло по пути восстановления капиталистических порядков в стране и создало все условия для установления контрреволюционной диктатуры в Венгрии. За эти дни оно успело аннулировать исторические декреты венгерского советского правительства о национализации промышленности, о вооружении пролетариата и создании Красной армии, о монополии внешней торговли и о многом другом. Фабрики, заводы, банки были возвращены капиталистам, были восстановлены полиция и жандармерия. Советы были распущены. Контрреволюционеры выпущены из тюрем. Министр внутренних дел социал-демократ Карой Пейер отдал приказ об аресте коммунистов. Таковы главные итоги предательской деятельности правительства Пейдла. Для того чтобы полнее оценить глубину падения правых социал-демократов и определить историческое место этих четырех трагических дней, необходимо вспомнить о ста тридцати трех героических днях, предшествовавших событиям, описываемым в романе «Позорный столб».Перевод: Терновская ЕвгенияГод издания: 1964Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 9379 KbСкачиваний: 416
Скачать Подробнее / Серии