🐾 CatOPDS Browser
Cover
Бородино [худ. О. Зотов] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
[i](Из Лермонтовской энциклопедии):[/i] [b]«Бородино»[/b] (1837) — первое произведение Лермонтова, напечатанное по воле автора и с его ведома. Опубликовано в 6-й книге «Современник» (1837) как отклик на 25-летнюю годовщину Бородинского сражения. В основу «Бородино» легло раннее героико-романтическое стихотворение Лермонтова «Поле Бородина». Стихотворение носит программный характер и является художественным открытием в истории русской реалистической поэзии. Впервые в отечественной литературе историческое событие увидено глазами простого человека, рядового участника сражения, и данная им событию объективная оценка разделяется автором. Достоверность описания батальной картины и точность психологической характеристики героя передаются посредством своеобразного поэтического языка, о котором В. Г. Белинский писал: «... в каждом слове слышите солдата, язык которого, не переставая быть грубо простодушным, в то же время благороден, силён и полон поэзии». Языковая патетика стихотворения («сверкнув очами», «сражен булатом», «носились знамена как тени», «грозная сеча» и т. д.), органически сочетающаяся с живой речью солдата, позволяет Лермонтову создать монументальный собирательный образ русского народа — героя Отечественной войны 1812. Национальный русский характер, воплощённый в образе рассказчика, противопоставлен Лермонтовым новому поколению последекабрьской России. Белинский отмечал, что основная идея стихотворения выражена во втором куплете: «— Да, были люди в наше время, / Не то, что нынешнее племя: / Богатыри — не вы!». «Эта мысль — жалоба на настоящее поколение, дремлющее в бездействии, зависть к великому прошедшему, столь полному славы и великих дел», — писал Белинский, утверждая, что «тоска по жизни» связывает «Бородино» с целым рядом стихотворений Лермонтова, полных «энергии и благородного негодования». Критик раскрыл связь между «Бородино» и «Думой», показал, что, даже обращаясь к истории, Лермонтов откликался на животрепещущие вопросы современности. Л. Н. Толстой назвал стихотворение Лермонтова «зерном» «Войны и мира».  Год издания: 1977Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 1515 KbСкачиваний: 357
PDF Подробнее / Серии
Cover
Бородино [худ. А. Ермолаев] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
[i](Из Лермонтовской энциклопедии):[/i] [b]«Бородино»[/b] (1837) — первое произведение Лермонтова, напечатанное по воле автора и с его ведома. Опубликовано в 6-й книге «Современник» (1837) как отклик на 25-летнюю годовщину Бородинского сражения. В основу «Бородино» легло раннее героико-романтическое стихотворение Лермонтова «Поле Бородина». Стихотворение носит программный характер и является художественным открытием в истории русской реалистической поэзии. Впервые в отечественной литературе историческое событие увидено глазами простого человека, рядового участника сражения, и данная им событию объективная оценка разделяется автором. Достоверность описания батальной картины и точность психологической характеристики героя передаются посредством своеобразного поэтического языка, о котором В. Г. Белинский писал: «... в каждом слове слышите солдата, язык которого, не переставая быть грубо простодушным, в то же время благороден, силён и полон поэзии». Языковая патетика стихотворения («сверкнув очами», «сражен булатом», «носились знамена как тени», «грозная сеча» и т. д.), органически сочетающаяся с живой речью солдата, позволяет Лермонтову создать монументальный собирательный образ русского народа — героя Отечественной войны 1812. Национальный русский характер, воплощённый в образе рассказчика, противопоставлен Лермонтовым новому поколению последекабрьской России. Белинский отмечал, что основная идея стихотворения выражена во втором куплете: «— Да, были люди в наше время, / Не то, что нынешнее племя: / Богатыри — не вы!». «Эта мысль — жалоба на настоящее поколение, дремлющее в бездействии, зависть к великому прошедшему, столь полному славы и великих дел», — писал Белинский, утверждая, что «тоска по жизни» связывает «Бородино» с целым рядом стихотворений Лермонтова, полных «энергии и благородного негодования». Критик раскрыл связь между «Бородино» и «Думой», показал, что, даже обращаясь к истории, Лермонтов откликался на животрепещущие вопросы современности. Л. Н. Толстой назвал стихотворение Лермонтова «зерном» «Войны и мира». [b]Автор электронной копии:[/b] Российская государственная детская библиотека  Год издания: 1941Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 4007 KbСкачиваний: 431
PDF Подробнее / Серии
Cover
Бородино [1982] [худ. Архипов И.] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
[i](Из Лермонтовской энциклопедии):[/i] [b]«Бородино»[/b] (1837) — первое произведение Лермонтова, напечатанное по воле автора и с его ведома. Опубликовано в 6-й книге «Современник» (1837) как отклик на 25-летнюю годовщину Бородинского сражения. В основу «Бородино» легло раннее героико-романтическое стихотворение Лермонтова «Поле Бородина». Стихотворение носит программный характер и является художественным открытием в истории русской реалистической поэзии. Впервые в отечественной литературе историческое событие увидено глазами простого человека, рядового участника сражения, и данная им событию объективная оценка разделяется автором. Достоверность описания батальной картины и точность психологической характеристики героя передаются посредством своеобразного поэтического языка, о котором В. Г. Белинский писал: «... в каждом слове слышите солдата, язык которого, не переставая быть грубо простодушным, в то же время благороден, силён и полон поэзии». Языковая патетика стихотворения («сверкнув очами», «сражен булатом», «носились знамена как тени», «грозная сеча» и т. д.), органически сочетающаяся с живой речью солдата, позволяет Лермонтову создать монументальный собирательный образ русского народа — героя Отечественной войны 1812. Национальный русский характер, воплощённый в образе рассказчика, противопоставлен Лермонтовым новому поколению последекабрьской России. Белинский отмечал, что основная идея стихотворения выражена во втором куплете: «— Да, были люди в наше время, / Не то, что нынешнее племя: / Богатыри — не вы!». «Эта мысль — жалоба на настоящее поколение, дремлющее в бездействии, зависть к великому прошедшему, столь полному славы и великих дел», — писал Белинский, утверждая, что «тоска по жизни» связывает «Бородино» с целым рядом стихотворений Лермонтова, полных «энергии и благородного негодования». Критик раскрыл связь между «Бородино» и «Думой», показал, что, даже обращаясь к истории, Лермонтов откликался на животрепещущие вопросы современности. Л. Н. Толстой назвал стихотворение Лермонтова «зерном» «Войны и мира».  Год издания: 1982Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 1993 KbСкачиваний: 410
PDF Подробнее / Серии
Cover
Бородино [1948] [худ. А. Кондратьев] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
[i](Из Лермонтовской энциклопедии):[/i] [b]«Бородино»[/b] (1837) — первое произведение Лермонтова, напечатанное по воле автора и с его ведома. Опубликовано в 6-й книге «Современник» (1837) как отклик на 25-летнюю годовщину Бородинского сражения. В основу «Бородино» легло раннее героико-романтическое стихотворение Лермонтова «Поле Бородина». Стихотворение носит программный характер и является художественным открытием в истории русской реалистической поэзии. Впервые в отечественной литературе историческое событие увидено глазами простого человека, рядового участника сражения, и данная им событию объективная оценка разделяется автором. Достоверность описания батальной картины и точность психологической характеристики героя передаются посредством своеобразного поэтического языка, о котором В. Г. Белинский писал: «... в каждом слове слышите солдата, язык которого, не переставая быть грубо простодушным, в то же время благороден, силён и полон поэзии». Языковая патетика стихотворения («сверкнув очами», «сражен булатом», «носились знамена как тени», «грозная сеча» и т. д.), органически сочетающаяся с живой речью солдата, позволяет Лермонтову создать монументальный собирательный образ русского народа — героя Отечественной войны 1812. Национальный русский характер, воплощённый в образе рассказчика, противопоставлен Лермонтовым новому поколению последекабрьской России. Белинский отмечал, что основная идея стихотворения выражена во втором куплете: «— Да, были люди в наше время, / Не то, что нынешнее племя: / Богатыри — не вы!». «Эта мысль — жалоба на настоящее поколение, дремлющее в бездействии, зависть к великому прошедшему, столь полному славы и великих дел», — писал Белинский, утверждая, что «тоска по жизни» связывает «Бородино» с целым рядом стихотворений Лермонтова, полных «энергии и благородного негодования». Критик раскрыл связь между «Бородино» и «Думой», показал, что, даже обращаясь к истории, Лермонтов откликался на животрепещущие вопросы современности. Л. Н. Толстой назвал стихотворение Лермонтова «зерном» «Войны и мира». [b]Автор электронной копии:[/b] Российская государственная детская библиотека  Год издания: 1948Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 6062 KbСкачиваний: 323
PDF Подробнее / Серии
Cover
Бородино [1947] [худ. А. Кондратьев] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
[i](Из Лермонтовской энциклопедии):[/i] [b]«Бородино»[/b] (1837) — первое произведение Лермонтова, напечатанное по воле автора и с его ведома. Опубликовано в 6-й книге «Современник» (1837) как отклик на 25-летнюю годовщину Бородинского сражения. В основу «Бородино» легло раннее героико-романтическое стихотворение Лермонтова «Поле Бородина». Стихотворение носит программный характер и является художественным открытием в истории русской реалистической поэзии. Впервые в отечественной литературе историческое событие увидено глазами простого человека, рядового участника сражения, и данная им событию объективная оценка разделяется автором. Достоверность описания батальной картины и точность психологической характеристики героя передаются посредством своеобразного поэтического языка, о котором В. Г. Белинский писал: «... в каждом слове слышите солдата, язык которого, не переставая быть грубо простодушным, в то же время благороден, силён и полон поэзии». Языковая патетика стихотворения («сверкнув очами», «сражен булатом», «носились знамена как тени», «грозная сеча» и т. д.), органически сочетающаяся с живой речью солдата, позволяет Лермонтову создать монументальный собирательный образ русского народа — героя Отечественной войны 1812. Национальный русский характер, воплощённый в образе рассказчика, противопоставлен Лермонтовым новому поколению последекабрьской России. Белинский отмечал, что основная идея стихотворения выражена во втором куплете: «— Да, были люди в наше время, / Не то, что нынешнее племя: / Богатыри — не вы!». «Эта мысль — жалоба на настоящее поколение, дремлющее в бездействии, зависть к великому прошедшему, столь полному славы и великих дел», — писал Белинский, утверждая, что «тоска по жизни» связывает «Бородино» с целым рядом стихотворений Лермонтова, полных «энергии и благородного негодования». Критик раскрыл связь между «Бородино» и «Думой», показал, что, даже обращаясь к истории, Лермонтов откликался на животрепещущие вопросы современности. Л. Н. Толстой назвал стихотворение Лермонтова «зерном» «Войны и мира». [b]Автор электронной копии:[/b] Российская государственная детская библиотека  Год издания: 1947Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 9605 KbСкачиваний: 386
PDF Подробнее / Серии
Cover
Бородино [1946] [худ. А. Кондратьев] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
[i](Из Лермонтовской энциклопедии):[/i] [b]«Бородино»[/b] (1837) — первое произведение Лермонтова, напечатанное по воле автора и с его ведома. Опубликовано в 6-й книге «Современник» (1837) как отклик на 25-летнюю годовщину Бородинского сражения. В основу «Бородино» легло раннее героико-романтическое стихотворение Лермонтова «Поле Бородина». Стихотворение носит программный характер и является художественным открытием в истории русской реалистической поэзии. Впервые в отечественной литературе историческое событие увидено глазами простого человека, рядового участника сражения, и данная им событию объективная оценка разделяется автором. Достоверность описания батальной картины и точность психологической характеристики героя передаются посредством своеобразного поэтического языка, о котором В. Г. Белинский писал: «... в каждом слове слышите солдата, язык которого, не переставая быть грубо простодушным, в то же время благороден, силён и полон поэзии». Языковая патетика стихотворения («сверкнув очами», «сражен булатом», «носились знамена как тени», «грозная сеча» и т. д.), органически сочетающаяся с живой речью солдата, позволяет Лермонтову создать монументальный собирательный образ русского народа — героя Отечественной войны 1812. Национальный русский характер, воплощённый в образе рассказчика, противопоставлен Лермонтовым новому поколению последекабрьской России. Белинский отмечал, что основная идея стихотворения выражена во втором куплете: «— Да, были люди в наше время, / Не то, что нынешнее племя: / Богатыри — не вы!». «Эта мысль — жалоба на настоящее поколение, дремлющее в бездействии, зависть к великому прошедшему, столь полному славы и великих дел», — писал Белинский, утверждая, что «тоска по жизни» связывает «Бородино» с целым рядом стихотворений Лермонтова, полных «энергии и благородного негодования». Критик раскрыл связь между «Бородино» и «Думой», показал, что, даже обращаясь к истории, Лермонтов откликался на животрепещущие вопросы современности. Л. Н. Толстой назвал стихотворение Лермонтова «зерном» «Войны и мира». [b]Автор электронной копии:[/b] Российская государственная детская библиотека  Год издания: 1946Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 8182 KbСкачиваний: 375
PDF Подробнее / Серии
Cover
Беглец. Мцыри [худ. Ф. Константинов] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
[i](Из Лермонтовской энциклопедии):[/i] [b]«Беглец»[/b] — последняя из кавказских поэм Лермонтова (1837—38); по определению автора, — «горская легенда», отразившая знакомство поэта с историей, бытовым укладом и фольклором народов Кавказа. В основу поэмы положен эпизод, рисующий бегство воина с поля битвы и последующее отвержение беглеца народом. На Кавказе Лермонтов мог слышать песню или легенду на сходный сюжет: черкесская песня о юноше, который «вернулся один из экспедиции против русских, где все товарищи его погибли», упоминается в книге Тетбу де Мариньи «Путешествие в Черкессию» (Брюссель, 1821). Построенная на кавказском материале, поэма затрагивает — подобно «Думе» и «Мцыри» — существенные для творчества Лермонтова 2-й половины 30-х гг. социально-этические проблемы. Заклеймив трусость, отступничество и предательство, поэт напоминал о мужестве, о гражданском долге. [b]«Мцыри»[/b] — одна из поздних кавказских поэм Лермонтова (1839) и один из последних классических образцов русской романтической поэзии. Проблематика «Мцыри» связана с центральными темами лермонтовского творчества, сюжетно близкими ранним поэмам «Исповедь» и «Боярин Орша», что позволяет некоторым исследователям (С. Дурылин) считать эти поэмы тремя вариантами одного замысла. Характер, родственный Мцыри, намечен Лермонтовым в одной из заметок 1831: «Написать записки молодого монаха 17-и лет. — С детства он в монастыре; кроме священных книг не читал. — Страстная душа томится. — Идеалы...». В отличие от разочарованного героя байроновского типа, Мцыри — герой-борец, протестующий против насилия над личностью. И хотя ему не удается найти путь в «родимую страну», «где люди вольны, как орлы», смысл поэмы в том, чтобы «прославить поиски, могущество воли, мужество, мятеж и борьбу, к каким бы трагическим результатам они ни вели». Характер Мцыри, несмотря на его нормативность, противостоит бездеятельному, «позорно-равнодушному» поколению, которое «вянет без борьбы». [b]Автор электронной копии:[/b] Российская государственная детская библиотека  Год издания: 1949Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 17610 KbСкачиваний: 428Серия: Поэмы [М.Ю. Лермонтов]
PDF Подробнее / Серии
Cover
Беглец. Мцыри [худ. Ф. Константинов] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
[i](Из Лермонтовской энциклопедии):[/i] [b]«Беглец»[/b] — последняя из кавказских поэм Лермонтова (1837—38); по определению автора, — «горская легенда», отразившая знакомство поэта с историей, бытовым укладом и фольклором народов Кавказа. В основу поэмы положен эпизод, рисующий бегство воина с поля битвы и последующее отвержение беглеца народом. На Кавказе Лермонтов мог слышать песню или легенду на сходный сюжет: черкесская песня о юноше, который «вернулся один из экспедиции против русских, где все товарищи его погибли», упоминается в книге Тетбу де Мариньи «Путешествие в Черкессию» (Брюссель, 1821). Построенная на кавказском материале, поэма затрагивает — подобно «Думе» и «Мцыри» — существенные для творчества Лермонтова 2-й половины 30-х гг. социально-этические проблемы. Заклеймив трусость, отступничество и предательство, поэт напоминал о мужестве, о гражданском долге. [b]«Мцыри»[/b] — одна из поздних кавказских поэм Лермонтова (1839) и один из последних классических образцов русской романтической поэзии. Проблематика «Мцыри» связана с центральными темами лермонтовского творчества, сюжетно близкими ранним поэмам «Исповедь» и «Боярин Орша», что позволяет некоторым исследователям (С. Дурылин) считать эти поэмы тремя вариантами одного замысла. Характер, родственный Мцыри, намечен Лермонтовым в одной из заметок 1831: «Написать записки молодого монаха 17-и лет. — С детства он в монастыре; кроме священных книг не читал. — Страстная душа томится. — Идеалы...». В отличие от разочарованного героя байроновского типа, Мцыри — герой-борец, протестующий против насилия над личностью. И хотя ему не удается найти путь в «родимую страну», «где люди вольны, как орлы», смысл поэмы в том, чтобы «прославить поиски, могущество воли, мужество, мятеж и борьбу, к каким бы трагическим результатам они ни вели». Характер Мцыри, несмотря на его нормативность, противостоит бездеятельному, «позорно-равнодушному» поколению, которое «вянет без борьбы». [b]Автор электронной копии:[/b] Российская государственная детская библиотека  Год издания: 1945Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7585 KbСкачиваний: 391Серия: Поэмы [М.Ю. Лермонтов]
PDF Подробнее / Серии
Cover
Ашик-Кериб [Турецкая сказка] [худ. А. Якобсон] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
Сказка о торжестве светлой, поэтической любви певца Ашик-Кериба и его верной подруги Магуль-Мегери.  Год издания: 1946Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 11277 KbСкачиваний: 406
PDF Подробнее / Серии
Cover
Ашик-Кериб [Турецкая сказка] [1947] [худ. А. Могилевский] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
Сказка о торжестве светлой, поэтической любви певца Ашик-Кериба и его верной подруги Магуль-Мегери.  Год издания: 1947Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 10808 KbСкачиваний: 357
PDF Подробнее / Серии
Cover
Ашик-Кериб [худ. Махашвили Д.] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
Сказка о торжестве светлой, поэтической любви певца Ашик-Кериба и его верной подруги Магуль-Мегери.  Год издания: 1988Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5780 KbСкачиваний: 332
PDF Подробнее / Серии
Cover
Ашик-Кериб [Турецкая сказка] [1939] [худ. В. Конашевич] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
[i](Из Лермонтовской энциклопедии):[/i] [b]«Ашик-Кериб»[/b] — турецкая сказка, лермонтовская запись (1837) русскоязычного перевода народной сказки, широко распространённой в Закавказье, Средней Азии и на Ближнем Востоке. В основу сказки лёг известный фольклорный сюжет («муж на свадьбе у своей жены»), схема которого следующим образом изложена М. Азадовским: «Муж покидает, по большей части вынужденно, жену (или жених невесту) и берёт обещание ждать определённое количество лет... Жене (невесте) приносят ложное известие о смерти мужа или жениха и принуждают к замужеству. Герой узнает тем или иным способом о предстоящей свадьбе и спешит домой, чаще всего с помощью волшебной силы. По возвращении домой переодевается нищим, паломником или музыкантом и проникает в таком виде на свадебный пир, где происходит узнание. Жена узнаёт мужа по голосу или же благодаря кольцу, которое тот бросает в кубок с вином». Древнейший классический пример этого сюжета — рассказ о возвращении Одиссея. Сюда же относятся русские былины о Добрыне и Алёше, ряд русских сказок. В художественной литературе этот сюжет встречается в новелле из «Декамерона» Дж. Боккаччо, в рассказах Г. де Мопассана «Возвращение», М. Прево («De sire»), П. Феваля («La chanson de Poirier») и др. Запись сказки сделана Лермонтовым осенью 1837, возможно, в Тифлисе со слов М. Ф. Ахундова, у которого поэт, как предполагают, брал уроки татарского (азербайджанского) языка. [b]Автор электронной копии:[/b] Российская государственная детская библиотека.  Год издания: 1936Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 8587 KbСкачиваний: 381
PDF Подробнее / Серии
Cover
Ашик-Кериб [худ. В. Конашевич] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
[i](Из Лермонтовской энциклопедии):[/i] [b]«Ашик-Кериб»[/b] — турецкая сказка, лермонтовская запись (1837) русскоязычного перевода народной сказки, широко распространённой в Закавказье, Средней Азии и на Ближнем Востоке. В основу сказки лёг известный фольклорный сюжет («муж на свадьбе у своей жены»), схема которого следующим образом изложена М. Азадовским: «Муж покидает, по большей части вынужденно, жену (или жених невесту) и берёт обещание ждать определённое количество лет... Жене (невесте) приносят ложное известие о смерти мужа или жениха и принуждают к замужеству. Герой узнает тем или иным способом о предстоящей свадьбе и спешит домой, чаще всего с помощью волшебной силы. По возвращении домой переодевается нищим, паломником или музыкантом и проникает в таком виде на свадебный пир, где происходит узнание. Жена узнаёт мужа по голосу или же благодаря кольцу, которое тот бросает в кубок с вином». Древнейший классический пример этого сюжета — рассказ о возвращении Одиссея. Сюда же относятся русские былины о Добрыне и Алёше, ряд русских сказок. В художественной литературе этот сюжет встречается в новелле из «Декамерона» Дж. Боккаччо, в рассказах Г. де Мопассана «Возвращение», М. Прево («De sire»), П. Феваля («La chanson de Poirier») и др. Запись сказки сделана Лермонтовым осенью 1837, возможно, в Тифлисе со слов М. Ф. Ахундова, у которого поэт, как предполагают, брал уроки татарского (азербайджанского) языка. [b]Автор электронной копии:[/b] Российская государственная детская библиотека  Год издания: 1936Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 16610 KbСкачиваний: 493
PDF Подробнее / Серии
Cover
Улыбка ясная природы [худ. Звонцов В., Звонцова Е.] 👤 Гоголь Николай Васильевич
В сборник включены отрывки из произведений русских писателей и поэтов, посвященные описанию родной природы. Предисловие В.А. Мануйлова. Для младшего школьного возраста.  Год издания: 1976Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 13767 KbСкачиваний: 1513
PDF Подробнее / Серии
Cover
Три пальмы [худ. А. Комаров] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
[i](Из Лермонтовской энциклопедии):[/i] [b]«Три пальмы»[/b] — баллада Лермонтова (1839), темы и образы которой — поверженной красоты, гибельности соприкосновения с «другим» миром и др. — включаются в систему позднего балладного творчества Лермонтова. Роковое свершение в «Трёх пальмах» протекает в условных пределах «аравийской земли» (условность оговорена подзаголовком «Восточное сказание»). При стилизованной географической и этнографической точности баллады события даны здесь вне временных координат.   Год издания: 1915Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 11437 KbСкачиваний: 497
PDF Подробнее / Серии
Cover
Казачья колыбельная песня 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
Год издания: 1914Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 8024 KbСкачиваний: 392
PDF Подробнее / Серии
Cover
Ашик-Кериб [Турецкая сказка] [1936] [худ. В. Конашевич] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
В сказке «Ашик-Кериб» Михаил Юрьевич Лермонтов передал историю о любви бедного музыканта и дочери богатого купца, записанную им во время путешествия по Кавказу. Мудрая притча учит беречь свою любовь, не предавать близких и шаг за шагом идти к поставленной цели. И тогда наградой верному сердцу станет настоящее чудо. (Аннотация взята из сети Интернет.) Год издания: 1936Формат: fb2Язык: ruРазмер: 357 KbСкачиваний: 1229
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Бородино [1970] [худ. А. Кондратьев] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
Одно из самых знаменитых стихотворений автора.  Год издания: 1970Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 10608 KbСкачиваний: 520
PDF Подробнее / Серии
Cover
Герой нашего времени [1921] 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
Книга «Лермонтовъ М. Ю. Герой нашего времени. 1921 годъ изд.»; сделана специально для фондов Флибусты. Первая версия этой DjVu-книги (всего книг около 600) была создана на сайте http://rusviv.com и продаётся там за деньги, хотя все произведения той эпохи давно находятся вне авторского права. Для того, чтобы полученный текст книг (а автор проделал большую работу) не мог быть украден и проиндексирован поисковиками, автор сначала распознал дореволюционную книгу, создал текстовый файл, а потом сгенирировал DjVu, но только со слоем изображений без текстового слоя. Нам, флибустьерам, удалось выкачать всю библиотеку с сайта автора, распознать её с помощью ABBYY FineReader и выложить на https://flibusta.is. К сожалению, Finereader не распознаёт пока ударений (случаи что̀, сто́ит, стои́т довольно часто встречаются) и поэтому эта информация не была распознана. Также, качество автоматического создания оглавления в FineReader очень невысокое. Желающим создать из DjVu книгу в fb2 — они лежат на FTP-сервере Флибусты! Желающим улучшить и сообща вычитать данный текст — дорога на Викитеку https://ru.wikisource.org/wiki/Раздѣлъ:_Дореформенная_орѳографія. Желающим поддержать автора рублём — дорога на сайт первичного распознавателя этой книги http://rusviv.com/katalog.php?kategory=490&id=2203. Содержание: Предисловіе. Бэла. Максимъ Максимычъ. Журналъ Печорина. Тамань. Княжна Мери. Фаталистъ.Оглавление: Предисловіе. Бэла. Максимъ Максимычъ. Журналъ Печорина. Тамань. Княжна Мери. Фаталистъ. Год издания: 1921Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 977 KbСкачиваний: 1360
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Вадимъ 👤 Лермонтов Михаил Юрьевич
Незавершённый роман Михаила Лермонтова, создававшийся в период 1832-1834 годов. Год издания: 1921Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 782 KbСкачиваний: 353
Скачать Подробнее / Серии