🐾 CatOPDS Browser
Cover
Звонкий день [Стихи] [худ. Д. Поздняков] 👤 Бжехва Ян Виктор
[collapse collapsed title=Содержание] Борис Заходер. Звонкий день (стихотворение), стр. 3-6 Борис Заходер. Мой лев (стихотворение), стр. 7 Борис Заходер. Кискино горе (стихотворение), стр. 8 Борис Заходер. Лиса и Крот (стихотворение), стр. 9 Борис Заходер. Если бы (стихотворение), стр. 10 Борис Заходер. Дождик (стихотворение), стр. 11-12 Борис Заходер. Ванька-Встанька (стихотворение), стр. 13-14 Борис Заходер. Слесарь (стихотворение), стр. 15 Борис Заходер. Шофёр (стихотворение), стр. 16 Борис Заходер. Переплётчица (стихотворение), стр. 17 Борис Заходер. Портниха (стихотворение), стр. 18 Борис Заходер. Монтер (стихотворение), стр. 19 Борис Заходер. Никто (стихотворение), стр. 20-22 Борис Заходер. Кавот и Камут (стихотворение), стр. 23 Борис Заходер. Про летающую корову (стихотворение), стр. 24-25 Борис Заходер. Кошки (стихотворение), стр. 25-26 Борис Заходер. Лягушки поют (стихотворение), стр. 27 Борис Заходер. Сова (стихотворение), стр. 28 Борис Заходер. Дедушка Рох (стихотворение), стр. 29-30 Борис Заходер. Спящий лев (стихотворение), стр.30-31 Борис Заходер. Строители (стихотворение), стр. 32 Борис Заходер. Про сома (стихотворение), стр. 33-34 Борис Заходер. Считалочка (стихотворение), стр. 35 Борис Заходер. Колючки (стихотворение), стр. 36 Борис Заходер. Крапива (стихотворение), стр. 37 Борис Заходер. Песня лягушек (стихотворение), стр. 38 Борис Заходер. Абрикос и другие (стихотворение), стр. 39-40 Борис Заходер. Братишкина рубашка (стихотворение), стр. 41 Борис Заходер. Медведи на обеде (стихотворение), стр. 42 Ян Бжехва. Муха-чистюха (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 43-45 Борис Заходер. Смехота (стихотворение), стр. 46-47 Борис Заходер. Рапуны (стихотворение), стр. 48 Борис Заходер. Приятная встреча (стихотворение), стр. 49 Борис Заходер. Почему? (стихотворение), стр. 50-51 Борис Заходер. Сомнительный комплимент (стихотворение), стр. 52 Борис Заходер. «Жил на свете Пёс Собачий...» (стихотворение), стр. 53 Борис Заходер. У человека жил хомяк (стихотворение), стр. 54-55 Борис Заходер. Ядовитый Вол (стихотворение), стр. 56 Борис Заходер. Встречали звери Новый год (стихотворение), стр. 57-59 Борис Заходер. История с волшебством (стихотворение), стр. 60-61 [/collapse] [b]Примечание:[/b] Автором стихотворения «Муха-чистюха» в книге назван Б. Заходер.  Перевод: Заходер Борис ВладимировичГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 1721 KbСкачиваний: 436
PDF Подробнее / Серии
Cover
Добрый носорог [Сказки и стихи] [худ. Л. Токмаков] 👤 Бжехва Ян Виктор
[collapse collapsed title=Содержание] БУКВА "Я" Борис Заходер. Буква «Я» (стихотворение), стр. 5-9 Борис Заходер. География всмятку (стихотворение), стр. 10-14 Борис Заходер. Сказка про доброго носорога (стихотворение), стр. 15-18 Борис Заходер. Мартышкин дом (стихотворение), стр. 19-32 Борис Заходер. Кит и кот (стихотворение), стр. 33-41 Борис Заходер. Волчок (стихотворение), стр. 42-48 ПТИЧЬЯ ШКОЛА Борис Заходер. Птичья школа (стихотворение), стр. 51-54 Борис Заходер. Квочкины строчки (стихотворение), стр. 55-57 Борис Заходер. Чудак Судак (стихотворение), стр. 58 Борис Заходер. Про сома (стихотворение), стр. 60 Борис Заходер. Соль (стихотворение), стр. 61-62 Борис Заходер. Диета Термита (стихотворение), стр. 63-65 Борис Заходер. Сказочка (стихотворение), стр. 66 ПИПА СУРИНАМСКАЯ И ДРУГИЕ ДИКОВИННЫЕ ЗВЕРИ Борис Заходер. Суринамская Пипа (стихотворение), стр. 69-72 Борис Заходер. Окапи (стихотворение), стр. 73-75 Борис Заходер. Большой бразильский муравьед (стихотворение), стр. 76 Борис Заходер. Антилопа-гну (стихотворение), стр. 77 Борис Заходер. Коати (стихотворение), стр. 78 НА ГОРИЗОНТСКИХ ОСТРОВАХ Ян Бжехва. На Горизонтских островах (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 81-82 Ян Бжехва. Как Тюлень стал тюленем (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 83-88 Ян Бжехва. Дырки в сыре (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 89-91 Юлиан Тувим. Про пана Трулялинского (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 92-94 Ян Бжехва. Очень Вежливый Индюк (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 95-96 Ян Бжехва. Сорока (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 97 Ванда Хотомская. Сказка про Ёжик (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 98-100 Джо Уоллес. Разговор в сумерках (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 101-102 Дъердь Сюди. Бал в мастерской (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 103-104 Ян Бжехва. Помидор (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 105 Ян Бжехва. Сомомнение (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 106-108 Ян Бжехва. Лесные сплетни (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 109-111 Ян Бжехва. Энтличек-пентличек (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 112-114 Ян Бжехва. Муха-чистюха (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 115 Ян Бжехва. Про Стоножку (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 116-117 Ян Бжехва. Клей (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 118-120 Ян Бжехва. Хитрый Вол (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 121-123 Ян Бжехва. Как приходит лето (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 124-125 Ян Бжехва. Муравей (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 126-131 Уильям Джей Смит. Маленький Енот (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 132-134 СЕРАЯ ЗВЕЗДОЧКА Борис Заходер. Серая Звёздочка (сказка), стр. 137-150 Борис Заходер. Русачок (сказка), стр. 151-161 Борис Заходер. Отшельник и Роза (сказка), стр. 162-182 СЧИТАЛИЯ Борис Заходер. Считалия (стихотворение), стр. 185-189[/collapse]  Год издания: 1977Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 2381 KbСкачиваний: 646
Скачать Подробнее / Серии
Cover
На Горизонтских островах 👤 Бжехва Ян Виктор
Перевод: Заходер Борис ВладимировичГод издания: 1961Формат: fb2Язык: ruРазмер: 146 KbСкачиваний: 2798
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Академия пана Кляксы [Две повести про пана Кляксу] [худ. И. Кабаков] 👤 Бжехва Ян Виктор
Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге. Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой. Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах. Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.   Перевод: Ландман Михаил Хаимович, Пуришинская Рита Моисеевна, Хайкина Лариса ПерцевнаГод издания: 1966Формат: fb2Язык: ruРазмер: 11001 KbСкачиваний: 1802
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
У зоопарку 👤 Бжехва Ян Виктор
Віршики для дітей про тваринГод издания: 1987Формат: djvuЯзык: ukРазмер: 2376 KbСкачиваний: 376
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Качка-дивачка 👤 Бжехва Ян Виктор
З цієї веселої збірочки, любі діти, ви дізнаєтесь про багато цікавих і незвичайних речей: чому качка-дивачка обернулась на зайця; чому тюлень плаває в морі; чому їжак колючий, а равлик має черепашку; розповість вона й про боягуза-цапка, який злякався хустки, і про дурника-цуцика, і про брехливу сороку-скрекотуху...Год издания: 1974Формат: djvuЯзык: ukРазмер: 1289 KbСкачиваний: 433
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Всё для всех. Стихи польских поэтов. 👤 Бжехва Ян Виктор
Эта книга познакомит с творчеством польских поэтов. Некоторые из опубликованных произведений (в первую очередь стихотворения Юлиана Тувима и Яна Бжехвы), должно быть уже известны вам, так как несколько раз издавались на русском языке. А со многими из них мы знакомим вас впервые.Перевод: Заходер Борис Владимирович, Вронский Юрий Петрович, Благинина Елена Александровна, Михалков Сергей Владимирович, Мошковская Эмма Эфраимовна, Эппель Асар Исаевич, Приходько Владимир Александрович, Воронель Нина Абрамовна, Ярмуш Михаил Юрьевич, Кондрашенко Леонард Иванович, Ландман Михаил Хаимович, Орловская Дина ГригорьевнаГод издания: 1972Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3211 KbСкачиваний: 421
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Академия пана Кляксы [Две повести про пана Кляксу] [худ. И. Кабаков] 👤 Бжехва Ян Виктор
Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге. Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой. Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах. Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу. Перевод: Ландман Михаил Хаимович, Пуришинская Рита МоисеевнаГод издания: 1966Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1707 KbСкачиваний: 1956
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Академия пана Кляксы [сборник] [худ. Г. Кундоус] 👤 Бжехва Ян Виктор
В семнадцатую книгу серии «Семейная библиотека» вошла сказочная трилогия Яна Бжехвы: Академия пана Кляксы, Путешествия пана Кляксы, Триумф пана Кляксы.  Перевод: Соколов Е. А., Ландман Михаил Хаимович, Пуришинская Рита Моисеевна, Хайкина Лариса ПерцевнаГод издания: 1994Формат: fb2Язык: ruРазмер: 12394 KbСкачиваний: 4890
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Всё наоборот [Небылицы и нелепицы в стихах] [худ. А. Гланц] 👤 Берестов Валентин Дмитриевич
В книге собраны нелепицы, небылицы, перевертыши, созданные лучшими представителями мировой литературы. Произведения Э. Лира, Л. Кэрролла, А. Милна, Д. Хармса, К. Чуковского, Б. Заходера, Э. Успенского, А. Усачева и других известных детских писателей помогут развить у детей фантазию и юмор, сформировать такие нравственные качества, как доброта, искренность, отзывчивость. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Гланца. [collapse collapsed title=Содержание] Г. Кружков. Предисловие (статья), стр. 5-7 [b]Английские народные песенки и потешки[/b] Не может быть (английская народная песенка, перевод С. Маршака), стр. 11 Три мудреца (английская народная песенка, перевод С. Маршака), стр. 11 Шалтай-Болтай (английская народная песенка, перевод С. Маршака), стр. 11 Король Пипин (английская народная песенка, перевод С. Маршака), стр. 12 Старушка в башмаке (английская народная песенка, перевод Г. Кружкова), стр. 12 Скрюченная песня (английская народная песенка, перевод К. Чуковского), стр. 12-13 Загадка о ногах (английская народная песенка, перевод К. Чуковского), стр. 13 [b]Эдвард Лир[/b] Эдвард Лир. Лимерики (стихотворения, перевод Г. Кружкова), стр. 15-18 Эдвард Лир. Дядя Арли (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 18-20 Эдвард Лир. Прогулка верхом (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 20-21 [b]Льюис Кэрролл[/b] Льюис Кэрролл. Песня Безумного Садовника (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 23-24 Льюис Кэрролл. Крокодилушка (стихотворение, перевод В. Набокова), стр. 25 Льюис Кэрролл. Бармаглот (стихотворение, перевод Д. Орловской), стр. 25-26 Льюис Кэрролл. Папа Вильям (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 26-27 [b]Хилэр Беллок[/b] Хилэр Беллок. Вступление. Из «Книги зверей для несносных детей» (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 29-30 Хилэр Беллок. Як (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 30 Хилэр Беллок. Дикобраз (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 30-31 Хилэр Беллок. Носорог (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 31 Хилэр Беллок. Лягушка (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 31 [b]Уолтер де ла Мэр[/b] Уолтер де ла Мэр. Кто бы мог предположить? (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 33 [b]Алан Александр Милн[/b] Алан Александр Милн. Воспаление хитрости (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 35-37 Алан Александр Милн. Мы с Пухом (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 37 [b]Роберт Грейвз[/b] Роберт Грейвз. Тыква (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 39 [b]Джеймс Ривз[/b] Джеймс Ривз. Ворчуны из Уныллоу (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 41-42 Джеймс Ривз. Странные вещи (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 42 Джеймс Ривз. Рифма (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 42-43 Джеймс Ривз. Неудачники из Сластауна (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 43 [b]Эмиль Виктор Рью[/b] Эмиль Виктор Рью. Монолог черепахи... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 45 Эмиль Виктор Рью. Ночные мысли черепахи... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 46 Эмиль Виктор Рью. Мистер Оп (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 46-47 [b]Спайк Миллиган[/b] Спайк Миллиган. Ошибка (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 49 Спайк Миллиган. Слоненочек (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 49-51 Спайк Миллиган. Чашка по-английски (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 51 [b]Огден Нэш[/b] Огден Нэш. Кот (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 53-54 Огден Нэш. Корова (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 54 Огден Нэш. Котенок (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 54 Огден Нэш. Микроб (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 54-55 Огден Нэш. Соседи сверху (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 55 [b]Карсон Маккаллерс[/b] Карсон Маккаллерс. Будь вежливым, как носорог (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 57 Карсон Маккаллерс. Праздник (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 57 [b]Джон Чиарди[/b] Джон Чиарди. Мистер Жук (стихотворение, перевод Р. Сефа), стр. 59-60 Джон Чиарди. Про охотника-утописта (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 60-61 [b]Вильям Смит[/b] Вильям Смит. Мистер Смит (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 63-64 Вильям Смит. Про летающую Корову (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 65 [b]Шэл Силверстейн[/b] Шел Сильверстейн. Если я был бы (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 67-68 Шел Сильверстейн. Я не виноват (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 68 Шел Сильверстейн. Посыпайте голову перцем! (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 68-69 [b]Морис Карем[/b] Морис Карем. На лодке (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 71-72 Морис Карем. Кря (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 72 Морис Карем. Про паука и трех слонят (стихотворение, перевод В. Берестова), стр. 72-73 [b]Робер Деснос[/b] Робер Деснос. Пеликан (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 75 [b]Клод Руа[/b] Клод Руа. Дождь (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 77 [b]Юлиан Тувим[/b] Юлиан Тувим. Азбука (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 79 [b]Людвиг Ежи Керн[/b] Людвиг Ежи Керн. Мордочка, хвост и четыре ноги (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 81-82 Людвиг Ежи Керн. Зонтик (стихотворение, перевод А. Эппеля), стр. 82-83 [b]Ян Бжехва[/b] Ян Бжехва. Дырки в сыре (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 85-87 [b]Франтишек Галас[/b] Франтишек Галас. Мир наоборот (стихотворение, перевод А. Эппеля), стр. 89 [b]Франтишек Грубин[/b] Франтишек Грубин. Принцесса кораллы свои потеряла (стихотворение, перевод М. Ландмана), стр. 91 [b]Витезслав Незвал[/b] Витезслав Незвал. В королевском замке (стихотворение, перевод А. Эппеля), стр. 93 [b]Йозеф Кайнар[/b] Йозеф Кайнар. Доброй ночи! (стихотворение, перевод А. Эппеля), стр. 95 [b]Мирослав Валек[/b] Мирослав Валек. Мышки (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 97-98 Мирослав Валек. Мудрецы (стихотворение, перевод Р. Сефа), стр. 98-99 [b]Русские народные песенки и считалки[/b] Аты-баты (русская народная песенка), стр. 103 Стучит-брячит по улице (русская народная песенка), стр. 103 «Как по речке, по реке...» (стихотворение) (в обработке К. Чуковского), стр. 103 Ехал Грека через реку (русская народная песенка), стр. 104 Ехал Ваня из Казани (русская народная песенка), стр. 104 Огуречик (русская народная песенка), стр. 104 Ехала деревня (русская народная песенка), стр. 104-105 Я не тятькин сын (русская народная песенка), стр. 105 Шла собака по роялю (русская народная песенка), стр. 105 Карл Иваныч с длинным носом (русская народная песенка), стр. 105 [b]Корней Чуковский[/b] Корней Чуковский. Закаляка (стихотворение), стр. 107 Корней Чуковский. Бутерброд (стихотворение), стр. 108 Корней Чуковский. Обжора (стихотворение), стр. 108-109 [b]Самуил Маршак[/b] Самуил Маршак. Вот какой рассеянный (стихотворение), стр. 111-113 [b]Даниил Хармс[/b] Даниил Хармс. Удивительная кошка (стихотворение), стр. 115 Даниил Хармс. Бульдог и таксик (стихотворение), стр. 115-116 Даниил Хармс. Что это было? (стихотворение), стр. 116-117 Даниил Хармс. Очень-очень вкусный пирог (стихотворение), стр. 117 [b]Юрий Владимиров[/b] Юрий Владимиров. Чудаки (стихотворение), стр. 119 [b]Борис Заходер[/b] Борис Заходер. Где поставить запятую (стихотворение), стр. 121 Борис Заходер. Никто (стихотворение), стр. 122 Борис Заходер. Бочонок собачонок (стихотворение), стр. 122-123 [b]Валентин Берестов[/b] Валентин Берестов. Дракон (стихотворение), стр. 125 Валентин Берестов. Гололедица (стихотворение), стр. 126 Валентин Берестов. Баю-бай (стихотворение), стр. 126 Валентин Берестов. Петушки (стихотворение), стр. 126 Валентин Берестов. Где право, где лево (стихотворение), стр. 126-127 [b]Роман Сеф[/b] Роман Сеф. Таракан (стихотворение), стр. 129 Роман Сеф. Кибернетические стихи (стихотворение), стр. 130 Роман Сеф. Апчхи! (стихотворение), стр. 130-131 [b]Генрих Сапгир[/b] Генрих Сапгир. Небылицы в лицах (стихотворение), стр. 133-135 Генрих Сапгир. Крокодил и Петух (стихотворение), стр. 135 Генрих Сапгир. Людоед и принцесса, или Все наоборот (стихотворение), стр. 136-137 [b]Юнна Мориц[/b] Юнна Мориц. Трудолюбивая старушка (стихотворение), стр. 139-140 Юнна Мориц. Жора Кошкин (стихотворение), стр. 141 [b]Эдуард Успенский[/b] Эдуард Успенский. Страшная история (стихотворение), стр. 143-144 Эдуард Успенский. Разгром (стихотворение), стр. 144 Эдуард Успенский. Память (стихотворение), стр. 144-145 [b]Вадим Левин[/b] Вадим Левин. Как профессор Джон Дул беседовал с профессором Клодом Булем... (стихотворение), стр. 147-148 Вадим Левин. Ночная история (стихотворение), стр. 148-149 Вадим Левин. Джо Билл (стихотворение), стр. 149 [b]Ирина Пивоварова[/b] Ирина Пивоварова. Мой храбрый лев (стихотворение), стр. 151-152 Ирина Пивоварова. Тайна (стихотворение), стр. 152-153 Ирина Пивоварова. Кулинаки-пулинаки (стихотворение), стр. 153 [b]Олег Григорьев[/b] Олег Григорьев. В клетке (стихотворение), стр. 155 Олег Григорьев. Аким (стихотворение), стр. 155 Олег Григорьев. Что легче? (стихотворение), стр. 155-156 Олег Григорьев. Драка (стихотворение), стр. 156 Олег Григорьев. Бабушка (стихотворение), стр. 156 Олег Григорьев. Букет (стихотворение), стр. 156-157 Олег Григорьев. Пирог (стихотворение), стр. 157 [b]Юрий Кушак[/b] Юрий Кушак. Встреча (стихотворение), стр. 159 [b]Михаил Яснов[/b] Михаил Яснов. Потому что весело (стихотворение), стр. 161-162 Михаил Яснов. К нам приходит людоед (стихотворение), стр. 162-163 Михаил Яснов. Чучело-мяучело (стихотворение), стр. 163 [b]Григорий Кружков[/b] Григорий Кружков. Грозная хозяйка (стихотворение), стр. 165 Григорий Кружков. Письмо в редакцию (стихотворение), стр. 166 Григорий Кружков. Подледный лов (стихотворение), стр. 166-167 [b]Марина Бородицкая[/b] Марина Бородицкая. Колдунье не колдуется (стихотворение), стр. 169-170 Марина Бородицкая. Шторм (стихотворение), стр. 170 Марина Бородицкая. Убежало молоко (стихотворение), стр. 170-171 [b]Андрей Усачев[/b] Андрей Усачев. Эх! (стихотворение), стр. 173 Андрей Усачев. Фантазер (стихотворение), стр. 173-174 Андрей Усачев. Если бросить камень вверх (стихотворение), стр. 174-175 [b]Тим Собакин[/b] Тим Собакин. Песни бегемотов (стихотворение), стр. 177-178 Тим Собакин. Правила перепрыгивания через лужи... (стихотворение), стр. 178-179 Тим Собакин. Как ловкий бегемот гонялся за нахальной мухой... (стихотворение), стр. 179 [b]Алексей Дмитриев[/b] Алексей Дмитриев. Шлагбаум (стихотворение), стр. 181 [b]Игорь Шевчук[/b] Игорь Шевчук. Караван (стихотворение), стр. 183-184 Игорь Шевчук. Разыгралась Непогода (стихотворение), стр. 184 Игорь Шевчук. Подарок (стихотворение), стр. 184-185 Игорь Шевчук. Что не пролезет в самую огромную кастрюлю в мире (стихотворение), стр. 185 [b]Жанна Давитьянц[/b] Жанна Давитьянц. Оса в комнате (стихотворение), стр. 187 Жанна Давитьянц. Про один лопух (стихотворение), стр. 187[/collapse]  Год издания: 1993Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4698 KbСкачиваний: 24940
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Академія пана Ляпки [з іллюстраціями] 👤 Бжехва Ян Виктор
Весела й повчальна повість-казка відомого польського письменника Яна Бжехви (1900-1966) про неймовірні пригоди хлопчика Адася Незгодки у фантастичній академії пана Ляпки. Для молодшого шкільного віку. Переклад з польської ІРЕНИ БАРАНОВСЬКОЇ. Малюнки ІГОРЯ ВИШИНСЬКОГО та НІНИ КОТЕЛ. КИЇВ «ВЕСЕЛКА» 1990 2-ге видання Друкується за виданням: Бжехва Я. Академія пана Ляпки.— К.: Веселка, 1976Перевод: Барановська ІренаГод издания: 1990Формат: epubЯзык: ukРазмер: 3874 KbСкачиваний: 1386
EPUB Подробнее / Серии
Cover
Школа для птенцов [худ. Л. Токмаков] 👤 Бжехва Ян Виктор
[collapse collapsed title=Содержание] [b]Строители[/b] Борис Заходер. Строители (стихотворение), стр. 4 Борис Заходер. Сапожник (стихотворение), стр. 5 Борис Заходер. Слесарь (стихотворение), стр. 6 Борис Заходер. Переплётчица (стихотворение), стр. 7 Борис Заходер. Шофёр (стихотворение), стр. 8 Борис Заходер. Повара (стихотворение), стр. 9 Борис Заходер. Портниха (стихотворение), стр. 10 Борис Заходер. Монтер (стихотворение), стр. 11 [b]Никто и другие[/b] Борис Заходер. Собачкины огорчения (стихотворение), стр. 14-15 Борис Заходер. Никто (стихотворение), стр. 16 Борис Заходер. Тюленье прилежание (стихотворение), стр. 17 Борис Заходер. Клей (стихотворение), стр. 18-20 Борис Заходер. Про сома (стихотворение), стр. 21 Борис Заходер. Считалочка (стихотворение), стр. 22 Ян Бжехва. Очень Вежливый Индюк (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 23-24 Борис Заходер. Куда спешат головастики (стихотворение), стр. 25 Борис Заходер. Про пана Трулялинского (стихотворение), стр. 26-27 Борис Заходер. На горизонтских островах (стихотворение), стр. 28-29 [b]Про мохнатых и пернатых[/b] Борис Заходер. Кит (стихотворение), стр. 32 Борис Заходер. Филин (стихотворение), стр. 33 Борис Заходер. Хорёк (стихотворение), стр. 34 Борис Заходер. Ехидна (стихотворение), стр. 35 Борис Заходер. Эму (стихотворение), стр. 36 Борис Заходер. Черепаха (стихотворение), стр. 37 Борис Заходер. Обезьянки (стихотворение), стр. 38 Борис Заходер. Страус (стихотворение), стр. 39 Борис Заходер. Слон (стихотворение), стр. 40 Борис Заходер. Ёжик (стихотворение), стр. 41 Борис Заходер. Кенгурята (стихотворение), стр. 42 Борис Заходер. Воробей (стихотворение), стр. 43 [b]Дедушка Рох (польские народные песенки)[/b] Борис Заходер. Дедушка Рох (стихотворение), стр. 46 Борис Заходер. Сапожки (стихотворение), стр. 47 Борис Заходер. Топ-топ (стихотворение), стр. 49 Борис Заходер. Тады-рады (стихотворение), стр. 50 Борис Заходер. Братишкина рубашка (стихотворение), стр. 51 Борис Заходер. Пани Дятлова (стихотворение), стр. 52-53 Борис Заходер. Кто скачет, кто плачет (стихотворение), стр. 54 Борис Заходер. Медведи на обеде (стихотворение), стр. 55 [b]Школа для птенцов[/b] Борис Заходер. Птичья школа (стихотворение), стр. 58-63 Борис Заходер. Мой лев (стихотворение), стр. 64 Борис Заходер. Кискино горе (стихотворение), стр. 65 Борис Заходер. Дождик (стихотворение), стр. 66 Ян Бжехва. Как тюлень стал Тюленем (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 67-73 Борис Заходер. Сказочка (стихотворение), стр. 75 [b]Кит и кот[/b] Борис Заходер. Буква «Я» (стихотворение), стр. 78-83 Борис Заходер. Кит и кот (стихотворение), стр. 85-93 Борис Заходер. Песенка-азбука (стихотворение), стр. 94-95 [/collapse]  Год издания: 1970Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4457 KbСкачиваний: 1448
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Избранное [худ. Л. Шульгина, В. Иванюк] 👤 Бжехва Ян Виктор
[collapse collapsed title=Оглавление] С. Рассадин. В стране Вообразилии. Мартышкин дом: Буква «Я» География всмятку Сказка про доброго Носорога Мартышкин дом Кит и Кот Волчок Кошка Вьюшка На задней парте: Познакомимся Мы - друзья Перемена Петя мечтает Вредный кот Не везет Морской бой Скрипач Два и три Две сказочки Хрюк на елке О чем Индюк думал Школа для птенцов: Песенка-азбука Дождик Мой лев Кискино горе Лиса и Крот Если бы Ванька-Встанька Сказочка Птичья школа Звонкий день Строители: Слесарь Сапожник Шофер Повара Переплетчица Портниха Монтер Строители Если мне подарят лодку Никто Собачкины огорчения Чья корзинка тяжелей Что снится моржу Спящий лев Сова Две загадки Куда спешат головастики Считалочка Сомнительный комплимент Соль Барбосы Чудак Судак Лягушки поют Про сома Квочкины строчки Что красивей всего? Мохнатая азбука: Мохнатая азбука Аист Антилопа-гну Бизон Верблюд Воробей Гадюка Еще о ней же Дикобраз Ехидна Ежик Жираф Зебу Индюк Кабан Кенгурята Кит Кобра Лев Морж Носорог Обезьянки Павлин Попугай Русачок Слон Страус Тапир Тигр Тюленье прилежание Уж Филин Хорек Цапля Черепаха Шавка Шакал Щука Эму Южный Ктототам Як Стихи про Козла На горизонтских островах: (Из Яна Бжехвы) Ян Бжехва. На Горизонтских островах (стихотворение, перевод Б. Заходера) Ян Бжехва. Как Тюлень стал тюленем (стихотворение, перевод Б. Заходера) Ян Бжехва. Дырки в сыре (стихотворение, перевод Б. Заходера) Ян Бжехва. Сорока (стихотворение, перевод Б. Заходера) Ян Бжехва. Очень Вежливый Индюк (стихотворение, перевод Б. Заходера) Ян Бжехва. Помидор (стихотворение, перевод Б. Заходера) Ян Бжехва. Сомомнение (стихотворение, перевод Б. Заходера) Ян Бжехва. Лесные сплетни (стихотворение, перевод Б. Заходера) Ян Бжехва. Муха-чистюха (стихотворение, перевод Б. Заходера) Ян Бжехва. Энтличек-пентличек (стихотворение, перевод Б. Заходера) Ян Бжехва. Про Стоножку (стихотворение, перевод Б. Заходера) Ян Бжехва. Хитрый Вол (стихотворение, перевод Б. Заходера) Ян Бжехва. Как приходит лето (стихотворение, перевод Б. Заходера) Ян Бжехва. Клей (стихотворение, перевод Б. Заходера) Ян Бжехва. Муравей (стихотворение, перевод Б. Заходера) Ян Бжехва. Волшебник Ковальский (стихотворение, перевод Б. Заходера) Про пана Трулялинского: Про пана Трулялинского (Из Ю. Тувима) Бал в мастерской (Из Дъердя Сюди) Советчики (Из Я. Свободы) Умница-разумница (Немецкая детская песенка) Разговор в сумерках (Из Джо Уоллеса) Мордочка, хвост и четыре ноги (Из Л. Керна) Джонни (С английского) Зонты (С английского) Сказка про Ежик (Из В. Хотомской) Дедушка Рох (польские народные песенки): Дедушка Рох Топ-топ Считалка Сапожник Пани Дятлова Кто скачет, кто плачет Медведи на обеде Братишкина рубашка Час потехи (Из Вильяма Дж.Смита): Мистер Смит Маленький Енот Почему? Кошки Про летающую Корову Час потехи Пипа Суринамская и другие диковинные звери: Суринамская Пипа Большой бразильский муравьед Коати Диета Термита Окапи В моей вообразилии: Моя Вообразилия. Мним. Еще про Мнима. Кавот и Камут. Рапуны. Приятная встреча. Остров Гдетотам (Песенки из пьес и кинофильмов): Песенки из пьес: Из пьесы «Питер Пэн»: Песня про остров Гдетотам Из пьесы-сказки «Лопушок у Лукоморья»: Песня игрушек. Песня Бабы-Яги. Песня Кикимор. Песня Черного кота. Букина жалоба. Песенка про лапчатых гусей. Из пьесы-сказки «Мэри Поппинс»: «Приятное дело - озорничать!..» «Я вам больше не папа!..» «Новая няня? Ну что же - без паники!..» «Первые звезды в небе видны...» «Да что же я - все старшая и старшая сестра!..» «Вдали от Греции родной...» Песенки из кинофильмов: Пять новых песенок Винни-Пуха; Из киносказки «Юрка-Мурка»: Песня бездомных собак. Песенка о человеке. Сказки для людей: Предисловие. Русачок. Серая Звездочка. История Гусеницы. Почему рыбы молчат. Ма-Тари-Кари. Отшельник и Роза. Жил-был Фип. Сказка про всех на свете. Почему деревья не ходят. Считалия. [/collapse]   Перевод: Заходер Борис ВладимировичГод издания: 1981Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 2132 KbСкачиваний: 3162
PDF Подробнее / Серии
Cover
Академія пана Ляпки 👤 Бжехва Ян Виктор
Весела й повчальна повість-казка відомого польського письменника Яна Бжехви (1900-1966) про неймовірні пригоди хлопчика Адася Незгодки у фантастичній академії пана Ляпки.Перевод: Барановська ІренаФормат: fb2Язык: ukРазмер: 296 KbСкачиваний: 1404
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Академия пана Кляксы 👤 Бжехва Ян Виктор
Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них – сказки про пана Кляксу. Две из них – «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» – напечатаны в этой книге. Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой – загадочным и непостижимым паном Кляксой. Таинственность – вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах. Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу. Перевод: Ландман Михаил ХаимовичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 1181 KbСкачиваний: 8341Серия: Пан Клякса #1
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Путешествия пана Кляксы [= Путешествие пана Кляксы] 👤 Бжехва Ян Виктор
Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них – сказки про пана Кляксу. Две из них – «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» – напечатаны в этой книге. Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой – загадочным и непостижимым паном Кляксой. Таинственность – вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах. Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу. Перевод: Ландман Михаил ХаимовичГод издания: 1993Формат: fb2Язык: ruРазмер: 943 KbСкачиваний: 4863Серия: Пан Клякса #2
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Триумф пана Кляксы 👤 Бжехва Ян Виктор
Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них – сказки про пана Кляксу. Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой – загадочным и непостижимым паном Кляксой. Таинственность – вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах. Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу. Перевод: Филонов Александр Васильевич, Соколов Е. А.Год издания: 1994Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5898 KbСкачиваний: 5610Серия: Пан Клякса #3
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии