🐾 CatOPDS Browser
Cover
Об авторе
&nbsp Франц Гуннар Бенгтссон (Frans G(unnar) Bengtsson) 1894-1954 Шведский писатель, эссеист, поэт, автор исторических книг и биографий. Родился 4 октября 1894 года в поместье Рёсшьёхольм в Тосшьё, близ Энгельхольма. Его отец работал управляющим у барона Росенёрна, мать, Элла Юнггрен, была портнихой. Всего в семье было шестеро детей, двое из которых умерли совсем маленькими. В возрасте пяти лет Франц Бентгссон пошёл в школу, которую окончил через четыре года, после чего продолжил обучение в гимназии, в городе Кристианстаде, а по окончании гимназии отправился учиться в Лундский университет. По воспоминаниям отца, Франц Бенгтссон был любознательным и способным учеником, однако его учёбе как школе и гимназии, так и в университете, очень мешала его болезненность. В Лунде Бенгтссон изучал литературу и историю, увлекался шахматами, здесь же он начал заниматься литературным творчеством. В 1920 году он стал кандидатом по философии, а в 1931 – сдал экзамен на степень лиценциата по истории литературы. Лиценциатское исследование Бенгтссона было посвящено книге американского мыслителя Генри Торо «Уолден, или жизнь в лесу». Эта работа стала предисловием к переводу этого произведения Торо, выполненного самим Бенгтссоном. Кроме Торо, Бентссон переводил Эрика Линклатера и «Потерянный рай» Джона Мильтона. В 1939 году Бенгтссон женился на Герде Финеман, которая работала в издательстве, выпускавшем его книги. Семья переехала на родину Герды, в Риббингфорс, между Вестергётландом и Вермландом, где у них родился сын Ким. В литературе Бенгтссон начинал как поэт. В 1923 году вышел его первый сборник стихов «Игра в кости» («Tärningkast»), который был благосклонно принят критикой. Самые известные стихотворения этого сборника – «Баллада о трубадурах французского короля» («En ballad om franske kungens spelmän») и баллада «Шпага короля Карла» («Kung Karls värja»). Герои первого стихотворения – трубадуры короля Карла VIII, правившего Францией в 1483-98 гг. Баллада была дважды положена на музыку – Пером Матином Хамбергом и Гуннаром Турессоном. Стихотворение «Шпага короля Карла» посвящено шведскому королю Карлу XII, идея его родилась у Бенгтссона в Дрездене, когда он увидел королевскую шпагу в музее. Эта баллада была особенно любима студентами и неоднократно пародировалась. Главные книги Франца Гуннара Бенгтссона – «Жизнь Карла XII» («Karl XII’s levnad») и исторический роман из эпохи викингов «Рыжий Орм» («Röda Orm»). По результатам исследования, проведённого шведским телевидением в 1998 году, роман «Рыжий Орм» признан третьей по значимости книгой шведской литературы XX века, после эмигрантского цикла Вильгельма Моберга и «Аниары» Харри Мартинсона. Проведённое в том же году аналогичное исследование среди читателей библиотек поставило «Рыжего Орма» на седьмое место в списке самых главных шведских книг XX века. Важное место в творчестве Бенгтссона занимают его эссе об исторических событиях, выдающихся людях, литературе. Блестящий стилист, Бенгтссон умел сочетать доступность изложения с глубокой научной эрудицией. Очерки Бенгтссона имели огромный успех. В них наиболее ярко проявились его обширные знания в области истории, большой словарный запас, и виртуозный стиль. У Бенгтссона была феноменальная память, и он мог бы привести наизусть длинные отрывки из книги, прочитанных в юности. В связи с этой стороной его деятельности достойны упоминания и его политические взгляды. Бенгтссон был романтиком войны, сторонником антидемократических и даже расистских взглядов в духе Гобино, философией которого одно время увлекался (сборник эссе «Серебряные щиты», 1931 г.). Больше всего у него вызывали восхищения решительные деятели. Однажды он сказал: "Жанна д'Арк, Карл XII и Гарибальди являются людьми, с которыми я хотел бы встретиться - для них истина была более важной, чем интрига". $$author-portrait-18576-frans-bengtsson1.gif$$ В то же время Бенгтссон не испытывал особых симпатий к нацистскому режиму и особенно не терпел вмешательства нацистов в литературные дела. В романе «Рыжий Орм», первая часть которого вышла в 1941 году, один из главных положительных героев – еврей Соломон, там же не без восхищения автор повествует о маврах – мусульманах, носителях утончённой культуры Востока, противопоставленной грубому быту норманнов. Когда в оккупированной Норвегии нацисты хотели издать перевод «Рыжего Орма» «с некоторыми сокращениями исправлениями», возмущённый Бенгтссон написал своему издателю Рагнару Сванстрёму: «Ни единой запятой, и речи не может быть, чтобы еврей Соломон был изъят из книги с моего согласия […] я вообще отказываюсь переводиться на норвежский язык, пока эти господа кретины и уголовники не перестанут заниматься издательскими делами, равно как и любыми другими делами вообще». В 1953 году вышли воспоминания Бенгтссона о детстве - «Рай как я его помню» («Den lustgård som jag minns»). В 1954 году Франц Гуннар Бенгтссон умер в возрасте 60 лет. После его смерти вышли сборники эссе «Народ, который поёт и другие эссе» («Folk som sjöng, och andra essäer», 1955), «Искусство читать» («Konsten att läsa», 1960 г.), сборник стихотворении «Стоя перед женщиной» («Inför kvinnan ställd», 1964 г.), другие сборники эссе и стихотворений. Неустроев В.П. Литература скандинавских стран, Wikipedia, Frans G. Bengtsson. Frans G. Bengtsson-sällskapet (swed.). Избранные произведения из более 100 Tärningkast, 1923 translator: Skogsliv vid Walden, 1924 (Thoreau's Walden, or Life in the Woods) translator: Det förlorade paradiset, 1929 (John Milton's Paradise Lost) Legenden om Babel, 1925 Litteratörer och militärer, 1929 translator: Rolandssången, 1929 (Chanson de Roland) Silversköldarna, och andra essayer, 1931 De långhåriga merovingerna, och andra essayer, 1933 Karl XII:s levnad 1-2, 1935-36 - The Life of Charles XII, King of Sweden, 1697-1718 (tr. by Naomi Walford, 1960) / The Sword Does Not Jest: The Heroic Life of Charles XII of Sweden (US title) - Жизнь Карла XII Sällskap för en eremit, 1938 translator: Kitty Foyle (Christopher Morley's novel), 1940 Röde Orm 1-2: Sjöfarare i Österled, 1941; Hemma och i Österled, 1945 - Red Orm (tr. by Barrows Mussey, 1943), The Long Ships: a Saga of the Viking Age (tr. by Michael Meyer, 1954) - Orm Punainen: lдnsireittien merenkulkijoita (suom. Emerik Olsoni, 1942), Orm Punainen kotona ja idдn retkillд (suom. Emerik Olsoni, 1946) - film The Long Ships, 1964, prod. Avala Film (UK, Yugoslavia) dir. by Jack Cardiff, starring Richard Widmark, Sidney Poitier, Russ Tamblyn, Rosanna Schiaffino, Oskar Homolka - "A Viking adventurer and a Moorish prince fall out over a golden bell. - Stilted medieval epic with some visual compensations but more chat than action." (Halliwell's Film & Video Guide, 2000) För nojes skull, 1947 - Рыжий Орм A Walk to an Ant Hill and Other Essays, 1950 (tr. by Michael Roberts and Elspeth Schubert) Dikter, 1950 Tankar i gröngräset, 1953 Den lustgård som jag minns, 1953 - Рай как я его помню Samlade skrifter, 1950-55 (10 vols.) Folk som sjöng, och andra essayer, 1955 - Народ, который поёт и другие эссе Konsten att läsa, 1960 - Искусство читать Lycklig resa, 1960 Inför kvinnan ställd : efterlämnade dikter, 1964 - Стоя перед женщиной Äreräddning för Campeadoren, 1986 Fyra texter om liv och läsning, 1991
Открыть раздел
Cover
Книги по сериям
Открыть раздел
Cover
Книги вне серий
Открыть раздел
Cover
Книги по алфавиту
Открыть раздел
Cover
Книги по дате поступления
Открыть раздел