🐾 CatOPDS Browser
Cover
Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 4 👤 Шекспир Уильям
В четвертый том полного собрания сочинений Уильяма Шекспира (1564–1613) включены: исторические хроники «Генрих IV» (две части) и «Генрих V», комедии «Виндзорские насмешницы» и «Много шума из ничего». Перевод: Маршак Самуил Яковлевич, Щепкина-Куперник Татьяна Львовна, Морозов Михаил Михайлович, Бирукова Евгения НиколаевнаГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1398 KbСкачиваний: 3107
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3 👤 Шекспир Уильям
В третий том полного собрания сочинений Уильяма Шекспира (1564–1613) включены: трагедия «Ромео и Джульетта», комедии «Сон в летнюю ночь» и «Венецианский купец», исторические хроники «Король Иоанн» и «Ричард II». Перевод: Щепкина-Куперник Татьяна Львовна, Рыкова Надежда Януарьевна, Донской Михаил АлександровичГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1347 KbСкачиваний: 3116
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 2 👤 Шекспир Уильям
Во второй том полного собрания сочинений Уильяма Шекспира (1564–1613) включены: трагедия «Тит Андроник», комедии «Комедия ошибок», «Укрощение строптивой», «Два веронца» и «Бесплодные усилия любви». Перевод: Корнеев Юрий Борисович, Мелкова Полина Владимировна, Морозов Михаил Михайлович, Левик Вильгельм Вениаминович, Курошева Александра Ивановна, Некора Леонид СергеевичГод издания: 1958Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1265 KbСкачиваний: 3133
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 👤 Шекспир Уильям
В первый том полного собрания сочинений Уильяма Шекспира (1564–1613) включены исторические хроники «Генрих VI» (три части) и «Ричард III». Перевод: Радлова Анна Дмитриевна, Бирукова Евгения НиколаевнаГод издания: 1957Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1493 KbСкачиваний: 3543
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Полное собрание сочинений в 8 томах [В одной книге] 👤 Шекспир Уильям
Данное издание является вторым полным собранием сочинений Шекспира, выпускаемым в советское время. От первого издания (под редакцией С. С. Динамова и А. А. Смирнова, «Academia» — Гослитиздат, 1936–1950, восемь томов) оно отличается тем, что при сохранении той же точности в переводах, недостаточно соблюдавшейся в дореволюционных изданиях, в нем обращено особое внимание на художественную выразительность переводов, в частности, очень важную при использовании их для театральных постановок. Значительная часть произведений печатается в новых переводах, специально выполненных для настоящего издания, остальные — в переводах, уже печатавшихся в советское время, сейчас тщательно проверенных и заново отредактированных.Год издания: 1960Формат: epubЯзык: ruРазмер: 5693 KbСкачиваний: 6192Серия: Весь Шекспир в одной книге
EPUB Подробнее / Серии
Cover
Гамлет 👤 Шекспир Уильям
Публикация шекспировского «Гамлета» в переводе Игоря Пешкова включает издание 2010 года, проверенное и исправленное Сергеем Поповым, с добавлением вводной статьи к книге «Гамлет: в поисках подлинника» (2003), необходимое читателю для того, чтобы разобраться, какой извод трагедии приводится в комментариях. Особенностью самого перевода является, прежде всего, его вариативность, основанная на вариативности самого шекспировского оригинала, что, в свою очередь, связано как с различием изводов трагедии, так и с многозначностью смыслов тех или иных фрагментов текста. Проблема выбора вариантов вынуждает переводчика к филологическим исследованиям. Результаты одной части этих исследований И. Пешкова приводятся в комментариях к переводу, а другой части в отсылках к монографиям и статьям. Для чтения рекомендуется программа с полной поддержкой EPUB, например, Lithium для Android.Перевод: Пешков Игорь ВалентиновичГод издания: 2010Формат: epubЯзык: ruРазмер: 1276 KbСкачиваний: 2417
EPUB Подробнее / Серии
Cover
Пустые хлопоты любви 👤 Шекспир Уильям
«Пустые хлопоты любви» (Love?s Labour?s Lost) – ранняя комедия Шекспира, изданная и поставленная на сцене при жизни автора, затем забытая на два столетия и лишь в ХХ в. оцененная по достоинству. Пьеса печатается на языке оригинала в сопровождении четырех выдающихся переводов: М. Кузмина (1937), ни разу не переиздававшегося перевода К. Чуковского (1945), Ю. Корнеева (1958) и Гр. Кружкова (2016). Издание снабжено обширным научным комментарием и редкими иллюстрациями. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] LOVE’S LABOUR’S LOST 7 ДОПОЛНЕНИЯ: Бесплодные усилия любви (Перевод М. Кузмина, 1937) 131 Бесплодные усилия любви (Перевод К. Чуковского, 1945) 246 Бесплодные усилия любви (Перевод Ю. Корнеева, 1958) 332 Пустые хлопоты любви (Перевод Гр. Кружкова, 2016) 448 ПРИЛОЖЕНИЯ А.Н. Горбунов. Комедия Шекспира «Пустые хлопоты любви» 565 Е.А. Первушина. Русские переводы комедии Шекспира «Love’s Labour’s Lost» 604 Комментарии (Составили А.Н. Горбунов, В. С. Макаров) 639 Список иллюстраций 731 [/collapse]Перевод: Коллектив авторовГод издания: 2020Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 11148 KbСкачиваний: 904
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Збірка творів 👤 Шекспир Уильям
Перевод: Франко Иван Яковлевич, Лисняк Юрий Яковлевич, Сенюк Ольга Дмитриевна, Стешенко Ирина ИвановнаГод издания: 2016Формат: fb2Язык: ukРазмер: 3046 KbСкачиваний: 2168
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Гамлет 👤 Шекспир Уильям
Моя книга — моя попытка реконструкции шекспировского замысла и изменения ныне принятой «гамлетовской» парадигмы. У меня не было установки отыскать в «Гамлете» нечто никому не известное. Поскольку ни один из переводов в один присест дочитать до конца я не смог, то и захотел сделать новый. Но чем дальше втягивался в работу, тем удивительней становилось ощущение разрыва между английским текстом и его классическими интерпретациями. Вроде бы Гамлет оставался Гамлетом, а Клавдий — Клавдием, но это были другие Гамлет и Клавдий. Иной оказывалась логика их поступков, а, значит, и сами поступки. Андрей Чернов Перевод: Чернов Андрей ЮрьевичГод издания: 2020Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1880 KbСкачиваний: 2922
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Наука любви 👤 Петрарка Франческо
Собранные в книге шедевры мировой любовной лирики — поэмы и элегии Овидия, библейская «Песнь песней», сонеты, другие стихотворные и прозаические произведения — выражают всю гамму человеческих чувств, все оттенки настроений, от светлой печали до едкой насмешки. Адресована широкому кругу читателей. Перевод: Эфрон Ариадна Сергеевна, Иванов Вячеслав Иванович, Маршак Самуил Яковлевич, Дьяконов Игорь Михайлович, Гаспаров Михаил Леонович, Шервинский Сергей Васильевич, Солонович Евгений Михайлович, Левик Вильгельм Вениаминович, Петровский Федор Александрович, Матвеева Новелла Николаевна, Полякова Софья ВикторовнаГод издания: 1990Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1371 KbСкачиваний: 5166
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Эдуард III 👤 Шекспир Уильям
Перевод: Лихачев Владимир СергеевичГод издания: 1997Формат: fb2Язык: ruРазмер: 240 KbСкачиваний: 6262
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сонеты 👤 Шекспир Уильям
Бессмертные творения — сонеты У. Шекспира (1564–1616) в настоящем издании представлены в переводе Н. В. Гербеля, поэта и издателя середины — конца XIX века, а также поэтов серебряного века В. Я. Брюсова, К. К. Случевского и др. Переводы этих авторов наиболее близки к оригиналу и сохраняют музыкальность и неповторимость шекспировского стиха. Хочется напомнить любителям поэзии, что эти маленькие шедевры посвящены другу и Смуглой возлюбленной. Перевод: Брюсов Валерий Яковлевич, Случевский Константин Константинович, Червинский Федор Алексеевич, Гербель Николай Васильевич, Чайковский Модест Ильич, Бер Б. В., Мамуна Иван А.Год издания: 1996Формат: fb2Язык: ruРазмер: 598 KbСкачиваний: 2518
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сонеты 👤 Шекспир Уильям
«Сонеты» Уильяма Шекспира (англ. William Shakespeare, 1564–1616) — шедевр мировой классики непревзойденного поэта, хотя исследователи творческого наследия Шекспира и спорят до сих пор о подлинности авторства. Цикл сонетов состоит из 154 стихотворений, различных по своей тематике: любовь, разлука, дружба, ревность и другие. Все сонеты представлены в переводах Н.В. Гербеля. Перевод: Гербель Николай ВасильевичГод издания: 2015Формат: fb2Язык: ruРазмер: 554 KbСкачиваний: 3293
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сонеты 👤 Шекспир Уильям
Издание приурочено к году английского языка в России (2016) и 400-летнему юбилею со дня смерти поэта. В издании воспроизводится оригинальный английский текст сонетов, снабженный новым комментарием (сост. В.С. Макаров). В статьях, данных в «Приложениях», показана история создания сонетов (ст. А.Н. Горбунова), раскрыта текстология и показана история мирового восприятия сонетов Шекспира на протяжении 400 лет (ст. В.С. Флоровой), освещены становление и специфика российской шекспировской сонетианы с середины XIX в. до наших дней (ст. Е.А. Первушиной), рассказано о сонетах, которые Шекспир включал в тексты своих пьес (ст. Е.В. Халтрин-Халтуриной). Для широкого круга читателей. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ :] От подготовителей книги 5 Сонеты Шекспира William Shakespeare. The Sonnets 7 Дополнения: Полные переводы сонетов Уильяма Шекспира XX-XXI веков 89 Избранные переводы сонетов Уильяма Шекспира XIX-XXI веков 473 Приложения: A.Н. Горбунов. Сонеты Шекспира: Загадки и гипотезы 607 B.С. Флорова. Основные тенденции и подходы к изучению шекспировских сонетов в английской критике XVII-XX веков 650 Е.А. Первушина. «Но смерть поправ, до будущих времен дойдет мой стих...» (Сонеты Шекспира в русских переводах) 686 Е.В. Халтрин-Халтурина. Сонетные вставки в пьесах Шекспира 725 Примечания (Составил В.С. Макаров) 770 Список иллюстраций 869[/collapse]Перевод: Коллектив авторовГод издания: 2016Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 22521 KbСкачиваний: 1442
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Мастера русского стихотворного перевода. Том 2 👤 Альберти Рафаэль
Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения. Перевод: Ахматова Анна Андреевна, Анненский Иннокентий Федорович, Цветаева Марина Ивановна, Добролюбов Николай Александрович, Якубович Пётр Филиппович, Сологуб Фёдор, Заболоцкий Николай Алексеевич, Минский Николай Максимович, Бунин Иван Алексеевич, Брюсов Валерий Яковлевич, Куприн Александр Иванович, Мандельштам Осип Эмильевич, Блок Александр Александрович, Пастернак Борис Леонидович, Эренбург Илья Григорьевич, Иванов Вячеслав Иванович, Тынянов Юрий Николаевич, Маршак Самуил Яковлевич, Мережковский Дмитрий Сергеевич, Вересаев Викентий Викентьевич, Савич Овадий Герцович, Лозинский Михаил Леонидович, Щепкина-Куперник Татьяна Львовна, Шенгели Георгий Аркадьевич, Бальмонт Константин Дмитриевич, Волошин Максимилиан Александрович, Луначарский Анатолий Васильевич, Апухтин Алексей Николаевич, Случевский Константин Константинович, Вейнберг Петр Исаевич, Холодковский Николай Александрович, Лившиц Бенедикт Константинович, Ленау Николаус, Берг Фёдор Николаевич, Гитович Александр Ильич, Пиотровский Адриан Иванович, Луговской Владимир Александрович, Оношкович-Яцына Ада Ивановна, Алмазов Борис Николаевич, Минаев Дмитрий Дмитриевич, Бродский Давид Григорьевич, Михаловский Дмитрий Лаврентьевич, Тхоржевских Александра Александровна, Тхоржевский Иван Феликсович, Курочкин Василий Степанович, Буренин Виктор Петрович, Мин Дмитрий Егорович, Козлов Павел Алексеевич, Гольц-Миллер Иван Иванович, Бабиков Константин Иванович, Коц Аркадий ЯковлевичГод издания: 1968Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5387 KbСкачиваний: 12740
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Комедия ошибок. Укрощение строптивой. Бесплодные усилия любви 👤 Шекспир Уильям
В четвертый том собрания сочинений В.Шекспира включены «Комедия ошибок», «Укрощение строптивой», а также комедия «Бесплодные усилия любви» Перевод: Корнеев Юрий Борисович, Мелкова Полина Владимировна, Некора Леонид СергеевичГод издания: 1993Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1522 KbСкачиваний: 3736
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Генрих VI (часть 2 и 3); Ричард III 👤 Шекспир Уильям
В третий том собрания сочинений В.Шекспира включены историческая хроника "Генрих VI" (части 2 и 3), а также пьеса "Ричард III". Перевод: Радлова Анна Дмитриевна, Бирукова Евгения НиколаевнаГод издания: 1992Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1877 KbСкачиваний: 2918
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Генрих IV (часть2); Генрих V; Генрих VI (часть 1) 👤 Шекспир Уильям
Во второй том собрания сочинений В. Шекспира включены исторические хроники «Генрих IV. Часть 2», «Генрих V», а также первая часть хроники «Генрих VI». Перевод: Пастернак Борис Леонидович, Бирукова Евгения НиколаевнаГод издания: 1992Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1787 KbСкачиваний: 3206
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Король Иоанн; Ричард II; Генрих IV (1 часть) 👤 Шекспир Уильям
В первый том собрания сочинений В. Шекспира включены исторические хроники «Король Иоанн», «Ричард II», а также первая часть хроники «Генрих IV» Перевод: Пастернак Борис Леонидович, Рыкова Надежда Януарьевна, Донской Михаил АлександровичГод издания: 1992Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1841 KbСкачиваний: 3722
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Буря 👤 Шекспир Уильям
Пожалуй, ни одна пьеса Уильяма Шекспира не вызывала такой критической разноголосицы, как представленная в настоящем издании "Буря". Что она такое? Каприз воображения, прихоть фантазии великого художника, игра утомленного ума, волшебная сказочка, написанная на скорую руку для придворных празднеств, или сказочная форма — лишь условность, за которой кроются содержание богатое и серьезное, идеи и проблемы не менее, если не более, значительные, чем в предыдущем творчестве Шекспира… Предлагаем читателям включиться в вечный диалог о Шекспире и самим определить для себя глубину этой замечательной пьесы, исполненной чудесной поэзии. Перевод: Сорока Осия ПетровичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 859 KbСкачиваний: 3551
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии