🐾 CatOPDS Browser
Cover
Метафизика и вненаучная фантастика 👤 Мейясу Квентин
В простой детективной истории про удар бильярдного шара может крыться большой философский смысл, решаться проблема противостояния двух мыслительных школ, намечаться судьба дальнейшей работы человечества с материей и энергией. В эссе на основе доклада на научной конференции на базе предварительных анализов сделанных выводов на материале рассказа Айзека Азимова на тему противостояния двух учёных подходов – прагматического и эмпирического – современный философ строит небольшую модель того, как работает вненаучная фантастика, родственная научной, построенной на логически обоснованном допущении, лишь типологически, но никак не мотивационно либо стилистически. В качестве альтернативных способов фантастического метода приводятся три разных решения проблемы разрыва реальности, а также три способа внутренней связи фантастической ткани повествования: нонсенс, психоделия, фэнтези.Перевод: Архипов Никита А.Год издания: 2020Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 2694 KbСкачиваний: 849
PDF Подробнее / Серии
Cover
После конечности: Эссе о необходимости контингентности 👤 Мейясу Квентин
Самая значительная работа по теоретической философии на французском языке последних лет. Мейясу ставит ряд вопросов касательно всей традиции философии, начиная с Канта, показывает неудовлетворительность основных решений эпистемологических и онтологических проблем в рамках «корреляционизма» (базового допущения о корреляции бытия и мышления) и предлагает собственный вариант их решения. Книга Мейясу стала одной из главных референций для международного движения спекулятивного реализма, а также для многих исследователей, ориентированных на фундаментальную философию в целом.Перевод: Медведева ЛинаГод издания: 2015Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 4586 KbСкачиваний: 1174
PDF Подробнее / Серии
Cover
Число и сирена 👤 Мейясу Квентин
В «Числе и сирене» Мейясу обращается к знаменитой поэме «Бросок костей» Стефана Малларме и в поисках «числа не способного стать другим» предпринимает попытку расшифровки поэтического текста. Полученный им код становится ключом к пониманию поэзии и религии современности. Перевод, сделанный Софией Лосевой в 2014 году, был доработан и заново отредактирован Ириной Дуденковой и Александром Писаревым.Перевод: Саркисов Карен, Лосева СофияГод издания: 2018Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 2554 KbСкачиваний: 1015
PDF Подробнее / Серии