🐾 CatOPDS Browser
Cover
Исландские викингские саги о Северной Руси [тексты, перевод, комментарий] 👤 Глазырина Галина Васильевна
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», посвященный древнескандинавским памятникам. В нем публикуются два древнеисландских произведения - «Сага о Хальвдане Эйстейнссоне» и «Сага о Стурлауге Трудолюбивом», ранее не переводившиеся на русский язык и издающиеся полностью, а также фрагменты других средневековых источников, повествующие главным образом о Русском Севере. Издание снабжено историко-филологическим комментарием. [collapse collapsed title=Оглавление] Предисловие (5). ВВЕДЕНИЕ (7). а) Саги о древних временах как один из видов исландских саг (7). б) Изучение и публикация саг о древних временах. Саги о древних временах в отечественной науке (22). в) Отражение истории Русского Севера в сагах о древних временах (30). САГА О ХАЛЬВДАНЕ ЭЙСТЕЙНССОНЕ (47). САГА О СТУРЛАУГЕ ТРУДОЛЮБИВОМ ИНГОЛЬВССОНЕ (117). Редакция А (120). Редакция В (192). ПРИЛОЖЕНИЕ I. Снорри Стурлусон. Круг Земной (фрагменты) (200). ПРИЛОЖЕНИЕ II. Сага о Боси (фрагменты) (208). ПРИЛОЖЕНИЕ III. Адам Бременский. «История гамбургской церкви» (фрагмент) (209). Список сокращений (212). Библиография (214). Указатели (232). Именной указатель (232). Этногеографический указатель (235).[/collapse]  Перевод: Коллектив авторовГод издания: 1996Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 2648 KbСкачиваний: 1666
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Исландские королевские саги о Восточной Европе 👤 Джаксон Татьяна Николаевна
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.). Для историков, филологов. Год издания: 2012Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4872 KbСкачиваний: 3250
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Исландские королевские саги о Восточной Европе [тексты, перевод, комментарий] 👤 Джаксон Татьяна Николаевна
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.). [collapse collapsed title=Краткое оглавление] Предисловие (5). Введение (9). Глава 1. «Сага об Инглингах» (63). Глава 2. «Сага о Харальде Прекрасноволосом» (93). Глава 3. «Сага о Хаконе Добром» (107). Глава 4. «Сага о Харальде Серая Шкура» (114). Глава 5. «Сага об Олаве Трюггвасоне» (123). Глава 6. «Сага об Олаве Святом» (229). Глава 7. «Сагао Магнусе Добром» (385). Глава 8. «Сага о Харальде Сигурдарсоне» (427). Глава 9. «Сага об Олаве Тихом», «Сага о Магнусе Голоногом», «Сага о сыновьях Магнуса», «Сага о Магнусе Слепом и о Харальде Гилли», «Сага о Хаконе Широкоплечем», «Сага о Магнусе Эрлингссоне» (494). Глава 10. «Сага о Сверрире» (517). Глава 11. Стурла Тордарсон. «Сага о Хаконе Хаконарсоне» (523). Приложения (545). Этногеографический справочник (635). Источники, литература, сокращения (656). Именной указатель (720). Этногеографический указатель (753).[/collapse]  Год издания: 2012Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5934 KbСкачиваний: 1647
PDF Подробнее / Серии
Cover
Исландские королевские саги о Восточной Европе (первая треть XI в.) 👤 Джаксон Татьяна Николаевна
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918-1983). Это - вторая часть планируемой трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера. (Первая опубликована в 1993 г.) Во вторую часть входят фрагменты «Саги об Олаве Святом» по всем сохранившимся редакциям. Хронологический охват материала - первая треть XI в. Для историков, филологов. [collapse collapsed title=Оглавление] Предисловие (5). ВВЕДЕНИЕ (9). Древнескандинавская литература об Олаве Святом (9). Хронология «Саги об Олаве Святом» (14). Сведения о Восточной Европе в «Саге об Олаве Святом» (23). ТЕКСТЫ И ПЕРЕВОДЫ (29). §1. «ОБЗОР САГ О НОРВЕЖСКИХ КОНУНГАХ» (29). Текст (33). Перевод (34). §2. «ДРЕВНЕЙШАЯ САГА ОБ ОЛАВЕ СВЯТОМ» (34). Текст (36). Перевод (37). §3. «ЛЕГЕНДАРНАЯ САГА ОБ ОЛАВЕ СВЯТОМ» (38). Текст (40). Перевод (42). §4. «КРАСИВАЯ КОЖА» (46). Текст (48). Перевод (50). §5. СНОРРИ СТУРЛУСОН. «ОТДЕЛЬНАЯ САГА ОБ ОЛАВЕ СВЯТОМ», «КРУГ ЗЕМНОЙ» (53). Текст (59). Перевод (70). §6. «КНИГА С ПЛОСКОГО ОСТРОВА» (83). Текст (85). Перевод (86). §7. «ПРЯДЬ ОБ ЭЙМУНДЕ ХРИНГССОНЕ» (87). Текст (91). Перевод (104). ПРИЛОЖЕНИЯ (121). I. «История Норвегии» (121). II. Монах Теодрик. «История о древних норвежских королях» (123). III. «Деяния Святого Олава, короля и мученика» (126). IV. «Древненорвежская книга проповедей» (130). V. «Большая сага об Олаве Трюггвасоне» (133). VI. «Сага о Кнютлингах» (136). VII. «Сага о гутах» (138). КОММЕНТАРИЙ (140). Мотив 1. Нападение Олава Харальдссона на Эйсюслу (о. Сааремаа) (1008 г.) (140). Мотив 2. Пророчица в Аустрвеге (на Восточном пути) (ок. 1012 г.) (143). Мотив 3. Поход ярла Свейна в Аустрвег (1015 г.) (144). Мотив 4. Походы Эйвинда Турьего Рога в Аустрвег (ок. 1017 г.) (147). Мотив 5. Плавание Гудлейка Гардского в Гардарики (на Русь) (1017 г.) (149). Мотив 6. О владениях шведских конунгов в Аустрвеге (151). Мотив 7. Сватовство и женитьба Ярицлейва (Ярослава Мудрого) на Ингигерд, дочери Олава Шведского (конец 1018-1019 г.) (154). Мотив 8. Прядь об Эймунде Хрингссоне (161). Мотив 9. Поездка Карли, Гуннстейна и Торира Собаки в Бьярмаланд (1026 г.) (174). Мотив 10. Бегство Олава Харальдссона в Гардарики (1029 г.) (178). Мотив 11. Исцеление Олавом в Гардарики мальчика с нарывом в горле (181). Мотив 12. Отъезд Олава Харальдссона из Гардарики (1030 г.) (182). Мотив 13. Висы Олава к Ингигерд (187). Мотив 14. Виса скальда Сигвата Тордарсона о святости Олава и о его чуде в Гардах (188). Мотив 15. Чудо иконы Св.Олава при пожаре в Хольмгарде (Новгороде) (189). Мотив 16. Чудесное исцеление немого раба в церкви Св. Олава в Хольмгарде (191). ЭТНОГЕОГРАФИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК (194). СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ (213). БИБЛИОГРАФИЯ (220). УКАЗАТЕЛИ (247). ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ (247). ЭТНОГЕОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ (251).[/collapse]   Перевод: Джаксон Татьяна НиколаевнаГод издания: 1994Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3298 KbСкачиваний: 1143
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Исландские королевские саги о Восточной Европе (с древнейших времен до 1000 г.) [Тексты, перевод, комментарий] 👤 Джаксон Татьяна Николаевна
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории народов Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918-1983). Это - первая часть планируемой трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера. В нее входят фрагменты «Саги об Инглингах», «Саги о Харальде Прекрасноволосом», «Саги о Хаконе Добром», «Саги о Харальде Серая Шкура» и «Саги об Олаве Трюггвасоне» по всем сохранившимся редакциям этих саг. Хронологический охват материала - с древнейших времен по 1000 г. Для историков, филологов. [collapse collapsed title=Оглавление] Предисловие (5). Введение (9). Глава 1. Сага об Инглингах (44). Глава 2. Сага о Харальде Прекрасноволосом (73). 1. «Красивая кожа» (74). 2. «Круг земной». «Сага о Харальде Прекрасноволосом» (78). 3. «Большая сага об Олаве Трюггвасоне» (87). 3.1. Начальные главы «большой саги об Олаве Трюггвасоне» (87). 3.2. «Прядь о Харальде Прекрасноволосом» по FLAT (88). Глава 3. Сага о Хаконе Добром (95). 1. «Красивая кожа» (97). 2. «Круг земной». «Сага о Хаконе Добром» (100). 3. «Большая сага об Олаве Трюггвасоне». Начальные главы (103). Глава 4. Сага о Харальде Серая Шкура (105). 1. «Красивая кожа» (106). 2. «Круг земной». «Сага о Харальде Серая Шкура» (110). 3. «Большая сага об Олаве Трюггвасоне». Начальные главы (115). Глава 5. Сага об Олаве Трюггвасоне (117). 1. «Обзор саг о норвежских конунгах» (120). 2. «Сага об Олаве Трюггвасоне» Монаха Одда (122). 2.1. «Сага об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда - редакция А (124). 2.2. «Сага об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда - редакция S (142). 2.3. «Сага об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда - редакция U (150). 3. «Красивая кожа» (151). 4. «Круг земной». «Сага об Олаве Трюггвасоне» (154). 5. «Большая сага об Олаве Трюггвасоне» (164). Комментарий (185). ПРИЛОЖЕНИЯ (219). I. «История Норвегии» (219). II. Монах Теодрик. «История о древних норвежских королях» (221). III. «Сага о Скьёльдунгах» (223). IV. «Сага о Йомсвикингах» (226). V. «Сага об оркнейцах» (227). VI. «Сага о фарёрцах» (229). VII. «Сага о Кнютлингах» (232). VIII. «Легендарная сага об Олаве Святом» (234). IX. Снорри Стурлусон. «Отдельная сага об Олаве Святом» (235). X. «Сага об Эгиле Скаллагримссоне» (240). XI. «Сага о гутах» (242). Этногеографический справочник (244). Список сокращений (260). Библиография (266). Указатели (291). Именной указатель (291). Этногеографическии указатель (296).[/collapse]  Перевод: Джаксон Татьяна НиколаевнаГод издания: 1993Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3373 KbСкачиваний: 1217
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Исландские королевские саги о Восточной Европе (середина XI - середина XIII в.) [Тексты, перевод, комментарий] 👤 Джаксон Татьяна Николаевна
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918-1983). Это - завершающая часть трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера. (Первая опубликована в 1993 г., вторая - в 1994 г.) В третью часть входят фрагменты саг о Магнусе Добром, о Харальде Сигурдарсоне, об Олаве Тихом, о Магнусе Босоногом, о сыновьях Магнуса Босоногого, о Хаконе Широкоплечем, о Магнусе Эрлингссоне, о Сверрире и о Хаконе Хаконарсоне по всем сохранившимся редакциям. Хронологический охват материала - с середины XI до середины XIII в. Для историков, филологов. [collapse collapsed title=Содержание] Предисловие (5). Введение (9). Глава 1. Сага о Магнусе Добром (39). Глава 2. Сага о Харальде Сигурдарсоне (89). Глава 3. Сага об Олаве Тихом, сага о Магнусе Босоногом, сага о сыновьях Магнуса, сага о Магнусе Слепом и о Харальде Гилли, сага о Хаконе Широкоплечем, сага о Магнусе Эрлингссоне (161). Глава 4. Сага о Сверрире (184). Глава 5. Стурла Тордарсон. «Сага о Хаконе Хаконарсоне» (191). ПРИЛОЖЕНИЯ (219). I. Монах Теодрик. «История о древних норвежских королях» (219). II. «Легендарная сага об Олаве Святом» (223). III. Заключительные главы «Большой саги об Олаве Трюггвасоне» (224). IV. «Сага об оркнейцах» (226). V. «Сага о Кнютлингах» (231). VI. «Обзор саг о датских конунгах» (246). VII. «Сага о гутах» (251). VIII. «Прядь о Хеминге Аслакссоне» (252). IX. «Висы радости» Харальда Сигурдарсона в русских переводах и переложениях (255). Этногеографический справочник (273). Список сокращений (292). Библиография (300). Указатели (А.В.Смирнов) (335). Именной указатель (335). Этногеографический указатель (347). Summary (354). Список схем, таблиц, иллюстраций и карт (360).[/collapse]  Перевод: Джаксон Татьяна НиколаевнаГод издания: 2000Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3947 KbСкачиваний: 1187
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Исландские пряди 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
Представляемое русскому читателю собрание так называемых прядей – рассказов, которые вплетались в созданные в XIII–XIV вв. в Исландии жизнеописания норвежских правителей («королевские саги»), – самое полное из всех когда-либо выходивших как на языке оригинала, так и в переводе на иностранные языки. Пряди отличаются увлекательностью и динамизмом, высокой степенью драматизации действия, разнообразием тем и сюжетов. Помимо «прядей о поездках из страны» – историй об исландцах, добивающихся жизненного успеха на чужбине, которые образуют основную и наиболее известную часть дошедшего до нас корпуса древнескандинавской малой прозы, в книгу вошли также многочисленные рассказы иного рода. Это – «пряди о крещении», «пряди о распрях», рассказы о путешествиях в диковинные иные земли, «пряди о скальдах», рассказы о сновидениях и прочее. Для специалистов-скандинавистов и широкого круга читателей. Перевод: Гуревич Елена АроновнаГод издания: 2016Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5670 KbСкачиваний: 1656
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Исландские саги. Ирландский эпос 👤 Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература
Исландский народ называют самым литературным народом мира. Его называют также народом поэтов. Страсть к сочинению стихов и к мастерству в стихосложении — исландская национальная черта. Древнеисландская саговая литература очень многообразна. Из огромного количества сохранившихся до нас старых ирландских сказаний нами были выбраны для перевода образцы из двух групп саг. Первая содержит древнейшие из героических саг, а именно — относящиеся к циклу Кухулина. В таком виде, особняком, они стоят обычно и в древних ирландских рукописных сборниках. Нами подобраны те из них, которые изображают наиболее яркие моменты из жизни этого героя. Вторая группа составлена из саг довольно различных эпох и циклов. Общим для всех этих повестей является преобладание в них вместо героического элемента фантастики и трагических коллизий чувства. В комментариях к отдельным сагам или прядям даются сведения об их особенностях, исторической основе, переводах на русский язык, библиографии, а также объясняются отдельные слова и выражения, встречающиеся в них. * * * Исландские саги. Составление, вступительная статья и примечания М. И. Стеблин-Каменского Ирландский эпос. Вступительная статья и примечания А. А. Смирнова Иллюстрации к исландским сагам Рокуэлла Кента (воспроизводятся по изданию: The Saga of Gisli, Son of Sour. N. Y., 1936) Перевод: Смирнов Александр Александрович, Стеблин-Каменский Михаил Иванович, Смирницкая Ольга Александровна, Корсун Андрей Иванович, Берков Валерий Павлович, Кацнельсон Соломон ДавидовичГод издания: 1973Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2178 KbСкачиваний: 14750Серия: БВЛ. Серия первая #8
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Исландские саги. Ирландский эпос 👤 Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература
Год издания: 1973Формат: docЯзык: ruРазмер: 1404 KbСкачиваний: 69746
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Исландские саги. Предисловие 👤 Стеблин-Каменский Михаил Иванович
Древнеисландская литература — самая своеобразная и самая богатая из средневековых литератур Европы, и основная масса этой литературы — саги. Исландское слово «сага» происходит от глагола, который значит «сказать» или «рассказывать», и, следовательно, первоначальное значение этого слова — «рассказанное». По-древнеисландски сагой называлось любое прозаическое повествование. В XIII–XIV веках в Исландии было написано огромное множество прозаических повествований, которые все и называются сагами. Самые своеобразные и самые знаменитые из исландских саг — это именно «саги об исландцах», или «родовые саги». Поэтому, когда говорят об «исландских сагах» или просто о «сагах», то обычно имеют в виду «саги об исландцах». Их имеет в виду и заглавие этого тома [8 том БВЛ]. Ниже вкратце рассказывается о своеобразии «саг об исландцах» и в основном — о местностях, людях и событиях в этих сагах. Более подробно о своеобразии этих саг рассказывается в книге автора настоящей статьи «Мир саги» (Л., 1971), а о своеобразии исландской культуры вообще — в его же книге «Культура Исландии» (Л., 1967).Год издания: 1973Формат: docЯзык: ruРазмер: 97 KbСкачиваний: 961
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Исландские саги. Том 1 👤 Коллектив авторов
Настоящий двухтомник представляет собой переиздание книги Исландские саги. СПб., 1999. В нем находит завершение длительная (с 1956 г.) традиция перевода и издания «саг об исландцах», в основе которой лежит научная и книгоиздательская деятельность крупнейшего скандинависта М.И. Стеблин-Каменского. Его перу принадлежат все комментарии в этой книге, а также вступительная статья. Составление книги, объединившей едва ли не все самые известные «саги об исландцах», и общая подготовка издания были выполнены О.А. Смирницкой. Книга рассчитана как на специалистов-скандинавистов, так и на широкий круг читателей. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги. Перевод: Сильман Тамара Исааковна, Адмони Владимир Григорьевич, Стеблин-Каменский Иван Михайлович, Кошкин Василий В., Петров Сергей Владимирович, Маслова-Лашанская Сара Семеновна, Корсун Андрей ИвановичГод издания: 2024Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2656 KbСкачиваний: 1632
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Исландские саги. Том 1 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
Перевод: Циммерлинг Антон ВладимировичГод издания: 2000Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 3525 KbСкачиваний: 4107
PDF Подробнее / Серии
Cover
Исландские саги. Том 2 👤 Коллектив авторов
Настоящий двухтомник представляет собой переиздание книги Исландские саги. СПб., 1999. В нем находит завершение длительная (с 1956 г.) традиция перевода и издания «саг об исландцах», в основе которой лежит научная и книгоиздательская деятельность крупнейшего скандинависта М.И. Стеблин-Каменского. Его перу принадлежат все комментарии в этой книге, а также вступительная статья. Составление книги, объединившей едва ли не все самые известные «саги об исландцах», и общая подготовка издания были выполнены О.А. Смирницкой. Книга рассчитана как па специалистов-скандинавистов, так и на широкий круг читателей. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги. Перевод: Стеблин-Каменский Иван Михайлович, Кошкин Василий В., Маслова-Лашанская Сара Семеновна, Адмони Владимир Григорьевич, Сильман Тамара Исааковна, Петров Сергей Владимирович, Корсун Андрей ИвановичГод издания: 2024Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3088 KbСкачиваний: 1526
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Исландские саги. Том 2 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
Перевод: Циммерлинг Антон ВладимировичГод издания: 2004Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 3665 KbСкачиваний: 3514
PDF Подробнее / Серии
Cover
О Торстейне Морозе 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
Рассказ «О Торстейне Морозе» (Þorsteins þáttr skelks) — это легенда о чудотворной силе норвежского короля Олава, сына Трюггви (995–1000 гг.), вводившего христианство в Норвегии. Во время правления Олава произошла (в 1000 г.) христианизация Исландии, где он поэтому прославился как патрон церкви и чудотворец. Прядь сохранилась в единственном списке в «Книге с Плоского Острова» в составе «Большой саги об Олаве, сыне Трюггви». Перевод: Стеблин-Каменский Михаил ИвановичГод издания: 1973Формат: docЯзык: ruРазмер: 37 KbСкачиваний: 1089
Скачать Подробнее / Серии
Cover
О Торстейне Морозе 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
Год издания: 1973Формат: fb2Язык: ruРазмер: 7784 BСкачиваний: 1636
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
О Халльдоре, сыне Снорри 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
Известны две пряди о Халльдоре, сыне Снорри. Эта прядь, считающаяся жемчужиной древнеисландского повествовательного искусства, называется «более поздней» (Halldórs þáttr Snorrasonar inn síðari), потому что в ней рассказывается о более поздних событиях, имевших место в 1049–1051 гг. В отличие от большинства центральных героев прядей, безвестных исландцев, зачастую вымышленных персонажей, Халльдор, сын Снорри, — представитель знатного исландского рода, одиннадцатый сын Снорри Годи, о котором рассказывается в ряде родовых саг, в частности, в «Саге о Ньяле» (см. также прядь «О Пивном Капюшоне»). Прядь была написана в начале XIII в. и сохранилась в составе саги о Харальде Суровом в «Гнилой коже», а также в рукописях XIV и XV вв. (Hulda-Hrokkinskinna). Перевод: Стеблин-Каменский Михаил ИвановичГод издания: 1973Формат: docЯзык: ruРазмер: 72 KbСкачиваний: 1263
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Об Аудуне с Западных Фьордов 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
«Об Аудуне с Западных Фьордов» (Аuðunar þáttr vestfirzka) — возможно, самая знаменитая из «прядей об исландцах». Она принадлежит к той же группе рассказов, что и «Прядь о Хрейдаре», и также заканчивается благоприятной переменой в судьбе главного героя. В древнеисландской литературе есть упоминания о том, что исландцы дарили белого медведя иноземным правителям, подобно тому как это делает Аудун, но невозможно установить, в какой мере рассказ об Аудуне историчен. В пряди об Аудуне, как и в двух следующих рассказах — «О Товарде Вороньем Клюве» и «О Бранде Щедром» отразились архаичные представления о функции дарения и встречного подарка. Прядь об Аудуне входит в сагу о норвежском короле Харальде Суровом из «Гнилой кожи». С некоторыми вариациями она сохранилась также в нескольких других средневековых рукописях, в том числе в «Книге с Плоского Острова», а также во множестве поздних списков, что говорит о ее популярности. Как предполагается, рассказ об Аудуне был написан в первые десятилетия XIII в. Перевод: Стеблин-Каменский Михаил ИвановичГод издания: 1973Формат: docЯзык: ruРазмер: 57 KbСкачиваний: 1141
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Об Аудуне с Западных Фьордов 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
Год издания: 1973Формат: fb2Язык: ruРазмер: 14 KbСкачиваний: 1635
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Об исландце-сказителе 👤 Автор Неизвестен -- Исландские саги
Эта «прядь об исландцах» (см. коммент. к «Об Аудуне с Западных Фьордов») представляет собой фрагмент саги о норвежском короле Харальде Суровом и сохранилась в рукописи конца XIII века, которая называется «Гнилая кожа» (Morkinskinna). Помимо этой саги, рассказ сохранился в рукописях XIV и XV вв. (Hulda-Hrokkinskinna), а также в качестве отдельного повествования в позднем бумажном списке, где он назван «О Торстейне Сказителе» (Þorsteins þáttr sögufróða). То, что рассказывается в пряди «Об исландце-сказителе» (Íslendings þáttr sögufróða), происходило в 1050–1060 годах. Предполагается, что прядь была написана в начале XIII в. Она считается одним из важнейших свидетельств о бытовании саг в устной традиции. Будучи на службе у византийского императора, Харальд ходил со своей дружиной во многие походы в Средиземное море. Это и есть «походы за море», о которых говорит молодой исландец-сказитель в саге, заученной им со слов одного из главных участников описываемых в ней событий, Халльдора, сына Снорри (см. коммент. к пряди «О Халльдоре, сыне Снорри»). В рассказах об этих походах (они сохранились в сагах о Харальде Суровом) наряду с историческими фактами есть ряд бродячих сказочных мотивов. Перевод: Стеблин-Каменский Михаил ИвановичГод издания: 1973Формат: docЯзык: ruРазмер: 32 KbСкачиваний: 1234
Скачать Подробнее / Серии