🐾 CatOPDS Browser
Cover
Новогодний подарок [сборник] [худ. В. Боковня] 👤 Родари Джанни
Фантазии и сказки обо всем на свете мудрым взрослым и умным детям. В книгу входят сказки и фантазии, объединенные в циклы: «Какие бывают ошибки», «Сказки, у которых три конца», «Новогодний подарок», «Римские фантазии», а также две повести-сказки: «Планета Новогодних Елок» и «Жил-был дважды барон Ламберто». Большинство произведений впервые переведено на русский язык. [collapse collapsed title=Содержание] [b]Джанни Родари. Какие бывают ошибки[/b] (сборник, перевод И. Константиновой) Джанни Родари. Между нами, взрослыми, говоря (эссе, перевод И. Константиновой), стр. 4 Джанни Родари. Быть и иметь (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 5-6 Джанни Родари. Падающая башня (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 6-7 Джанни Родари. Италия с маленькой буквы (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 7-10 Джанни Родари. Самый большой молодец на свете (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 10 Джанни Родари. Поменялись головами (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 10-11 Джанни Родари. Печальный Энрико (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 11-13 Джанни Родари. Спелое небо (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 13-14 Джанни Родари. Черт (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 14-15 Джанни Родари. Реформа грамматики (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 15-16 Джанни Родари. Великий изобретатель (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 16-17 Джанни Родари. Кто командует? (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 17 Джанни Родари. Как лису хоронили (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 17-18 Джанни Родари. Неверное эхо (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 18 Джанни Родари. Два верблюда (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 19 Джанни Родари. Две республики (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 20 Джанни Родари. Жалоба глаза (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 21 Джанни Родари. Рыбы (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 21-22 Джанни Родари. Мальчик и стол (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 22 Джанни Родари. Число 33 (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 22-23 Джанни Родари. Открытка (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 23 Джанни Родари. Музыкальная история (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 23-24 Джанни Родари. Уменьшаюсь! (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 24 Джанни Родари. Птицы (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 24-25 Джанни Родари. Цепь (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 25 Джанни Родари. Журналы (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 25 Джанни Родари. Кем я стану (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 25-27 Джанни Родари. Старые пословицы (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 27-28 Джанни Родари. Когда осел полетит (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 28-29 Джанни Родари. Бухгалтер и бора (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 30-33 Джанни Родари. Встреча с волшебниками (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 33-36 Джанни Родари. Гвидоберто и этруски (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 36-40 Джанни Родари. Пигмалион (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 40-42 Джанни Родари. Трактат о Бефане — доброй волшебнице, которая приносит итальянским детям новогодние подарки (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 42-49 Джанни Родари. Страна без ошибок (стихотворение, перевод И. Константиновой), стр. 50 [b]Джанни Родари. Планета новогодних елок[/b] (повесть, перевод И. Константиновой), стр. 51-111 [b]Джанни Родари. Старинный календарь Планеты Новогодних Елок[/b] (перевод И. Константиновой), стр. 112-118 [b]Джанни Родари. Сказки, у которых три конца[/b] (сборник, перевод И. Константиновой) Джанни Родари. Давайте играть! (эссе, перевод И. Константиновой), стр. 120 Джанни Родари. Волшебный барабан (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 121-125 Джанни Родари. Хитрый Буратино (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 126-130 Джанни Родари. Эти бедные привидения (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 131-134 Джанни Родари. Собака, которая не умела лаять (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 135-139 Джанни Родари. Дом в пустыне (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 140-145 Джанни Родари. Дудочник и автомобили (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 146-150 Джанни Родари. Круг по городу (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 151-155 Джанни Родари. Шляпный дождь над Миланом (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 156-159 Джанни Родари. В чем люди одинаковы (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 160-164 Джанни Родари. Профессор Ужасниус (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 165-169 Джанни Родари. Кто-то плачет (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 170-173 Джанни Родари. Волшебник Вклю-Чу (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 174-178 Джанни Родари. Приключение Ринальдо (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 179-185 Джанни Родари. Кольцо пастуха (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 184-187 Джанни Родари. Такси к звездам (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 188-193 Джанни Родари. Как болел Тино (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 194-198 Джанни Родари. История с телевизором (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 199-203 Джанни Родари. Сто лир в кармане (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 204-207 Джанни Родари. Большая морковка (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 208-210 Джанни Родари. Кот-путешественник (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 211-214 Джанни Родари. Какие концы сказок нравятся автору (эссе, перевод И. Константиновой), стр. 215-218 [b]Джанни Родари. Новогодний подарок[/b] Джанни Родари. Песня железной ограды (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 220-224 Джанни Родари. Сирена (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 224-231 Джанни Родари. Игра в четыре угла (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 231-238 Джанни Родари. Подарочные мышки (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 238-249 [b]Джанни Родари. Агент Х99 (цикл)[/b], стр. 249-264 Джанни Родари. Бог огня (рассказ), стр. 249-252 Джанни Родари. Деревья — не убийцы! (рассказ), стр. 252-255 Джанни Родари. Космические пауки (рассказ), стр. 256-258 Джанни Родари. Сигналы в ночи (рассказ), стр. 258-260 Джанни Родари. Разбой в космосе (рассказ), стр. 260-263 Джанни Родари. Новогодний подарок (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 264-274 Джанни Родари. Мисс Вселенная с зелено-венерианскими глазами (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 274-281 Джанни Родари. Робот, который захотел спать (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 281-289 Джанни Родари. Принц Пломбир (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 289-295 Джанни Родари. Уйду к кошкам (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 295-301 Джанни Родари. Все началось с крокодила (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 301-309 Джанни Родари. Мотти и Пакетик (цикл, перевод И. Константиновой), стр. 309-319 Джанни Родари. Кукла на транзисторах (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 319-325 Джанни Родари. Зеленое яйцо (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 325-332 Джанни Родари. Неопознанный самолет (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 332-338 [b]Джанни Родари. Римские фантазии[/b] (сборник, перевод И. Константиновой) Джанни Родари. Как Марко и Мирко ловили бандитов (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 340-346 Джанни Родари. Карлино, Карло, Карлино, или Как отучить ребят от плохих привычек (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 347-353 Джанни Родари. Венецию надо спасать, или как просто стать рыбой (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 353-359 Джанни Родари. Как Марко и Мирко играли с чертом (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 359-365 Джанни Родари. Почтальон из Чивитавеккья (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 365-372 Джанни Родари. Коровы из Випетено (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 372-378 Джанни Родари. Мистер Каппа и «Обрученные» (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 379-385 Джанни Родари. Роза и хлыст (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 385-391 Джанни Родари. Рыбак с моста Гарибальди (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 391-397 Джанни Родари. Волшебники на стадионе (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 397-404 Джанни Родари. Коллекционер (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 404-411 Джанни Родари. Вся жизнь — этология! (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 411-419 Джанни Родари. Десять килограммов Луны (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 419-424 Джанни Родари. Могущество пустых банок (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 424-430 Джанни Родари. Профессор Угрозный, или Смерть Юлия Цезаря (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 430-436 Джанни Родари. Пришельцы и Пизанская башня (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 436-442 Джанни Родари. Для кого прядут три старушки (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 443-448 [b]Джанни Родари. Жил-был дважды барон Ламберто, или Чудеса острова Сан-Джулио[/b] (повесть, перевод И. Константиновой), стр. 449-538 Маленький словарик, стр. 539-540 [/collapse] [collapse collapsed title=Выходные данные] Л.: Лениздат Страниц: 544 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Фамилия иллюстратора указана в выходных данных книги как Боковия. Состав цикла «Агент Х99» в содержании не отображен. [/collapse]   Перевод: Константинова Ирина Георгиевна, Тарасов Лев МихайловичГод издания: 1985Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4759 KbСкачиваний: 556
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 8. Расмус-бродяга 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли две повести А. Линдгрен «Расмус-бродяга» и «Расмус, Понтус и Глупыш», а также сборник сказок «Солнечная Полянка». [collapse collapsed title=Содержание] Доброй ночи, господин бродяга! [i]Л. Брауде[/i] Расмус-бродяга. Перевод Н. Беляковой Расмус, Понтус и Глупыш. Перевод Л. Брауде [b]Сказки[/b] Солнечная полянка. Перевод Л. Брауде Звенит ли моя липа, поёт ли мой соловушка. Перевод И. Стребловой Стук-постук. Перевод И. Стребловой Рыцарь Нильс из дубовой рощи. Перевод Н. Беляковой Примечания. [i]Л. Брауде[/i] [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Стреблова Инна ПавловнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5254 KbСкачиваний: 390
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 8. Расмус-бродяга 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли две повести А. Линдгрен «Расмус-бродяга» и «Расмус, Понтус и Глупыш», а также сборник сказок «Солнечная Полянка». [collapse collapsed title=Содержание] Доброй ночи, господин бродяга! [i]Л. Брауде[/i] Расмус-бродяга. Перевод Н. Беляковой Расмус, Понтус и Глупыш. Перевод Л. Брауде [b]Сказки[/b] Солнечная полянка. Перевод Л. Брауде Звенит ли моя липа, поёт ли мой соловушка. Перевод И. Стребловой Стук-постук. Перевод И. Стребловой Рыцарь Нильс из дубовой рощи. Перевод Н. Беляковой Примечания. [i]Л. Брауде[/i] [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Стреблова Инна ПавловнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5689 KbСкачиваний: 378
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 5. Суперсыщик Калле Блумквист 👤 Линдгрен Астрид
В состав настоящего тома вошли три повести Астрид Линдгрен о Калле Блумквисте, мальчишке из маленького шведского городка Лильчёпинг, который мечтает стать знаменитым сыщиком, затмив славу Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. [collapse collapsed title=Содержание] Кто такой суперсыщик Калле Блумквист? [i]Л. Брауде[/i] Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист (повесть) Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью (повесть) Астрид Линдгрен. Калле Блумквист и Расмус (повесть) Примечания. [i]Л. Брауде[/i] [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5855 KbСкачиваний: 423Серия: Калле Блюмквист
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 5. Суперсыщик Калле Блумквист 👤 Линдгрен Астрид
В состав настоящего тома вошли три повести Астрид Линдгрен о Калле Блумквисте, мальчишке из маленького шведского городка Лильчёпинг, который мечтает стать знаменитым сыщиком, затмив славу Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. [collapse collapsed title=Содержание] Кто такой суперсыщик Калле Блумквист? [i]Л. Брауде[/i] Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист (повесть) Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью (повесть) Астрид Линдгрен. Калле Блумквист и Расмус (повесть) Примечания. [i]Л. Брауде[/i] [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 6418 KbСкачиваний: 423Серия: Калле Блюмквист
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 9. Черстин и я 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли две ранних повести Астрид Линдгрен: «Бритт Мари изливает душу», послужившая для великой шведской писательницы пропуском в мир литературы, и «Черстин и я» - повесть о первой любви и не только о ней. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Бритт Мари, Черстин и Барбру (статья), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Бритт-Мари изливает душу (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 15-164 Астрид Линдгрен. Черстин и я (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 165-347 Л. Брауде. Примечания, стр. 348 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3759 KbСкачиваний: 364
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 9. Черстин и я 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли две ранних повести Астрид Линдгрен: «Бритт Мари изливает душу», послужившая для великой шведской писательницы пропуском в мир литературы, и «Черстин и я» - повесть о первой любви и не только о ней. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Бритт Мари, Черстин и Барбру (статья), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Бритт-Мари изливает душу (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 15-164 Астрид Линдгрен. Черстин и я (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 165-347 Л. Брауде. Примечания, стр. 348 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 4177 KbСкачиваний: 342
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 10. Приключения Кати 👤 Линдгрен Астрид
Три повести всемирно известной шведской писательницы Астрид Линдгрен (1907-2002) посвящены приключениям юной жизнерадостной Кати из Стокгольма. Веселому обаянию этой героини, устремившейся в путешествия, покоряются не только различные города и страны, но и «прекрасный шведский принц», которого Кати поначалу приняла за потомка Казановы. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Кати путешествует (статья), стр. 5-12 Астрид Линдгрен. Кати в Америке (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 13-162 Астрид Линдгрен. Кати в Италии (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 163-232 Астрид Линдгрен. Кати в Париже (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 323-488 Л. Брауде. Примечания, стр. 489 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Приключения Кати / Астрид Линдгрен. - СПб. : Азбука-классика, 2002. - 488, [2] с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Трилогия «Кати» в одном томе. Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4891 KbСкачиваний: 573Серия: Кати
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 10. Приключения Кати 👤 Линдгрен Астрид
Три повести всемирно известной шведской писательницы Астрид Линдгрен (1907-2002) посвящены приключениям юной жизнерадостной Кати из Стокгольма. Веселому обаянию этой героини, устремившейся в путешествия, покоряются не только различные города и страны, но и «прекрасный шведский принц», которого Кати поначалу приняла за потомка Казановы. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Кати путешествует (статья), стр. 5-12 Астрид Линдгрен. Кати в Америке (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 13-162 Астрид Линдгрен. Кати в Италии (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 163-232 Астрид Линдгрен. Кати в Париже (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 323-488 Л. Брауде. Примечания, стр. 489 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Приключения Кати / Астрид Линдгрен. - СПб. : Азбука-классика, 2002. - 488, [2] с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Трилогия «Кати» в одном томе. Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5474 KbСкачиваний: 399Серия: Кати
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 7. Эмиль из Леннеберги 👤 Линдгрен Астрид
Героем четырех повестей этой книги Астрид Линдгрен является проказник и сорванец Эмиль, от проделок которого трепещет весь хутор Лённеберга. В сборнике рассказов «Бойкая Кайса и другие дети», также вошедшем в этот том, увлекательные приключения и поэзия будней оттеняются присущим писательнице добрым юмором. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! (статья), с. 5-12 Астрид Линдгрен. Эмиль из Лённеберги (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), с. 13-62 Астрид Линдгрен. Новые проделки Эмиля из Лённеберги (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной) [книга для детей], с. 63-146 Астрид Линдгрен. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), с. 147-260 Астрид Линдгрен. Ида и Эмиль из Лённеберги (повесть, перевод Л. Брауде), с. 261-300 Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса (сборник) Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 303-311 Астрид Линдгрен. Укротитель из Смоланда (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 311-316 Астрид Линдгрен. Золотая девонька (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 316-324 Астрид Линдгрен. Несколько слов о Саммельагусте (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 324-331 Астрид Линдгрен. Что-нибудь «живое» для Каля-Колченожки (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 331-338 Астрид Линдгрен. Кто выше! (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 338-345 Астрид Линдгрен. Старшая сестра и младший брат (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 345-349 Астрид Линдгрен. Пелле переезжает в сортир (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 349-353 Астрид Линдгрен. Под вишней (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 353-359 Астрид Линдгрен. Мэрит (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 359-367 Астрид Линдгрен. Спокойной ночи, господин Бродяга! (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 367-375 Л. Брауде. Примечания, с. 376-377 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Эмиль из Лённеберги / Астрид Линдгрен; [Пер. со швед. Л. Ю. Брауде и др.]. - СПб. : Азбука-классика, 2002. - 379 с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева, внутренние иллюстрации В. Боковни. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А., Белякова Нина КонстантиновнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4915 KbСкачиваний: 394
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 7. Эмиль из Леннеберги 👤 Линдгрен Астрид
Героем четырех повестей этой книги Астрид Линдгрен является проказник и сорванец Эмиль, от проделок которого трепещет весь хутор Лённеберга. В сборнике рассказов «Бойкая Кайса и другие дети», также вошедшем в этот том, увлекательные приключения и поэзия будней оттеняются присущим писательнице добрым юмором. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! (статья), с. 5-12 Астрид Линдгрен. Эмиль из Лённеберги (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), с. 13-62 Астрид Линдгрен. Новые проделки Эмиля из Лённеберги (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной) [книга для детей], с. 63-146 Астрид Линдгрен. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), с. 147-260 Астрид Линдгрен. Ида и Эмиль из Лённеберги (повесть, перевод Л. Брауде), с. 261-300 Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса (сборник) Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 303-311 Астрид Линдгрен. Укротитель из Смоланда (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 311-316 Астрид Линдгрен. Золотая девонька (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 316-324 Астрид Линдгрен. Несколько слов о Саммельагусте (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 324-331 Астрид Линдгрен. Что-нибудь «живое» для Каля-Колченожки (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 331-338 Астрид Линдгрен. Кто выше! (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 338-345 Астрид Линдгрен. Старшая сестра и младший брат (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 345-349 Астрид Линдгрен. Пелле переезжает в сортир (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 349-353 Астрид Линдгрен. Под вишней (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 353-359 Астрид Линдгрен. Мэрит (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 359-367 Астрид Линдгрен. Спокойной ночи, господин Бродяга! (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 367-375 Л. Брауде. Примечания, с. 376-377 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Эмиль из Лённеберги / Астрид Линдгрен; [Пер. со швед. Л. Ю. Брауде и др.]. - СПб. : Азбука-классика, 2002. - 379 с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева, внутренние иллюстрации В. Боковни. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А., Белякова Нина КонстантиновнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5292 KbСкачиваний: 393
PDF Подробнее / Серии
Cover
Новогодний подарок [сборник] [худ. В. Боковня] 👤 Родари Джанни
Фантазии и сказки обо всем на свете мудрым взрослым и умным детям. В книгу входят сказки и фантазии, объединенные в циклы: "Какие бывают ошибки", "Сказки, у которых три конца", "Новогодний подарок", "Римские фантазии", а также две повести-сказки: "Планета Новогодних Елок" и "Жил-был дважды барон Ламберто". Большинство произведений впервые переведено на русский язык. [collapse collapsed title=Содержание] [b]Джанни Родари. Какие бывают ошибки[/b] (сборник, перевод И. Константиновой) Джанни Родари. Между нами, взрослыми, говоря (эссе, перевод И. Константиновой), стр. 4 Джанни Родари. Быть и иметь (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 5-6 Джанни Родари. Падающая башня (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 6-7 Джанни Родари. Италия с маленькой буквы (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 7-10 Джанни Родари. Самый большой молодец на свете (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 10 Джанни Родари. Поменялись головами (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 10-11 Джанни Родари. Печальный Энрико (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 11-13 Джанни Родари. Спелое небо (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 13-14 Джанни Родари. Черт (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 14-15 Джанни Родари. Реформа грамматики (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 15-16 Джанни Родари. Великий изобретатель (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 16-17 Джанни Родари. Кто командует? (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 17 Джанни Родари. Как лису хоронили (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 17-18 Джанни Родари. Неверное эхо (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 18 Джанни Родари. Два верблюда (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 19 Джанни Родари. Две республики (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 20 Джанни Родари. Жалоба глаза (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 21 Джанни Родари. Рыбы (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 21-22 Джанни Родари. Мальчик и стол (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 22 Джанни Родари. Число 33 (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 22-23 Джанни Родари. Открытка (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 23 Джанни Родари. Музыкальная история (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 23-24 Джанни Родари. Уменьшаюсь! (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 24 Джанни Родари. Птицы (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 24-25 Джанни Родари. Цепь (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 25 Джанни Родари. Журналы (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 25 Джанни Родари. Кем я стану (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 25-27 Джанни Родари. Старые пословицы (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 27-28 Джанни Родари. Когда осел полетит (микрорассказ, перевод И. Константиновой), стр. 28-29 Джанни Родари. Бухгалтер и бора (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 30-33 Джанни Родари. Встреча с волшебниками (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 33-36 Джанни Родари. Гвидоберто и этруски (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 36-40 Джанни Родари. Пигмалион (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 40-42 Джанни Родари. Трактат о Бефане — доброй волшебнице, которая приносит итальянским детям новогодние подарки (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 42-49 Джанни Родари. Страна без ошибок (стихотворение, перевод И. Константиновой), стр. 50 [b]Джанни Родари. Планета новогодних елок[/b] (повесть, перевод И. Константиновой), стр. 51-111 [b]Джанни Родари. Старинный календарь Планеты Новогодних Елок[/b] (перевод И. Константиновой), стр. 112-118 [b]Джанни Родари. Сказки, у которых три конца[/b] (сборник, перевод И. Константиновой) Джанни Родари. Давайте играть! (эссе, перевод И. Константиновой), стр. 120 Джанни Родари. Волшебный барабан (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 121-125 Джанни Родари. Хитрый Буратино (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 126-130 Джанни Родари. Эти бедные привидения (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 131-134 Джанни Родари. Собака, которая не умела лаять (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 135-139 Джанни Родари. Дом в пустыне (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 140-145 Джанни Родари. Дудочник и автомобили (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 146-150 Джанни Родари. Круг по городу (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 151-155 Джанни Родари. Шляпный дождь над Миланом (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 156-159 Джанни Родари. В чем люди одинаковы (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 160-164 Джанни Родари. Профессор Ужасниус (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 165-169 Джанни Родари. Кто-то плачет (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 170-173 Джанни Родари. Волшебник Вклю-Чу (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 174-178 Джанни Родари. Приключение Ринальдо (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 179-185 Джанни Родари. Кольцо пастуха (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 184-187 Джанни Родари. Такси к звездам (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 188-193 Джанни Родари. Как болел Тино (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 194-198 Джанни Родари. История с телевизором (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 199-203 Джанни Родари. Сто лир в кармане (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 204-207 Джанни Родари. Большая морковка (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 208-210 Джанни Родари. Кот-путешественник (сказка, перевод И. Константиновой), стр. 211-214 Джанни Родари. Какие концы сказок нравятся автору (эссе, перевод И. Константиновой), стр. 215-218 [b]Джанни Родари. Новогодний подарок[/b] Джанни Родари. Песня железной ограды (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 220-224 Джанни Родари. Сирена (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 224-231 Джанни Родари. Игра в четыре угла (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 231-238 Джанни Родари. Подарочные мышки (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 238-249 [b]Джанни Родари. Агент Х99 (цикл)[/b], стр. 249-264 Джанни Родари. Бог огня (рассказ), стр. 249-252 Джанни Родари. Деревья — не убийцы! (рассказ), стр. 252-255 Джанни Родари. Космические пауки (рассказ), стр. 256-258 Джанни Родари. Сигналы в ночи (рассказ), стр. 258-260 Джанни Родари. Разбой в космосе (рассказ), стр. 260-263 Джанни Родари. Новогодний подарок (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 264-274 Джанни Родари. Мисс Вселенная с зелено-венерианскими глазами (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 274-281 Джанни Родари. Робот, который захотел спать (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 281-289 Джанни Родари. Принц Пломбир (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 289-295 Джанни Родари. Уйду к кошкам (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 295-301 Джанни Родари. Все началось с крокодила (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 301-309 Джанни Родари. Мотти и Пакетик (цикл, перевод И. Константиновой), стр. 309-319 Джанни Родари. Кукла на транзисторах (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 319-325 Джанни Родари. Зеленое яйцо (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 325-332 Джанни Родари. Неопознанный самолет (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 332-338 [b]Джанни Родари. Римские фантазии[/b] (сборник, перевод И. Константиновой) Джанни Родари. Как Марко и Мирко ловили бандитов (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 340-346 Джанни Родари. Карлино, Карло, Карлино, или Как отучить ребят от плохих привычек (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 347-353 Джанни Родари. Венецию надо спасать, или как просто стать рыбой (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 353-359 Джанни Родари. Как Марко и Мирко играли с чертом (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 359-365 Джанни Родари. Почтальон из Чивитавеккья (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 365-372 Джанни Родари. Коровы из Випетено (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 372-378 Джанни Родари. Мистер Каппа и «Обрученные» (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 379-385 Джанни Родари. Роза и хлыст (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 385-391 Джанни Родари. Рыбак с моста Гарибальди (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 391-397 Джанни Родари. Волшебники на стадионе (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 397-404 Джанни Родари. Коллекционер (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 404-411 Джанни Родари. Вся жизнь — этология! (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 411-419 Джанни Родари. Десять килограммов Луны (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 419-424 Джанни Родари. Могущество пустых банок (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 424-430 Джанни Родари. Профессор Угрозный, или Смерть Юлия Цезаря (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 430-436 Джанни Родари. Пришельцы и Пизанская башня (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 436-442 Джанни Родари. Для кого прядут три старушки (рассказ, перевод И. Константиновой), стр. 443-448 [b]Джанни Родари. Жил-был дважды барон Ламберто, или Чудеса острова Сан-Джулио[/b] (повесть, перевод И. Константиновой), стр. 449-538 Маленький словарик, стр. 539-540 [/collapse] [collapse collapsed title=Выходные данные] Л.: Лениздат Страниц: 544 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Фамилия иллюстратора указана в выходных данных книги как Боковия. Состав цикла «Агент Х99» в содержании не отображен. [/collapse]   Перевод: Константинова Ирина Георгиевна, Тарасов Лев МихайловичГод издания: 1985Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 12795 KbСкачиваний: 250
PDF Подробнее / Серии
Cover
Новогодний подарок [худ. В. Боковня] 👤 Родари Джанни
Фантазии и сказки обо всем на свете мудрым взрослым и умным детям. Перевод: Константинова Ирина ГеоргиевнаГод издания: 1985Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 8637 KbСкачиваний: 156
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Летающий класс [сборник] [худ. В. Боковня] 👤 Кестнер Эмиль Эрих
В книгу известного немецкого писателя-антифашиста кроме повести, давшей название сборнику, вошли: «Мальчик из спичечной коробки», «Эмиль и сыщики», «Кнопка и Антон», «Двойная Лоттхен», «Когда я был маленьким». Главное качество прозы Кестнера для детей — добрая улыбка. Он был уверен, что доброта необходима ребенку, что она — тоже активное оружие. Повести Кестнера полны оптимизма, веры в человека, в торжество справедливости. [collapse collapsed title=Содержание] Мальчик из спичечной коробки. Переводчик: К.Богатырев Эмиль и сыщики. Переводчик: Л. Лунгина Кнопка и Антон. Переводчик: А. Девель Двойная Лоттхен. Переводчики: А. Девель и И. Ломан Летающий класс. Переводчик: А. Девель Когда я был маленьким. Переводчик: А. Курелл[/collapse]  Перевод: Вильмонт Екатерина Николаевна, Девель Александр Александрович, Курелла Валентина Николаевна, Лунгина Лилиана Зиновьевна, Богатырёв Константин Петрович, Ломан И.Год издания: 1988Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 10127 KbСкачиваний: 648
PDF Подробнее / Серии
Cover
Крокодил Гена, Чебурашка и другие [Крокодил Гена и его друзья. Бизнес крокодила Гены. Отпуск крокодила Гены] [худ. В. Боковня] 👤 Успенский Эдуард Николаевич
Том 4. Авторский сборник из трёх повестей цикла о крокодиле Гене и Чебурашке. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Виктора Боковни. [collapse collapsed title=Содержание] Эдуард Успенский. Крокодил Гена и его друзья (повесть), стр. 5-66 Эдуард Успенский, Инна Агрон. Бизнес крокодила Гены (повесть), стр. 67-140 Эдуард Успенский. Отпуск крокодила Гены (повесть), стр. 141-173 Художник этой книги. Виктор Боковня (статья), стр. 175[/collapse]  Год издания: 1993Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 9454 KbСкачиваний: 643Серия: Общее собрание героев #4
PDF Подробнее / Серии
Cover
Приключения капитана Врунгеля [худ. В. Боковня] 👤 Некрасов Андрей Сергеевич
Старый морской волк Христофор Бонифатьевич Врунгель решил однажды тряхнуть стариной и отправиться в кругосветное путешествие на яхте «Победа». Взяв в экипаж старшего помощника Лома, Врунгель вышел в море. Уже через пару минут после отплытия яхта поменяла имя на «Беда», потеряв две буквы названия. И это было только началом невероятных приключений Врунгеля, Лома и их нового спутника, матроса Фукса. Мюнхгаузену такое и не снилось — пасти селёдок, лечить кита от простуды, изображать гавайцев, летать на воздушном змее и драться с питоном при помощи огнетушителя! По морю и по суше, через экватор, джунгли и льды, через чванливую капиталистическую Европу, жаркую Африку и пёструю Америку, придётся им пройти, чтобы завершить своё великое путешествие. Повесть иронично обыгрывает книги о моряках, популярные в 30-е, и советские стереотипы о Западе. Имя Врунгеля стало нарицательным, почти как имя барона Мюнхгаузена.  Год издания: 2019Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 6784 KbСкачиваний: 411Серия: Приключения капитана Врунгеля (версии)
PDF Подробнее / Серии
Cover
Приключения юнната Синичкина Игната в зоопарке [Рассказы в картинках. Книжка-раскраска] [худ. В. Боковня] 👤 Ефимовский Ефим Семёнович
Приключения юнната Синичкина Игната в зоопарке: Книжку-раскраску придумал и нарисовал худож. В. Боковня / [Стихи Еф. Ефимовского]Год издания: 1983Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5074 KbСкачиваний: 416Серия: Юннат Синичкин Игнат #2
PDF Подробнее / Серии
Cover
Приключения юнната Синичкина Игната [Рассказы в картинках. Книжка-раскраска] [худ. В. Боковня] 👤 Ефимовский Ефим Семёнович
Приключения юнната Синичкина Игната: Рассказы в картинках. Книжку-раскраску придумал и нарисовал художник В. Боковня / [Стихи Е. Ефимовского]Год издания: 1981Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 18316 KbСкачиваний: 404Серия: Юннат Синичкин Игнат #1
PDF Подробнее / Серии
Cover
Дыдын и Мыдын [Сказки] [1988] [худ. В. Боковня] 👤 Боковня Виктор Иванович
Поучительные сказки, написанные на основе абхазского фольклора, о братьях-хвастунах Дыдыне и Мыдыне, Еже-Хитреце и драчуне утёнке по имени Мойпапакоршуназаклевал. Рецензент Георгий Почепцов. Литературно-художественное издание. Для младшего школьного возраста. [collapse collapsed title=Оглавление] ДЫДЫН И МЫДЫН...3 ДРАЧУН...16 ЁЖ-ХИТРЕЦ И ЛЕСНЫЕ ЗВЕРИ ДА ПТИЦЫ...23[/collapse]  Год издания: 1988Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 11202 KbСкачиваний: 309
PDF Подробнее / Серии
Cover
Весёлый турист [худ. В. Боковня] 👤 Михалков Сергей Владимирович
Для дошкольного возраста.   Год издания: 1989Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 6037 KbСкачиваний: 386
PDF Подробнее / Серии