🐾 CatOPDS Browser
Cover
Вересковый мёд [Из Роберта Стивенсона] [худ. А. Харшак] 👤 Стивенсон Роберт Льюис
Роберт Стивенсон приобрел у нас в стране огромную популярность прежде всего, как автор известного романа «Остров сокровищ». Но он же является еще и замечательным поэтом. Поэзия Стивенсона читаема у нас меньше, чем его проза, хотя в 20-е годы XX века детские его стихи переводили Брюсов и Ходасевич, Балтрушайтис, Бальмонт и Мандельштам, но наибольшее признание получила баллада «Вересковый мед» в блестящем переводе Маршака. Поэтические произведения Стивенсона смогли пережить не только все причудливые капризы литературной моды, но и глобальные военные и политические потрясения. Здесь представлен лучший перевод замечательной баллады. Иллюстрации для книги нарисовал Андрей Харшак. (Аннотация взята из сети Интернет.) [b]Примечание:[/b] Стихотворение публикуется под авторством переводчика.Перевод: Маршак Самуил ЯковлевичГод издания: 1981Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1135 KbСкачиваний: 2706
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Вересковый мёд [Из Роберта Стивенсона] [худ. А. Харшак] 👤 Стивенсон Роберт Льюис
Роберт Стивенсон приобрел у нас в стране огромную популярность прежде всего, как автор известного романа «Остров сокровищ». Но он же является еще и замечательным поэтом. Поэзия Стивенсона читаема у нас меньше, чем его проза, хотя в 20-е годы XX века детские его стихи переводили Брюсов и Ходасевич, Балтрушайтис, Бальмонт и Мандельштам, но наибольшее признание получила баллада «Вересковый мед» в блестящем переводе Маршака. Поэтические произведения Стивенсона смогли пережить не только все причудливые капризы литературной моды, но и глобальные военные и политические потрясения. Здесь представлен лучший перевод замечательной баллады. [b]Примечание:[/b] Стихотворение публикуется под авторством переводчика.   Перевод: Маршак Самуил ЯковлевичГод издания: 1981Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 1319 KbСкачиваний: 529
Скачать Подробнее / Серии