🐾 CatOPDS Browser
Cover
Дядя Федор идет в школу, или Нэнси из Интернета в Простоквашино [худ. С. и Е. Григорьевы] 👤 Успенский Эдуард Николаевич
Одни юные люди мечтают о школе, другие юные люди боятся школы как огня (потому что дома лучше). Дядя Федор не просто пошел в школу, а повел с собой почтальона Печкина. И Печкин решил стать медалистом. Единственное, что ему мешало, — это негритянская невеста, которую ему подобрал по Интернету профессор Семин. Только когда она уехала, Печкин понял, что он всегда жил счастливо. Читай эту книгу — и ты узнаешь, что счастье не в медалях, а в свободе личности!  Год издания: 1999Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3242 KbСкачиваний: 14876Серия: Простоквашино #5
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Дядя Федор идет в школу, или Нэнси из Интернета в Простоквашино [худ. С. и Е. Григорьевы] 👤 Успенский Эдуард Николаевич
Одни юные люди мечтают о школе, другие юные люди боятся школы как огня (потому что дома лучше). Дядя Федор не просто пошел в школу, а повел с собой почтальона Печкина. И Печкин решил стать медалистом. Единственное, что ему мешало, - это негритянская невеста, которую ему подобрал по Интернету профессор Семин. Только когда она уехала, Печкин понял, что он всегда жил счастливо. Читай эту книгу - и ты узнаешь, что счастье не в медалях, а в свободе личности! [collapse collapsed title=Оглавление] Глава первая. Дядя Федор собирается учиться Глава вторая. Первые шаги по Интернету Глава третья. Дядя Федор ходит в подготовительный класс Глава четвертая. Кот Матроскин спасает Палеонтологический музей Глава пятая. Переписка с Утренней Звездой и другие дела Глава шестая. К нам тетя Нэнси, или Нэт из Интернет Глава седьмая. Романтические горизонты Простоквашино Глава восьмая. Романтические горизонты Простоквашино расширяются Глава девятая. Каждый начинает искать свое место во Вселенной Глава десятая. Как парус одинокий белел в деревне Простоквашино Глава одиннадцатая. Каждый находит свое место при Нэнси из Интернета Глава двенадцатая. Нэнси не перестает удивлять народ Глава тринадцатая. Родительский педагогический совет про Нэнси из Интернета Глава четырнадцатая. Детский педагогический совет Глава пятнадцатая. Романтическое утро в деревне Простоквашино Глава шестнадцатая. Утренняя Звезда улетает на новое небо[/collapse]  Год издания: 1999Формат: djvЯзык: ruРазмер: 4833 KbСкачиваний: 501Серия: Простоквашино #5
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Зима в Простоквашино [худ. С. Григорьев] 👤 Успенский Эдуард Николаевич
Кот Матроскин и пёс Шарик сидят каждый в своём углу и ссорятся из-за того, что Шарик купил себе вместо валенок кеды. Стороны держат связь через Печкина, который доставляет телеграммы с одного конца избушки на другой. Скучно... Но вот радостное известие — Дядя Фёдор приедет отмечать Новый Год! А значит, приключения продолжаются!  Год издания: 1997Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7237 KbСкачиваний: 562Серия: Простоквашино #2
PDF Подробнее / Серии
Cover
Любимая девочка дяди Фёдора [худ. С. Григорьев] 👤 Успенский Эдуард Николаевич
В Простоквашино лето пришло. Дядя Федор купался в речке, ловил рыбу. Кот Матроскин продавал открытки в киоске, а Шарик «со своим фоторужьем по всем интересным местам носился». В Простоквашино из Америки приехала девочка Катя Семина. Здесь живет ее дядя. Удивительная девочка! Читает Брема, много знает про рыб и зверей, любит ходить на рыбалку, а главное считает, что у дяди Федора нет недостатков. Как же не подружиться с такой замечательной девочкой. [collapse collapsed title=Оглавление] Глава первая - ПОЯВЛЕНИЕ ДЕВОЧКИ КАТИ Глава вторая - КАК ПО-НАСТОЯЩЕМУ РЫБУ ЛОВИЛИ Глава третья- ПРОИСКИ КОТА МАТРОСКИНА Глава четвертая - ПРОДОЛЖЕНИЕ ПРОИСКОВ МАТРОСКИНА Глава пятая - «БОЛЬШОЕ СПАСЕНИЕ ДЯДИ ФЕДОРА». НАЧАЛО Глава шестая - ЕЩЕ ОДНО СПАСЕНИЕ ДЯДИ ФЕДОРА. УЖЕ НАСТОЯЩЕЕ[/collapse]  Год издания: 1997Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 13357 KbСкачиваний: 507Серия: Простоквашино #4
PDF Подробнее / Серии
Cover
Наследство волшебника Бахрама [= Волшебник Бахрам] [Волшебная сказка] [худ. С. Григорьев] 👤 Успенский Эдуард Николаевич
Обыкновенную советскую школьницу Машу крадут подземный волшебник Бахрам и его слуга Амфилохий. Бахрам уже стар и ему нужен наследник для продолжения дела. А глупый слуга притащил девочку, которая ему еще и очень понравилась. Маша очень не хотела оставаться и не польстилась ни на чудеса, ни на волшебство, хотя подземный волшебник оказался неплохим человеком.  Год издания: 1998Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3228 KbСкачиваний: 435
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Новые порядки в Простоквашино [худ. С. Григорьев] 👤 Успенский Эдуард Николаевич
В Простоквашино пришли новые порядки. Перестройка не прошла мимо российской глубинки и теперь российские реалии в золоте и на Мерседесах разъезжают по деревне, ГАИ требует лицензию на перевозку дивана, а главным героям предстоит приспосабливаться к новым условиям свободной жизни. Книга является политической сатирой. [collapse collapsed title=Оглавление] ИНСПЕКТОР ЛЮСЬКИН (Глава первая. Въездная) КОРОБКА С ДОЛЛАРАМИ (Глава вторая. Финансово-политическая) ВПЕРЕД, НА ПРОСТОКВАШИНО! (Глава третья. Военная) КАК В ДЕРЕВНЕ ПРОСТОКВАШИНО ДЕСАНТНИКОВ В ПЛЕН СДАВАЛИ (Глава четвертая. Гуманно-воспитательная) НАЕЗД НА ДЕРЕВНЮ ПРОСТОКВАШИНО (Глава пятая. Уголовная ) В ПРОСТОКВАШИНО ОТКРЫВАЮТ СТЕКОЛЬНЫЙ ЗАВОД (Глава шестая. Производственно-налоговая) ОХОТА НА МЕДВЕДЯ В ПРОСТОКВАШИНО (Глава седьмая. Правительственно-охотничья) КАК В ПРОСТОКВАШИНО СО СРЕДСТВАМИ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ БОРОЛИСЬ (Глава восьмая. Газетная) КАК В ПРОСТОКВАШИНО ФОРМИРОВАЛСЯ КАЗАЧИЙ ПОЛК (Глава девятая. Ложно-патриотическая) ИСТОЧНИКИ ИНФОРМАЦИИ ИЗ ПРОСТОКВАШИНО (Глава десятая. Политическая) НОВЫЙ УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА В ПРОСТОКВАШИНО (Глава одиннадцатая. О безупречной честности) ЭПИЛОГ Дополнительная глава. КАК МАТРОСКИН ШАРИКА РЫНОЧНОЙ ЭКОНОМИКЕ ОБУЧАЛ Еще одна дополнительная глава. ИЗ ИСТОРИИ ДЕРЕВНИ ПРОСТОКВАШИНО (Как в Простоквашино тысячемноголетие справляли)[/collapse]  Год издания: 1997Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 14493 KbСкачиваний: 538Серия: Простоквашино #7
PDF Подробнее / Серии
Cover
Серебряные рельсы. Здравствуйте, мама [сборник litres] 👤 Чивилихин Владимир Алексеевич
Повесть «Серебряные рельсы» написана после поездки в Сибирь. В её основе подлинный дневник участника геологической экспедиции Александра Кошурникова. В 1942 году все члены экспедиции погибли в Саянах на изыскании трассы будущей железной дороги Абакан – Тайшет. В основу второй повести положен подлинный дневник мальчика, оказавшегося во время войны в глубоком немецком тылу и спасённого простой женщиной А. К. Жованик, чей подвиг после войны отмечен правительственной наградой. Важнейшими особенностями всех произведений Владимира Чивилихина является документальность и подчёркнутая публицистичность. Именно изучению документальных фактов писатель кропотливо уделял время, впоследствии критикуя тех, кто видоизменяет историю в произведениях. Для широкого круга читателей. Год издания: 2021Формат: fb2Язык: ruРазмер: 9716 KbСкачиваний: 342
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 1. Пиппи Длинныйчулок 👤 Линдгрен Астрид
В этой книге помимо трилогии о Пиппи Длинныйчулок публикуются впервые на русском языке две сказки Линдгрен: «Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь у Пиппи Длинныйчулок» и «Пиппи Длинныйчулок в парке Хмельники». [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Эта удивительная Пиппи Длинныйчулок (предисловие), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 15-128 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок садится на корабль (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 129-226 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов (повесть, перевод Л. Брауде, Н. Беляковой), стр. 227-322 Астрид Линдгрен. Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь у Пиппи Длинныйчулок (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 323-338 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок в парке Хмельники (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 339-347 Людмила Брауде. Примечания, стр. 348 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Пеппи Длинныйчулок / Астрид Линдгрен; Пер. со швед. Л. Ю. Брауде, Н. К. Беляковой. - СПб. : Азбука-классика, 2001. - 350 с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации Е. Двоскиной. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина КонстантиновнаГод издания: 2001Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 4564 KbСкачиваний: 425Серия: Пеппи Длинныйчулок
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 1. Пиппи Длинныйчулок 👤 Линдгрен Астрид
В этой книге помимо трилогии о Пиппи Длинныйчулок публикуются впервые на русском языке две сказки Линдгрен: «Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь у Пиппи Длинныйчулок» и «Пиппи Длинныйчулок в парке Хмельники». [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Эта удивительная Пиппи Длинныйчулок (предисловие), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 15-128 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок садится на корабль (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 129-226 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов (повесть, перевод Л. Брауде, Н. Беляковой), стр. 227-322 Астрид Линдгрен. Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь у Пиппи Длинныйчулок (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 323-338 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок в парке Хмельники (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 339-347 Людмила Брауде. Примечания, стр. 348 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Пеппи Длинныйчулок / Астрид Линдгрен; Пер. со швед. Л. Ю. Брауде, Н. К. Беляковой. - СПб. : Азбука-классика, 2001. - 350 с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации Е. Двоскиной. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина КонстантиновнаГод издания: 2001Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4277 KbСкачиваний: 418Серия: Пеппи Длинныйчулок
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 1. Эмиль из Лённеберги и др. 👤 Линдгрен Астрид
Полный цикл об Эмиль из Лённеберги и три классические повести о Пиппи Длинный Чулок. [collapse collapsed title=Содержание] Эмиль из Лённеберги. Перевод Л. Брауде и Е. Паклиной. Новые проделки Эмиля из Лённеберги Перевод Л. Брауде и Е. Паклиной. Жив еще Эмиль из Лённеберги! Перевод Л. Брауде и Е. Паклиной. Ида и Эмиль из Лённеберги Перевод Л. Брауде. Пиппи Длинныйчулок Перевод Л. Брауде. Пиппи Длинныйчулок садится на корабль Перевод Н. Белякова. Пиппи Длинныйчулок на острове куррекурредутов Перевод Н. Белякова, Л. Брауде. Людмила Брауде. Лучшая в мире Астрид! [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Без издательской аннотации. Иллюстрация на обложке С. Григорьева; внутренние иллюстрации О. Маркиной. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Паклина Елена А.Год издания: 1997Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2509 KbСкачиваний: 6147
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 10. Приключения Кати 👤 Линдгрен Астрид
Три повести всемирно известной шведской писательницы Астрид Линдгрен (1907-2002) посвящены приключениям юной жизнерадостной Кати из Стокгольма. Веселому обаянию этой героини, устремившейся в путешествия, покоряются не только различные города и страны, но и «прекрасный шведский принц», которого Кати поначалу приняла за потомка Казановы. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Кати путешествует (статья), стр. 5-12 Астрид Линдгрен. Кати в Америке (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 13-162 Астрид Линдгрен. Кати в Италии (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 163-232 Астрид Линдгрен. Кати в Париже (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 323-488 Л. Брауде. Примечания, стр. 489 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Приключения Кати / Астрид Линдгрен. - СПб. : Азбука-классика, 2002. - 488, [2] с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Трилогия «Кати» в одном томе. Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5474 KbСкачиваний: 400Серия: Кати
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 10. Приключения Кати 👤 Линдгрен Астрид
Три повести всемирно известной шведской писательницы Астрид Линдгрен (1907-2002) посвящены приключениям юной жизнерадостной Кати из Стокгольма. Веселому обаянию этой героини, устремившейся в путешествия, покоряются не только различные города и страны, но и «прекрасный шведский принц», которого Кати поначалу приняла за потомка Казановы. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Кати путешествует (статья), стр. 5-12 Астрид Линдгрен. Кати в Америке (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 13-162 Астрид Линдгрен. Кати в Италии (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 163-232 Астрид Линдгрен. Кати в Париже (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 323-488 Л. Брауде. Примечания, стр. 489 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Приключения Кати / Астрид Линдгрен. - СПб. : Азбука-классика, 2002. - 488, [2] с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Трилогия «Кати» в одном томе. Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4891 KbСкачиваний: 573Серия: Кати
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 2. Карлссон, который живет на крыше 👤 Линдгрен Астрид
В эту книгу вошли три повести шведской писательницы Астрид Линдгрен про мальчика из Стокгольма по прозвищу Малыш и его необыкновенного друга Карлссона, а также сборник сказок Линдгрен «Крошка Нильс Карлссон», где впервые появляются предшественники этого летающего персонажа. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Лучшая в мире Астрид! (статья), с. 5-24 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живёт на крыше (перевод Н. Беляковой), с. 25-130 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь (перевод Л. Брауде), с. 131-262 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком (перевод Н. Беляковой, Л. Брауде), с. 263-404 [b]Астрид Линдгрен. Крошка Нильс Карлссон (сборник)[/b] Астрид Линдгрен. Крошка Нильс Карлссон (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 757-768 Астрид Линдгрен. В стране между Светом и Тьмой (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 768-776 Астрид Линдгрен. Петер и Петра (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 776-782 Астрид Линдгрен. Веселая кукушка (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 782-788 Астрид Линдгрен. Мирабель (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 788-793 Астрид Линдгрен. Майской ночью (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 794-798 Астрид Линдгрен. Принцесса, не желавшая играть в куклы (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 798-804 Астрид Линдгрен. Сестра, что дороже всех на свете (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 804-808 Астрид Линдгрен. Нет разбойников в лесу! (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 809-815 Людмила Брауде. Примечания, с. 474-475 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации Э. Назарова. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Соловьева Елена АлексеевнаГод издания: 2001Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5203 KbСкачиваний: 433
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 2. Карлссон, который живет на крыше 👤 Линдгрен Астрид
В эту книгу вошли три повести шведской писательницы Астрид Линдгрен про мальчика из Стокгольма по прозвищу Малыш и его необыкновенного друга Карлссона, а также сборник сказок Линдгрен «Крошка Нильс Карлссон», где впервые появляются предшественники этого летающего персонажа. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Лучшая в мире Астрид! (статья), с. 5-24 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живёт на крыше (перевод Н. Беляковой), с. 25-130 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь (перевод Л. Брауде), с. 131-262 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком (перевод Н. Беляковой, Л. Брауде), с. 263-404 [b]Астрид Линдгрен. Крошка Нильс Карлссон (сборник)[/b] Астрид Линдгрен. Крошка Нильс Карлссон (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 757-768 Астрид Линдгрен. В стране между Светом и Тьмой (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 768-776 Астрид Линдгрен. Петер и Петра (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 776-782 Астрид Линдгрен. Веселая кукушка (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 782-788 Астрид Линдгрен. Мирабель (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 788-793 Астрид Линдгрен. Майской ночью (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 794-798 Астрид Линдгрен. Принцесса, не желавшая играть в куклы (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 798-804 Астрид Линдгрен. Сестра, что дороже всех на свете (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 804-808 Астрид Линдгрен. Нет разбойников в лесу! (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 809-815 Людмила Брауде. Примечания, с. 474-475 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации Э. Назарова. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Соловьева Елена АлексеевнаГод издания: 2001Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4756 KbСкачиваний: 424
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 2. Суперсыщик Калле Блумквист 👤 Линдгрен Астрид
[collapse collapsed title=Содержание] Суперсыщик Калле Блумквист Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью Калле Блумквист и Расмус Расмус Понтус и Глупыш [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Без издательской аннотации. Иллюстрация на обложке С. Григорьева; внутренние иллюстрации О. Маркиной. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 1997Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2810 KbСкачиваний: 4554
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 3. Карлссон, который живет на крыше 👤 Линдгрен Астрид
[collapse collapsed title=Содержание] Крошка Нильс Карлссон Карлссон, который живет на крыше. Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь. Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком. Дети с улицы Бузотеров. Лотта с улицы Бузотеров. [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Без издательской аннотации. Иллюстрация на обложке С. Григорьева; внутренние иллюстрации О. Маркиной. [/collapse]  Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Соловьева Елена АлексеевнаГод издания: 1997Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2284 KbСкачиваний: 4784
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 3. Мы - на острове Сальткрока. Мадикен 👤 Линдгрен Астрид
Книги Астрид Линдгрен переведены на множество языков мира, а их герои знакомы буквально всему свету. В этом томе читатель встретится с забавными девчушками из Юнибаккена Мадикен и ее младшей сестренкой по прозвищу Пимс, а также веселыми ребятами с острова Сальткрока. Здесь же впервые на русском языке публикуется рассказ «Рождество в Смоланде давние-предавние дни» — последнее из опубликованных произведений писательницы. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Их зовут Мадикен и Червен (предисловие), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Мадикен (повесть, перевод И. Стребловой). стр. 15-130 Астрид Линдгрен. Мадикен и Пимс из Юнибаккена (повесть, перевод И. Стребловой). стр. 131-292 Астрид Линдгрен. Мы — на острове Сальткрока (повесть, перевод Л. Брауде, Е. Паклиной). стр. 293-528 Астрид Линдгрен. Рождество в Смоланде в давние-предавние дни (рассказ, перевод Л. Брауде). стр. 529-536 Людмила Брауде. Примечания, стр. 537-537 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Первая и вторая повести из цикла о Мадикен, повесть из цикла «Сальткрок» и внецикловая повесть. Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева, внутренние иллюстрации В. Еклериса. [/collapse]   Перевод: Стреблова Инна Павловна, Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А.Год издания: 2001Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5346 KbСкачиваний: 376
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 3. Мы - на острове Сальткрока. Мадикен 👤 Линдгрен Астрид
Книги Астрид Линдгрен переведены на множество языков мира, а их герои знакомы буквально всему свету. В этом томе читатель встретится с забавными девчушками из Юнибаккена Мадикен и ее младшей сестренкой по прозвищу Пимс, а также веселыми ребятами с острова Сальткрока. Здесь же впервые на русском языке публикуется рассказ «Рождество в Смоланде давние-предавние дни» — последнее из опубликованных произведений писательницы. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Их зовут Мадикен и Червен (предисловие), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Мадикен (повесть, перевод И. Стребловой). стр. 15-130 Астрид Линдгрен. Мадикен и Пимс из Юнибаккена (повесть, перевод И. Стребловой). стр. 131-292 Астрид Линдгрен. Мы — на острове Сальткрока (повесть, перевод Л. Брауде, Е. Паклиной). стр. 293-528 Астрид Линдгрен. Рождество в Смоланде в давние-предавние дни (рассказ, перевод Л. Брауде). стр. 529-536 Людмила Брауде. Примечания, стр. 537-537 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Первая и вторая повести из цикла о Мадикен, повесть из цикла «Сальткрок» и внецикловая повесть. Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева, внутренние иллюстрации В. Еклериса. [/collapse]   Перевод: Стреблова Инна Павловна, Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А.Год издания: 2001Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4712 KbСкачиваний: 421
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 4. Мио, мой Мио! 👤 Линдгрен Астрид
[collapse collapsed title=Содержание] Мио, мой Мио! Повесть-сказка. Братья Львиное Сердце. Повесть-сказка. Ронья, дочь разбойника. Повесть-сказка. Солнечная Полянка. Сказки. [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Без издательской аннотации. Иллюстрация на обложке С. Григорьева; внутренние иллюстрации О. Маркиной. [/collapse]  Перевод: Стреблова Инна Павловна, Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Паклина Елена А.Год издания: 1998Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2172 KbСкачиваний: 4876
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 5. Мы — на острове Сальткрока 👤 Линдгрен Астрид
Внецикловая повесть и дилогия о «Мадикен». [collapse collapsed title=Содержание] Астрид Линдгрен. Мы — на острове Сальткрока (повесть, перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), стр. 5-254 Астрид Линдгрен. Мадикен (повесть, перевод И. Стребловой), стр. 255-374 Астрид Линдгрен. Мадикен и Пимс из Юнибаккена (повесть, перевод И. Стребловой), стр. 375-540 Л. Броуде. Примечания, стр. 541 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Без издательской аннотации. Иллюстрация на обложке С. Григорьева; внутренние иллюстрации О. Маркиной. [/collapse]  Перевод: Стреблова Инна Павловна, Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А.Год издания: 1998Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2319 KbСкачиваний: 4471
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии