🐾 CatOPDS Browser
Cover
Арфа и тень 👤 Карпентьер Алехо
«Арфа и тень» увенчивает литературный путь Карпентьера. Идет разбирательство «дела Колумба». С одной стороны – догмат церкви, с другой – суд человеческий, в карнавально-пародийном духе его опровергающий. Первая часть—монолог папы римского Пия IX, мечтающего канонизировать в интересах церкви Первооткрывателя, Колумба, который открыл для веры другой Свет и само имя которого содержит божественный знак: Христофорос, то есть «несущий Христа». Во второй части перед нами на смертном одре сам Колумб, в ожидании монаха исповедующийся перед своей совестью, и это исповедь плута и шута, владельца Балагана Чудес. Подлинный Колумб предстает перед нами лишь в третьей части, где в Ватикане происходит фантасмагорическое заседание, на котором рассматривается вопрос о канонизации Первооткрывателя. Показания дают живые и мертвые, историки и писатели, апологеты и хулители Колумба, присутствует здесь и тень самого Адмирала. Перевод: Тынянова Инна ЮрьевнаГод издания: 1988Формат: fb2Язык: ruРазмер: 545 KbСкачиваний: 3036
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
В горячих сердцах сохраняя [Рассказы и стихотворения] 👤 Карпентьер Алехо
Сборник посвящается 30–летию Революционных вооруженных сил Республики Куба. В него входят повести, рассказы, стихи современных кубинских писателей, в которых прослеживается боевой путь защитников острова Свободы. Перевод: Гончаренко Сергей Филиппович, Чигаров Андрей Андреевич, Юрист В., Рой М, Бачурин Евгений Викторович, Рынкевич Владимир Петрович, Минин Анатолий Семенович, Дарусенков Олег Тихонович, Климова О. И., Максимов В. Г.Год издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1493 KbСкачиваний: 6938
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Век просвещения 👤 Карпентьер Алехо
В романе «Век Просвещения» грохот времени отдается стуком дверного молотка в дом, где в Гаване конца XVIII в., в век Просвещения, живут трое молодых людей: Эстебан, София и Карлос; это настойчивый зов времени пробуждает их и вводит в жестокую реальность Великой Перемены, наступающей в мире. Перед нами снова Театр Истории, снова перед нами события времен Великой французской революции… Перевод: Лесюк Яков ЗалмановичГод издания: 1988Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1476 KbСкачиваний: 4704
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Весна священная 👤 Карпентьер Алехо
Последнее крупное произведение всемирно известного кубинского писателя, по его собственному определению, представляет собой «своего рода фреску современной эпохи, охватывающую огромный бурный период, пережитый всем миром». Судьбы двух главных героев — кубинца, архитектора Энрике, и русской балерины Веры — олицетворяют собой трудный путь прихода интеллигенции в революцию. Интеллектуальная и политическая атмосфера романа чрезвычайно насыщены, основная для Карпентьера проблема «человек и история, человек и революция» решается здесь в тесной связи с проблемой судеб искусства в современном мире.Перевод: Трауберг Наталья Леонидовна, Сашина Ревека БорисовнаГод издания: 1982Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6173 KbСкачиваний: 475
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Весна священная 👤 Карпентьер Алехо
Последнее крупное произведение всемирно известного кубинского писателя, по его собственному определению, представляет собой «своего рода фреску современной эпохи, охватывающую огромный бурный период, пережитый всем миром». Судьбы двух главных героев — кубинца, архитектора Энрике, и русской балерины Веры — олицетворяют собой трудный путь прихода интеллигенции в революцию. Интеллектуальная и политическая атмосфера романа чрезвычайно насыщены, основная для Карпентьера проблема «человек и история, человек и революция» решается здесь в тесной связи с проблемой судеб искусства в современном мире.Перевод: Трауберг Наталья Леонидовна, Сашина Ревека БорисовнаГод издания: 1982Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1989 KbСкачиваний: 987
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Избранное 👤 Карпентьер Алехо
В однотомник избранных произведений великого писателя Латинской Америки, классика кубинской литературы Алехо Карпентьера вошли два романа и две повести: «Царство земное», «Век просвещения», «Концерт барокко», «Арфа и тень». Эти произведения представляют собой наиболее значительные достижения А. Карпентьера в искусстве прозы — и в то же время отражают различные этапы творческого пути писателя, дают представление о цельности идейных убеждений и историко-философских воззрений, показывают эволюцию его художественного метода от первого значительного романа «Царство земное» (1949) до последней повести «Арфа и тень» (1979). Перевод: Тынянова Инна Юрьевна, Лесюк Яков Залманович, Косс Александра Марковна, Линцер Раиса ИсаевнаГод издания: 1988Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3475 KbСкачиваний: 2877
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Книга песчинок: Фантастическая проза Латинской Америки 👤 Аранго Анхель
Сокровищница индейского фольклора, творчество западноевропейских и североамериканских романтиков, произведения писателей-модернистов конца XIX века — вот истоки современной латиноамериканской фантастической прозы, представленной в сборнике как корифеями с мировым именем (X. Л. Борхес, Г. Гарсиа Маркес, X. Кортасар, К. Фуэнтес), так и авторами почти неизвестными советскому читателю (К. Пальма, С. Окампо, X. Р. Рибейро и др.). Перевод: Шишова Татьяна Львовна, Малиновская Наталья Родионовна, Дубин Борис Владимирович, Кулагина-Ярцева Валентина Сергеевна, Лысенко Евгения Михайловна, Былинкина Маргарита Ивановна, Симонов Владимир Валерьевич, Шашков Юрий Алексеевич, Рыбкин Ростислав Леонидович, Грушко Павел Моисеевич, Трауберг Наталья Леонидовна, Борисова Алла Константиновна, Багно Всеволод Евгеньевич, Косс Александра Марковна, Линцер Раиса Исаевна, Резник Вера Григорьевна, Андреев Виктор Николаевич, Миролюбова Анастасия Юрьевна, Булгакова Нина Алексеевна, Канарейкин С., Коркин Ф., Ешенко А., Бергельсон Григорий Юльевич, Снеткова Нина Павловна, Спасская Вероника СергеевнаГод издания: 1990Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1353 KbСкачиваний: 15178
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Концерт барокко 👤 Карпентьер Алехо
Повесть «Концерт барокко» — одно из самых блистательных произведений Карпентьера, обобщающее новое видение истории и новое ощущение времени. Название произведения составлено из основных понятий карпентьеровской теории: концерт — это музыкально-театральное действо на сюжет Истории; барокко — это, как говорил Карпентьер, «способ преобразования материи», то есть форма реализации и художественного воплощения Истории. Герои являются символами-масками культур (Хозяин — Мексика, Слуга, негр Филомено, — Куба), а их путешествие из Мексики через Гавану в Европу воплощает развитие во времени человеческой культуры, увиденной с «американской» и теперь уже универсальной точки зрения. Перевод: Линцер Раиса ИсаевнаГод издания: 1988Формат: fb2Язык: ruРазмер: 209 KbСкачиваний: 2800
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Кубинский рассказ XX века 👤 Аранго Анхель
Сборник включает в себя наиболее значительные рассказы кубинских писателей XX века. В них показаны тяжелое прошлое, героическая революционная борьба нескольких поколений кубинцев за свое социальное и национальное освобождение, сегодняшний день республики. Перевод: Степанов Георгий Владимирович, Любимов Николай Михайлович, Брагинская Элла Владимировна, Линцер Раиса Исаевна, Грейдинг Юрий Леонидович, Погосов Юрий Вениаминович, Карпец Владимир Игоревич, Булгакова Нина Алексеевна, Бушуева Светлана Константиновна, Абезгауз Майя Гавриловна, Мамонтов Степан Петрович, Вафа Скина Хабибовна, Глазова Перла Натановна, Снеткова Нина Павловна, Спасская Вероника СергеевнаГод издания: 1981Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1294 KbСкачиваний: 2359
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Латиноамериканська повість [збірка] 👤 Амаду Жоржи
[img]https://i122.fastpic.org/big/2023/0820/df/0b3f0829e72edb5984d3064f684ef9df.png[/img] [b]Зміст[/b]: Спрямовані в майбутнє - передмова [b]Валерія Земскова[/b]............5 Концерт Барокко - [b]Алехо Карпентьер[/b]..................................17 ...І попливли гроші - [b]Гільєрмо Атіас[/b].....................................65 Полковникові ніхто не пише - [b]Габрієль Гарсіа Маркес[/b].........147 Гонитва - [b]Хуліо Кортасар[/b]...................................................197 Аура - [b]Карлос Фуентес[/b]......................................................249 Щенята - [b]Маріо Варгас Льоса[/b].............................................279 Дві смерті Кінкаса Водожаха - [b]Жоржі Амаду[/b]........................315 Грім у листі - [b]Аугусто Роа Бастос[/b]........................................359 Хуан Варела - [b]Адольфо Еррера Гарсіа[/b]................................405 Перевод: Покальчук Юрий Владимирович, Жердиновская Маргарита, Шовкун Виктор Иосифович, Коваль Сергей, Олевский Лев Борисович, Литвинец Михаил, Тупиков АнаталийГод издания: 1978Формат: djvuЯзык: ukРазмер: 14391 KbСкачиваний: 966
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Латинская Америка. Выпуск первый 👤 Кортасар Хулио
В первом выпуске литературного альманаха «Латинская Америка» публикуются: последний дневник выдающегося кубинского революционера Хосе Марти, роман коста-риканского писателя Хоакина Гутьерреса «Ты помнишь, брат», повести и рассказы писателей Аргентины, Бразилии, Кубы, Парагвая, Чили, стихи поэтов Мексики, Перу, Никарагуа, Сальвадора, а также другие материалы. [collapse collapsed title=] Л 27 Латинская Америка: Лит. альманах. Вып. 1-й./ Сост. Э. Брагинской и В. Земскова; Вступление Г. Степанова; Худож. Ю. Копылов. — М.: Худож. лит., 1983. — 543 с. СОДЕРЖАНИЕ Г. Степанов. К читателям альманаха 5 Алехо Карпентьер (КУБА) Концерт барокко. Перевод с испанского Р. Линцер 8 В. Земсков. Всемирный концерт барокко 58 Хоакин Гутьеррес (КОСТА-РИКА) Ты помнишь, брат. Перевод с испанского Р. Сашиной 65 Карлос Пельнсер (МЕКСИКА) Перевод с испанского П. Грушко Осенний сонет 226 Путешествие 227 Тема для ноктюрна 227 Ноктюрн VI 228 Брожу по сердцу 228 Скорбный сонет 229 Когда бы 229 Ветер сидел на камне 230 Я беру пример с дерева 230 Застыл я в игуанном смысле слова 230 Я родился на свет молодым 231 Уединенные стихи 232 Пробуждение 232 Полночь в красно-фиолетовом 233 Убили ясень 234 Сонет 234 Аугусто Роа Бастос (ПАРАГВАЙ) Курупи. Перевод с испанского М. Абезгауз 235 Хулио Кортасар (АРГЕНТИНА) Перевод с испанского Апокалипсис в Солентинаме. Перевод П. Грушко 266 В ином свете. Перевод В. Капанадзе 273 Во второй раз. Перевод В. Спасской 283 Тот, кто бродит вокруг. Перевод В. Спасской 289 Хосе Доносо (ЧИЛИ) Перевод с испанского О. Климовой Чарльстон 296 Два письма 306 Жозе Жасинто Вейга (БРАЗИЛИЯ) Перевод с португальского Т. Коробкиной Лошадки из Платипланто 315 Где живут диданго? 322 Все на свете относительно 328 В субботу вечером, в воскресенье утром 333 ИЗ ПЕРУАНСКОЙ ПОЭЗИИ Перевод с испанского Сесар Вальехо «Забойщики покинули забой…». Перевод Б. Дубина 343 Шляпа, пальто, перчатки. Перевод А. Гелескула 345 «Нес воскресенье на ушах мой ослик…». Перевод А. Гелескула 345 «Чуть-чуть побольше выдержки, собрат…». Перевод Б. Дубина 346 «Сегодня я хотел бы стать счастливым…». Перевод Б. Дубина 347 «Клянет и любит сердце свою масть…». Перевод А. Гелескула 348 Хавьер Эро Река. Перевод с испанского Н. Булгаковой 349 Луис Кардоса-и-Арагон (ГВАТЕМАЛА) Гватемала: линии ее руки. Перевод с испанского Б. Дубина 355 Серхио Вильегас (ЧИЛИ) Похороны под прицелом автоматов. Перевод с испанского Н. Попрыкиной 408 ПОЭЗИЯ НИКАРАГУА Перевод с испанского Асариас Пальяйс Перевод М. Самаева Белка 433 Праздник художников 434 Альфонсо Кортес Перевод М. Самаева Окно 437 На тропе 438 Песня пространства 438 Хосе Коронель Уртечо Перевод М. Самаева Прошлое не вернуть 439 Деревянная луна 441 Хоакин Пасос Перевод Инны Тыняновой Гордая поэма 442 Старики-индейцы 443 Эрнесто Мехиа Санчес Перевод М. Самаева Пятна ягуара 443 Сомосы 444 Эпитафия изгнанника 444 Только земля 445 Пабло Антонио Куадра Перевод М. Самаева Национальный гимн 448 В августовском тепле 451 Девушки 451 Карлос Мартинес Ривас Перевод В. Макарова Колыбельная песня без музыки 452 Вход в гробницу 453 Эрнесто Карденаль Перевод Инны Тыняновой Фотографии в газете 455 Баррикада 457 Эпиграммы «Я дарю тебе, Клаудиа, эти стихи, ибо ты им хозяйка…» 458 «Утрата мною тебя нам обоим сулит утрату…» 459 «Горы окурков, пустые банки от пива…» 459 Эрнесто Гутьеррес Перевод Н. Ванханен Так я живу с самим собой в разлуке 460 Картины осени 461 Заводь 461 Леонель Ругама Остались руины в дыму. Перевод В. Макарова 462 Сандино. Перевод А. Струка 463 Эрнесто Кастильо Перевод Инны Тыняновой. Если жизни моей недостанет 464 Вчера я прочел в газете 465 Где неизвестные пролили кровь свою 465 Джиоконда Белли Пока не наступит свобода. Перевод И. Ванханен 466 Что ты такое, Никарагуа? Перевод Н. Ванханен 467 «Порой я кажусь самой себе зодчим…» Перевод Н. Ванханен 468 Любящая. Перевод Н. Ванханен 469 19 июля, свободная родина. Перевод А. Струка 469 Франсиско де Асис Фернандес Перевод А. Струка К Дорис Тихерино 471 Начнем, товарищи 472 Они нас так любили 473 Хорхе Эдуардо Арельяно Перевод А. Струка Песнь свободной Никарагуа 474 Роке Дальтон (САЛЬВАДОР) Перевод с испанского Н. Ванханен Стихи о далеком детстве 479 Мудрецы 483 Запах 483 Вы били меня 484 Обнаженная 485 Мечта честолюбца 485 Глубокой ночью 486 Хвалебная песнь 486 Солдат на привале 488 Что сказал сумасшедший 488 ИЗ ЛИТЕРАТУРНОГО НАСЛЕДИЯ Хосе Марти (КУБА) В. Столбов. Последние страницы Хосе Марти 490 От Кап-Аитьена до Дос-Риос. Последний дневник. Перевод с испанского П. Глазовой 495 В. Столбов. Примечания 533 [/collapse]Перевод: Тынянова Инна Юрьевна, Дубин Борис Владимирович, Грушко Павел Моисеевич, Гелескул Анатолий Михайлович, Коробкина Татьяна Евгеньевна, Линцер Раиса Исаевна, Капанадзе Валентин Андреевич, Сашина Ревека Борисовна, Ванханен Наталия Юрьевна, Булгакова Нина Алексеевна, Самаев Марк Евсеевич, Абезгауз Майя Гавриловна, Макаров В., Струк Арсентий Данилович, Глазова Перла Натановна, Климова О. И., Спасская Вероника Сергеевна, Попрыкин Н.Год издания: 1983Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 17181 KbСкачиваний: 913
PDF Подробнее / Серии
Cover
Потерянные следы 👤 Карпентьер Алехо
Алехо Карпентьер великий кубинский писатель, ставший писателем с мировым именем. Родился в Гаване в 1904 году. Отец его, француз по происхождению был архитектором, а мать писателя, русская, приходилась родственницей поэту Константину Бальмонту. Учился в Гаванском Университете на факультете архитектуры, но специальностью избрал теорию и историю музыки. Поэтому так много музыки в его произведениях… «Потерянные следы» – роман-путешествие. Путь в сельву для главного героя становится поиском самого себя, возвращением к своим корням, к давно забытому родному испанскому языку. В нем история отношений с тремя женщинами, острые переживания и переоценка ценностей. В итоге «Потерянные следы» – это очистительная драма. Приведет ли она героя к полному освобождению от всего, что обременяло и искажало его жизнь? Обретет ли он духовную свободу, которой так жаждет? Надо смотреть не только в прошлое, но и в сегодняшний день, а еще и в будущее. К этой мысли подводит роман «Потерянные следы». Перевод: Синянская Людмила ПетровнаГод издания: 2024Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1573 KbСкачиваний: 1446
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Превратности метода 👤 Карпентьер Алехо
Роман крупнейшего кубинского писателя Алехо Карпентьера - произведение своеобразное, написанное в жанре классического плутовского романа,- повествует о политической жизни Латинской Америки последних десятилетий нашего века (заключительная глава романа называется "1972"). В центре произведения - две противоборствующие фигуры: Глава Нации, собирательный образ латиноамериканского диктатора, и Студент, воплощающий в себе лучшие черты молодых борцов за независимость Латинской Америки. Двадцатидвухлетнего журналиста Алехо Карпентьера Бальмонта, обвиненного в причастности к «коммунистическому заговору» 9 июля 1927 года реакционная диктатура генерала Мачадо господствовавшая тогда на Кубе, арестовала и бросила в тюрьму. И в ту пору, конечно, никому — в том числе, вероятно, и самому Алехо — не приходила мысль на ум, что именно в камере гаванской тюрьмы Прадо «родится» романист, который впоследствии своими произведениями завоюет мировую славу. А как раз в той тюремной камере молодой Алехо Карпентьер, ныне маститый кубинский писатель, признанный крупнейшим прозаиком Латинской Америки, книги которого переведены и переводятся на многие языки мира, написал первый вариант своего первого романа. Перевод: Былинкина Маргарита Ивановна, Дашкевич Юрий ВладимировичГод издания: 1978Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1450 KbСкачиваний: 3649
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сучасна кубинська повiсть 👤 Карпентьер Алехо
[img]https://i122.fastpic.org/big/2023/0824/e5/b44c5395d14bf084e66bf2f8c3ccc4e5.png[/img]Перевод: Покальчук Юрий Владимирович, Соколовский Петр, Коваль Сергей, Олевский Лев Борисович, Конева Женевьева, Литвинец МихаилГод издания: 1981Формат: djvuЯзык: ukРазмер: 18568 KbСкачиваний: 570
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Царство земное 👤 Карпентьер Алехо
Роман «Царство земное» рассказывает о революции на Гаити в конце 18-го – начале 19 века и мифологической стихии, присущей сознанию негров. В нем Карпентьер открывает «чудесную реальность» Латинской Америки, подлинный мир народной жизни, где чудо порождается на каждом шагу мифологизированным сознанием народа. И эта народная фантастика, хранящая тепло родового бытия, красоту и гармонию народного идеала, противостоит вымороченному и бесплодному «чуду», порожденному сознанием, бегущим в иррациональный хаос. Перевод: Косс Александра МарковнаГод издания: 1988Формат: fb2Язык: ruРазмер: 386 KbСкачиваний: 5015
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии