🐾 CatOPDS Browser
Cover
Том 10. Антология фантастических рассказов английских и американских писателей 👤 Подольный Роман Григорьевич
Рассказы англоязычных писателей 50-60-х годов. [collapse collapsed title=Содержание] • Роман Подольный. Это не предсказания. (Вместо предисловия), стр. 5-17 В поисках выхода • Пол Андерсон. Поворотный пункт (рассказ, перевод А. Бородаевского), стр. 21-39 • Пол Андерсон. Зовите меня Джо (рассказ, перевод А. Бородаевского), стр. 40-84 • Клиффорд Саймак. Кимон (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 85-140 Когда выхода не видят • Роберт Крэйн. Пурпурные поля (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 143-156 • Уильям Тэнн. Нулевой потенциал (рассказ, перевод А. Иорданского), стр. 157-170 • Маргарет Сент-Клер. Потребители (рассказ, перевод И. Можейко), стр. 171-180 • Джордж Самнер Элби. Вершина (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 181-195 • Альфред Бестер. Феномен исчезновения (рассказ, перевод Ю. Абызова), стр. 196-216 Может быть... • Эрик Фрэнк Рассел. Пробный камень (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 219-238 • Уильям Моррисон. Мешок (рассказ, перевод С. Бережкова), стр. 239-261 • Дэниел Киз. Цветы для Элджернона (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 262-294 • Ллойд Биггл-младший. «Какая прелестная школа!…» (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 295-333 • Рэймонд Ф. Джоунс. Уровень шума (рассказ, перевод Б. Колтового, Ю. Логинова), стр. 334-369 • Роберт Сильверберг. Тихий вкрадчивый голос (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 370-393 • Бертрам Чандлер. Половина пары (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 394-400 • Гарри Гаррисон. Магазин игрушек (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 401-407 • Фредерик Пол. Я — это другое дело (рассказ, перевод Л. Мишина), стр. 408-415 • Теодор Томас. Сломанная линейка (рассказ, перевод И. Можейко), стр. 416-422 Нигде и никогда • Джеймс Ганн. Где бы ты ни был (рассказ, перевод Ю. Эстрина), стр. 425-476 • Роберт Янг. Девушка-одуванчик (рассказ, перевод Д. Жукова, Э. Гершевич), стр. 479-493 • Генри Каттнер. Сплошные неприятности (рассказ, перевод В. Панова), стр. 494-510 • Альфред Бестер. Звездочка светлая, звездочка ранняя (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 511-532 Над собой и другими • Фредерик Браун. Просто смешно! (рассказ, перевод Л. Мишина), стр. 535-536 • Боб Куросака. Кто во что горазд (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 537-539 • Альфред Бестер. Путевой дневник (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 540-544 • Кингсли Эмис. Хемингуэй в космосе (рассказ, перевод С. Бережкова), стр. 545-550 • А. Евдокимов. Краткие сведения об авторах, стр. 551-554 [/collapse] [collapse collapsed title=Об авторах] [b]АНДЕРСОН, Пол.[/b] Известный американский фантаст, лауреат премии Хьюго 1961 года за рассказ «Самое длинное путешествие» и 1964 года за рассказ «Нет перемирия с королями». Автор романов: «Волна интеллекта», «Планета, с которой не возвращаются», «Война крылатых людей», «Снега Ганимеда», «Орбита беспредельна». На русский язык переводился еще рассказ «Человек, который пришел слишком рано» (1965). [b]БЕСТЕР, Альфред.[/b] Американский драматург, радиосценарист, пишет романы, нередко обращается к жанру научной фантастики, в том числе и как критик. В 1953 году на конгрессе любителей научной фантастики получил премию его роман «Уничтоженный». Автор романов: «Разрушенный человек», «Моя цель - звезды». На русском языке публиковались рассказы «Феномен исчезновения» (1966), «Звездочка светлая, звездочка ранняя» (1966). [b]БИГГЛ-МЛАДШИЙ, Ллойд.[/b] Принадлежит к младшему поколению американских фантастов. В 1966 году вышел его роман «Ярость из времен». На русском языке публиковался рассказ «Музыкодел». [b]БРАУН, Фредерик.[/b] Американский писатель. Родился в 1906 году. Лауреат премии Эдгара По 1947 года за книгу «Золотая серьга». Автор 28 книг (данные 1965 года). На русском языке были опубликованы рассказы «Плассет - странная планета» (1962) и «Черный пробел» (1962, в соавторстве с Мак Рейнольдсом). [b]ГАНН, Джеймс.[/b] Американский писатель-фантаст, живет в Канзасе. Автор романов: «Мир - крепость», «Станция в пространстве», повестей «Где бы ты ни был», «Звездный мост» (в соавторстве с Джеком Вильямсоном). На русском языке публикуется впервые. [b]ГАРРИСОН, Гарри.[/b] Американский писатель, живет в Швеции. Автор романов: «Билл - герой Галактики», «Конец мира», «Мир смерти», «Этический инженер» - продолжение романа «Мир смерти». На русском языке публиковались рассказы «Смертные муки пришельца» (1965), «Под маской» (1966). [b]ДЖОУНС, Реймонд Ф.[/b] Американский писатель. Наиболее ранние рассказы датированы 1946 годом. На русском языке была опубликована только повесть «Уровень шума». [b]КАТТНЕР, Генри.[/b] Известный американский писатель-фантаст (1914-1958). Печатался под псевдонимами Льюис Пэджет, Лоуренс О'Доннел и др. Большинство произведений написал в соавторстве со своей женой Кэтрин Л.Мур. Автор романов «Долина огня», «Ярость», сборников рассказов: «Обгоняя время», «Возврат к чуждому», «Обходным путем к чуждому», «Жил-был гном», «У роботов нет хвостов», «Волшебная пешка». На русском языке опубликованы рассказы: «Шок», «Порочный круг» (1965), «А как же еще?» (1966). [b]КИЗ, Даниел.[/b] Американский писатель и педагог. В прошлом редактировал научно-фантастический журнал «Марвэл». Автор романа «Суд равных». На русском языке публиковался только рассказ «Цветы для Элджернона». [b]КРЭЙН, Роберт (псевдоним)[/b]. Английский писатель. Во время второй мировой войны работал в разведотделе Королевских воздушных сил, после войны - в министерстве иностранных дел Великобритании. На русском языке публикуется впервые. [b]КУРОСАКА, Боб.[/b] Американский писатель. Родился в 1936 году. Преподает математику в одном из колледжей США. О своем увлечении научной фантастикой Куросака говорит: «Если бы я был профессором, считали бы, что это мое призвание, если бы я был доцентом, говорили бы, что это мое хобби, но я только преподаватель, и все уверены, что это моя блажь». На русском языке публикуется впервые. [b]МОРРИСОН, Уильям[/b] - псевдоним американского ученого-химика Самэчсона Джозефа. Произведения в жанре научной фантастики пишет с 1945 года. Начал печататься в журнале «Гэлэкси». Известна его повесть «Хитрый Бангерхоп». На русском языке публиковался только рассказ «Мешок». [b]ПОЛ, Фредерик.[/b] Известный американский писатель-фантаст. Долгое время работал в соавторстве с С.М.Корнблатом. Редактировал несколько научно-фантастических журналов, в том числе «Гэлэкси». Автор книг: «Переменные течения», «Прогулка пьяного», «Дело против завтрашнего дня», «Корабль невольников», «7 раз завтра». В соавторстве с Корнблатом написаны книги: «Торговцы космосом» - в русском переводе называется «Операция «Венера», «Тонущий город», «Президентский год», «Ищи в небе», «Гладиатор по закону». [b]РАССЕЛ, Эрик Фрэнк.[/b] Американский писатель. Автор романов: «Слепень» (1957), «Ближайший родственник» (1962) и повести «Работа ногами» (1958). На русском языке публиковались еще рассказы «Ночной мятеж» (1964), «Аламагуса» (1966). [b]САЙМАК, Клиффорд Д.[/b] Известный американский писатель-фантаст. Родился в 1904 году в штате Висконсин, окончил Висконсинский университет. Живет на Среднем Западе, редактор газеты «Миннеаполис Стар». Лауреат Интернациональной премии фантастов за роман «Город» (1953), лауреат премии Хьюго 1958 года за рассказ «Необъятный двор» (есть русский перевод) и 1964 года за роман «Пересадочная станция». Написал примерно десять романов, более ста рассказов. Неоднократно переводился на русский язык. [b]СЕНТ-КЛЭР, Маргарет.[/b] Американская писательница. Иногда пишет под псевдонимом Себрайт Идрис. Значительную долю ее творчества составляют фантастические рассказы. На русском языке публикуется впервые. [b]СИЛЬВЕРБЕРГ, Роберт.[/b] Один из ведущих фантастов США. Заведует отделом критики в научно-фантастическом журнале «Эмейзинг». Первая публикация в жанре научной фантастики - рассказ «Ум для бизнеса» в 1956 году. Известны его повесть «Песни лета», роман «13-й бессмертный» и сборник рассказов «К иным мирам». На русском языке публикуется впервые. [b]ТОМАС, Теодор Д.[/b] - американский писатель. На русском языке публиковался его рассказ «Двое с Луны» (1960). [b]ТЭНН, Уильям[/b] - псевдоним английского писателя Класса Филиппа. Первые произведения в жанре научной фантастики публиковал в журнале «Гэлэкси». Известны его сборники рассказов «Из всех возможных миров» и «Срок авансом». На русском языке публиковался рассказ «Игра для детей» (1985). [b]ЧАНДЛЕР, Бертран.[/b] Американский писатель-фантаст. К 1965 году его рассказы входили в 8 антологий. Автор книг «Верните вчерашний день», «Встреча в затерянном мире», «Корабль оттуда», «Край космоса», «За краем Галактики», «Витки времени», «В параллельном мире», «Императрица космоса», «Переменчивые марсиане», «Космические наемники». На русском языке публикуется впервые. [b]ЭМИС Кингсли.[/b] Известный английский писатель, представитель «рассерженных молодых людей». Родился в 1922 году в Лондоне. Учился в Оксфорде и Кембридже. Первый роман - «Счастливчик Джим» (есть русский перевод). Затем романы: «Это неопределенное чувство», «Мне здесь нравится», «Девушка вроде тебя», «Один толстый англичанин». В 1960 году Эмис опубликовал большую литературоведческую работу, посвященную научной фантастике, - «Новые карты ада». Последний роман Эмиса «Лига объединившихся против смерти» (1966) включает в себя элементы научной фантастики. [b]ЭЛБИ, Сампер Джордж.[/b] Американский писатель, на русском языке публикуется впервые. [b]ЯНГ, Роберт Ф.[/b] Американский писатель, на русском языке публиковался только рассказ «Девушка-одуванчик». Автор сборника «Миры Роберта Ф. Янга». [/collapse]   Перевод: Булычев Кир, Эстрин Юрий Яковлевич, Буслаева Светлана Владимировна, Стругацкий Аркадий Натанович, Жуков Дмитрий Анатольевич, Иорданский Алексей Дмитриевич, Почиталин Игорь Георгиевич, Бородаевский А, Мишин Л., Гершевич Э., Логинов Ю А, Абызов Юрий Иванович, Панов В., Короткова (Гроссман) Екатерина Васильевна, Колтовой Бронислав Иванович, Евдокимова Нинель МорицевнаГод издания: 1967Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4190 KbСкачиваний: 1128
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Нулевой потенциал [Английская и американская фантастика] 👤 Азимов Айзек
В сборник «Нулевой потенциал» вошли повести и рассказы известнейших английских и американских фантастов Д. Болларда, У. Тэнна, А. Бестера, Р. Шекли, Г. Гаррисона, К. Саймака. В этих остросюжетных произведениях, написанных с изрядной долей иронии, отражаются надежды и тревоги людей планеты, самые смелые предположения о будущем социальном устройстве и грядущей морали. [collapse collapsed title=Содержание] Фредерик Браун Просто смешно! (пер. Л. Мишина) Клиффорд Саймак Иммигрант (пер. Д. Жукова) Клиффорд Саймак Куш (пер. Д. Жукова) Клиффорд Саймак Пыльная зебра (пер. Д. Жукова) Клиффорд Саймак Отец-основатель (пер. Д. Жукова) Клиффорд Саймак Детский сад (пер. Д. Жукова) Уильям Тэнн Нулевой потенциал (пер. А. Иорданского) Артур Кларк Звезда (пер. Д. Жукова) Муррей Лейнстер Замочная скважина (пер. Д. Жукова) Лестер дель Рей Елена Лав (пер. Д. Жукова) Роберт Янг Девушка-одуванчик (пер. Д. Жукова) Роберт Янг Хмельная почва (пер. Д. Жукова) Альфред Бестер Путевой дневник (пер. Е. Коротковой) Элвин Уайт В час досуга (пер. Д. Жукова) Айзек Азимов Бессмертный бард (пер. Д. Жукова) Айзек Азимов Нечаянная победа (пер. Д. Жукова) Гарри Гаррисон Ремонтник (пер. Д. Жукова) Генри Каттнер Сплошные неприятности (пер. В. Панова) Роберт Шекли Паломничество на Землю (пер. Д. Жукова) Кингсли Эмис Хемингуэй в космосе (пер. С. Бережкова) Джеймс Боллард Хронополис (пер. Д. Жукова) Ричард Уормсер Пан Сатирус (пер. Д. Жукова) [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Составление: Д. Жукова Иллюстрации: А. Скорохода Москва — Издательство «ПРЕССА» 1993 [/collapse]   Перевод: Мишин Л., Жуков Дмитрий Анатольевич, Иорданский Алексей Дмитриевич, Короткова (Гроссман) Екатерина Васильевна, Панов В., Бережков Сергей ВалентиновичГод издания: 1993Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 16809 KbСкачиваний: 1899
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Все романы о Джеймсе Бонде. Книги 1-18 [компиляция] 👤 Дивер Джеффри
Джеймса Бонда представлять читателю нет надобности, так как он вероятно смотрел все экранизации знаменитого Яна Флеминга и других авторов, продолжателей  литературных похождений знаменитого агента 007 из разведки Великобритании. В данный сборник  включены все имеющиеся на данный момент романы в русском переводе, кроме коротеньких рассказов продолжателей темы. Приятного чтения! Содержание: 1.Ян Флеминг: Казино «Руаяль» 2.Ян Флеминг: Живи, пусть умирают другие 3.Ян Флеминг: Мунрейкер 4.Ян Флеминг: Бриллианты вечны 5.Ян Флеминг: Из России с любовью 6.Ян Флеминг: Доктор Но 7.Ян Флеминг: Голдфингер 8.Ян Флеминг: Только для личного ознакомления (Только для твоих глаз) 9.Ян Флеминг: Операция «Шаровая молния» 10.Ян Флеминг: Шпион, который любил меня 11.Ян Флеминг: На тайной службе Ее Величества 12.Ян Флеминг: Жизнь дается лишь дважды 13.Ян Флеминг: Человек с золотым пистолетом 14.Ян Ланкастер Флеминг: Осьминожка (сборник) 15.Себастьян Фолкс: Дьявол не любит ждать(Перевод: Владимир Правосудов) 16.Раймонд Бенсон: И целого мира мало(Перевод: Михаил Левин) 17.Джеффри Дивер: Карт-бланш(Перевод: В. Лопатка, М. Десятова) 18.Роберт Маркем: Полковник Сун(Перевод: Я. Зимаков) Перевод: Левин Михаил Борисович, Десятова Мария Николаевна, Правосудов Владимир Владимирович, Лопатка Владимир, Зимаков ЯрославФормат: fb2Язык: ruРазмер: 7176 KbСкачиваний: 7291
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Что же это было? [Who or What was It?] 👤 Эмис Кингсли
Рассказ «Что же это было?» перепечатан из «Сборника коротких рассказов Кингзли Эймиса», который был выпущен издательством «Хатчинсон» в 1980 году.Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1104 KbСкачиваний: 1310
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 10. Антология фантастических рассказов английских и американских писателей 👤 Андерсон Пол
Рассказы англоязычных писателей 50-60-х годов. [collapse collapsed title=Содержание] • Роман Подольный. Это не предсказания. (Вместо предисловия), стр. 5-17 В поисках выхода • Пол Андерсон. Поворотный пункт (рассказ, перевод А. Бородаевского), стр. 21-39 • Пол Андерсон. Зовите меня Джо (рассказ, перевод А. Бородаевского), стр. 40-84 • Клиффорд Саймак. Кимон (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 85-140 Когда выхода не видят • Роберт Крэйн. Пурпурные поля (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 143-156 • Уильям Тэнн. Нулевой потенциал (рассказ, перевод А. Иорданского), стр. 157-170 • Маргарет Сент-Клер. Потребители (рассказ, перевод И. Можейко), стр. 171-180 • Джордж Самнер Элби. Вершина (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 181-195 • Альфред Бестер. Феномен исчезновения (рассказ, перевод Ю. Абызова), стр. 196-216 Может быть... • Эрик Фрэнк Рассел. Пробный камень (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 219-238 • Уильям Моррисон. Мешок (рассказ, перевод С. Бережкова), стр. 239-261 • Дэниел Киз. Цветы для Элджернона (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 262-294 • Ллойд Биггл-младший. «Какая прелестная школа!…» (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 295-333 • Рэймонд Ф. Джоунс. Уровень шума (рассказ, перевод Б. Колтового, Ю. Логинова), стр. 334-369 • Роберт Сильверберг. Тихий вкрадчивый голос (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 370-393 • Бертрам Чандлер. Половина пары (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 394-400 • Гарри Гаррисон. Магазин игрушек (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 401-407 • Фредерик Пол. Я — это другое дело (рассказ, перевод Л. Мишина), стр. 408-415 • Теодор Томас. Сломанная линейка (рассказ, перевод И. Можейко), стр. 416-422 Нигде и никогда • Джеймс Ганн. Где бы ты ни был (рассказ, перевод Ю. Эстрина), стр. 425-476 • Роберт Янг. Девушка-одуванчик (рассказ, перевод Д. Жукова, Э. Гершевич), стр. 479-493 • Генри Каттнер. Сплошные неприятности (рассказ, перевод В. Панова), стр. 494-510 • Альфред Бестер. Звездочка светлая, звездочка ранняя (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 511-532 Над собой и другими • Фредерик Браун. Просто смешно! (рассказ, перевод Л. Мишина), стр. 535-536 • Боб Куросака. Кто во что горазд (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 537-539 • Альфред Бестер. Путевой дневник (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 540-544 • Кингсли Эмис. Хемингуэй в космосе (рассказ, перевод С. Бережкова), стр. 545-550 • А. Евдокимов. Краткие сведения об авторах, стр. 551-554 [/collapse] [collapse collapsed title=Об авторах] [b]АНДЕРСОН, Пол.[/b] Известный американский фантаст, лауреат премии Хьюго 1961 года за рассказ «Самое длинное путешествие» и 1964 года за рассказ «Нет перемирия с королями». Автор романов: «Волна интеллекта», «Планета, с которой не возвращаются», «Война крылатых людей», «Снега Ганимеда», «Орбита беспредельна». На русский язык переводился еще рассказ «Человек, который пришел слишком рано» (1965). [b]БЕСТЕР, Альфред.[/b] Американский драматург, радиосценарист, пишет романы, нередко обращается к жанру научной фантастики, в том числе и как критик. В 1953 году на конгрессе любителей научной фантастики получил премию его роман «Уничтоженный». Автор романов: «Разрушенный человек», «Моя цель - звезды». На русском языке публиковались рассказы «Феномен исчезновения» (1966), «Звездочка светлая, звездочка ранняя» (1966). [b]БИГГЛ-МЛАДШИЙ, Ллойд.[/b] Принадлежит к младшему поколению американских фантастов. В 1966 году вышел его роман «Ярость из времен». На русском языке публиковался рассказ «Музыкодел». [b]БРАУН, Фредерик.[/b] Американский писатель. Родился в 1906 году. Лауреат премии Эдгара По 1947 года за книгу «Золотая серьга». Автор 28 книг (данные 1965 года). На русском языке были опубликованы рассказы «Плассет - странная планета» (1962) и «Черный пробел» (1962, в соавторстве с Мак Рейнольдсом). [b]ГАНН, Джеймс.[/b] Американский писатель-фантаст, живет в Канзасе. Автор романов: «Мир - крепость», «Станция в пространстве», повестей «Где бы ты ни был», «Звездный мост» (в соавторстве с Джеком Вильямсоном). На русском языке публикуется впервые. [b]ГАРРИСОН, Гарри.[/b] Американский писатель, живет в Швеции. Автор романов: «Билл - герой Галактики», «Конец мира», «Мир смерти», «Этический инженер» - продолжение романа «Мир смерти». На русском языке публиковались рассказы «Смертные муки пришельца» (1965), «Под маской» (1966). [b]ДЖОУНС, Реймонд Ф.[/b] Американский писатель. Наиболее ранние рассказы датированы 1946 годом. На русском языке была опубликована только повесть «Уровень шума». [b]КАТТНЕР, Генри.[/b] Известный американский писатель-фантаст (1914-1958). Печатался под псевдонимами Льюис Пэджет, Лоуренс О'Доннел и др. Большинство произведений написал в соавторстве со своей женой Кэтрин Л.Мур. Автор романов «Долина огня», «Ярость», сборников рассказов: «Обгоняя время», «Возврат к чуждому», «Обходным путем к чуждому», «Жил-был гном», «У роботов нет хвостов», «Волшебная пешка». На русском языке опубликованы рассказы: «Шок», «Порочный круг» (1965), «А как же еще?» (1966). [b]КИЗ, Даниел.[/b] Американский писатель и педагог. В прошлом редактировал научно-фантастический журнал «Марвэл». Автор романа «Суд равных». На русском языке публиковался только рассказ «Цветы для Элджернона». [b]КРЭЙН, Роберт (псевдоним)[/b]. Английский писатель. Во время второй мировой войны работал в разведотделе Королевских воздушных сил, после войны - в министерстве иностранных дел Великобритании. На русском языке публикуется впервые. [b]КУРОСАКА, Боб.[/b] Американский писатель. Родился в 1936 году. Преподает математику в одном из колледжей США. О своем увлечении научной фантастикой Куросака говорит: «Если бы я был профессором, считали бы, что это мое призвание, если бы я был доцентом, говорили бы, что это мое хобби, но я только преподаватель, и все уверены, что это моя блажь». На русском языке публикуется впервые. [b]МОРРИСОН, Уильям[/b] - псевдоним американского ученого-химика Самэчсона Джозефа. Произведения в жанре научной фантастики пишет с 1945 года. Начал печататься в журнале «Гэлэкси». Известна его повесть «Хитрый Бангерхоп». На русском языке публиковался только рассказ «Мешок». [b]ПОЛ, Фредерик.[/b] Известный американский писатель-фантаст. Долгое время работал в соавторстве с С.М.Корнблатом. Редактировал несколько научно-фантастических журналов, в том числе «Гэлэкси». Автор книг: «Переменные течения», «Прогулка пьяного», «Дело против завтрашнего дня», «Корабль невольников», «7 раз завтра». В соавторстве с Корнблатом написаны книги: «Торговцы космосом» - в русском переводе называется «Операция «Венера», «Тонущий город», «Президентский год», «Ищи в небе», «Гладиатор по закону». [b]РАССЕЛ, Эрик Фрэнк.[/b] Американский писатель. Автор романов: «Слепень» (1957), «Ближайший родственник» (1962) и повести «Работа ногами» (1958). На русском языке публиковались еще рассказы «Ночной мятеж» (1964), «Аламагуса» (1966). [b]САЙМАК, Клиффорд Д.[/b] Известный американский писатель-фантаст. Родился в 1904 году в штате Висконсин, окончил Висконсинский университет. Живет на Среднем Западе, редактор газеты «Миннеаполис Стар». Лауреат Интернациональной премии фантастов за роман «Город» (1953), лауреат премии Хьюго 1958 года за рассказ «Необъятный двор» (есть русский перевод) и 1964 года за роман «Пересадочная станция». Написал примерно десять романов, более ста рассказов. Неоднократно переводился на русский язык. [b]СЕНТ-КЛЭР, Маргарет.[/b] Американская писательница. Иногда пишет под псевдонимом Себрайт Идрис. Значительную долю ее творчества составляют фантастические рассказы. На русском языке публикуется впервые. [b]СИЛЬВЕРБЕРГ, Роберт.[/b] Один из ведущих фантастов США. Заведует отделом критики в научно-фантастическом журнале «Эмейзинг». Первая публикация в жанре научной фантастики - рассказ «Ум для бизнеса» в 1956 году. Известны его повесть «Песни лета», роман «13-й бессмертный» и сборник рассказов «К иным мирам». На русском языке публикуется впервые. [b]ТОМАС, Теодор Д.[/b] - американский писатель. На русском языке публиковался его рассказ «Двое с Луны» (1960). [b]ТЭНН, Уильям[/b] - псевдоним английского писателя Класса Филиппа. Первые произведения в жанре научной фантастики публиковал в журнале «Гэлэкси». Известны его сборники рассказов «Из всех возможных миров» и «Срок авансом». На русском языке публиковался рассказ «Игра для детей» (1985). [b]ЧАНДЛЕР, Бертран.[/b] Американский писатель-фантаст. К 1965 году его рассказы входили в 8 антологий. Автор книг «Верните вчерашний день», «Встреча в затерянном мире», «Корабль оттуда», «Край космоса», «За краем Галактики», «Витки времени», «В параллельном мире», «Императрица космоса», «Переменчивые марсиане», «Космические наемники». На русском языке публикуется впервые. [b]ЭМИС Кингсли.[/b] Известный английский писатель, представитель «рассерженных молодых людей». Родился в 1922 году в Лондоне. Учился в Оксфорде и Кембридже. Первый роман - «Счастливчик Джим» (есть русский перевод). Затем романы: «Это неопределенное чувство», «Мне здесь нравится», «Девушка вроде тебя», «Один толстый англичанин». В 1960 году Эмис опубликовал большую литературоведческую работу, посвященную научной фантастике, - «Новые карты ада». Последний роман Эмиса «Лига объединившихся против смерти» (1966) включает в себя элементы научной фантастики. [b]ЭЛБИ, Сампер Джордж.[/b] Американский писатель, на русском языке публикуется впервые. [b]ЯНГ, Роберт Ф.[/b] Американский писатель, на русском языке публиковался только рассказ «Девушка-одуванчик». Автор сборника «Миры Роберта Ф. Янга». [/collapse]   Перевод: Булычев Кир, Эстрин Юрий Яковлевич, Буслаева Светлана Владимировна, Стругацкий Аркадий Натанович, Жуков Дмитрий Анатольевич, Иорданский Алексей Дмитриевич, Почиталин Игорь Георгиевич, Бородаевский А, Мишин Л., Гершевич Э., Логинов Ю А, Абызов Юрий Иванович, Панов В., Короткова (Гроссман) Екатерина Васильевна, Колтовой Бронислав Иванович, Евдокимова Нинель МорицевнаГод издания: 1967Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1034 KbСкачиваний: 39321
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Эта русская [The Russian Girl] 👤 Эмис Кингсли
Роман «Эта русская» (1992) – одно из последних произведений знаменитого английского писателя Кингсли Эмиса (1922–1995). Может ли леди любить конюха? Комсомолец – носить галстук, а комсомолка – завивать волосы? Как наши, так и английские бабушки и дедушки, как известно, нашли свои ответы на эти «главные вопросы» своего времени. Словно предоставляя их образованным внукам пишет размышлений, знаменитый писатель сэр Кингсли Эмис ставит на повестку дня новый проклятый вопрос: «Может ли талантливый литературовед любить никудышную поэтессу?» История тривиальнейшая: лондонский профессор средних лет, человек тихий и скромный, страстно увлеченный своей наукой, женатый на особе стервозной, но не без достоинств, влюбляется в молодую девушку – и вся его жизнь идет наперекосяк… Но главное в этой истории – абсолютная бездарность уважаемой поэтессы и невыносимые моральные терзания, происходящие с профессором на этой почве: как можно любить человека, творчество которого вызывает у тебя омерзение. Перевод: Глебовская Александра ВикторовнаГод издания: 2001Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1209 KbСкачиваний: 2800
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Нулевой потенциал [антология] 👤 Азимов Айзек
В сборник «Нулевой потенциал» вошли повести и рассказы известнейших английских и американских фантастов Д. Болларда, У. Тэнна, А. Бестера, Р. Шекли, Г. Гаррисона, К. Саймака. В этих остросюжетных произведениях, написанных с изрядной долей иронии, отражаются надежды и тревоги людей планеты, самые смелые предположения о будущем социальном устройстве и грядущей морали. [collapse collapsed title=Содержание] Фредерик Браун Просто смешно! (пер. Л. Мишина) Клиффорд Саймак Иммигрант (пер. Д. Жукова) Клиффорд Саймак Куш (пер. Д. Жукова) Клиффорд Саймак Пыльная зебра (пер. Д. Жукова) Клиффорд Саймак Отец-основатель (пер. Д. Жукова) Клиффорд Саймак Детский сад (пер. Д. Жукова) Уильям Тэнн Нулевой потенциал (пер. А. Иорданского) Артур Кларк Звезда (пер. Д. Жукова) Муррей Лейнстер Замочная скважина (пер. Д. Жукова) Лестер дель Рей Елена Лав (пер. Д. Жукова) Роберт Янг Девушка-одуванчик (пер. Д. Жукова) Роберт Янг Хмельная почва (пер. Д. Жукова) Альфред Бестер Путевой дневник (пер. Е. Коротковой) Элвин Уайт В час досуга (пер. Д. Жукова) Айзек Азимов Бессмертный бард (пер. Д. Жукова) Айзек Азимов Нечаянная победа (пер. Д. Жукова) Гарри Гаррисон Ремонтник (пер. Д. Жукова) Генри Каттнер Сплошные неприятности (пер. В. Панова) Роберт Шекли Паломничество на Землю (пер. Д. Жукова) Кингсли Эмис Хемингуэй в космосе (пер. С. Бережкова) Джеймс Боллард Хронополис (пер. Д. Жукова) Ричард Уормсер Пан Сатирус (пер. Д. Жукова) [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Составление: Д. Жукова Иллюстрации: А. Скорохода Москва — Издательство «ПРЕССА» 1993 [/collapse]   Перевод: Стругацкий Аркадий Натанович, Жуков Дмитрий Анатольевич, Иорданский Алексей Дмитриевич, Мишин Л., Панов В., Короткова (Гроссман) Екатерина ВасильевнаГод издания: 1993Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3848 KbСкачиваний: 16977
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
«Если», 2000 № 12 [94] 👤 Булычев Кир
ФАНТАСТИКА Ежемесячный журнал [collapse collapsed title=Содержание:] Дэйв Крик. ДИПЛОМАТ, рассказ Пол Дж. Макоули. ДЕНЬ, КОГДА МЫ ПОТЕРЯЛИ ЛУНУ, рассказ Факты Орсон Скотт Кард, Джей Парри. НА ЧУЖБИНЕ, рассказ Михаил Назаренко. ДВУЛИКИЙ АВТОР, статья Марина и Сергей Дяченко. ВОЛЧЬЯ СЫТЬ, повесть Евгений Харитонов. РОМАНТИКИ ПЕЧАЛЬНОГО ОБРАЗА, статья Ян Ларс Йенсен. ТАЙНАЯ ИСТОРИЯ ОРНИТОПТЕРА, рассказ Кингсли Эмис. ЖИЗНЬ МЕЙСОНА, рассказ Майклин Пендлтон. СОРИАНСКИЙ ОБРАЗ ДЕЙСТВИЙ, рассказ Видеодром *Сериал --- Дмитрий Байкалов. ПРАВИЛА ДОЛГОЙ ИГРЫ, статья *Атлас --- Евгений Харитонов. ЗАПОЗДАВШИЙ СТАРТ, статья *Рецензии *Интервью --- Андрей Щербак-Жуков. ДОМ ДЛЯ ИДИОТА, статья *Герой экрана --- Дмитрий Караваев. ПОЛЮБИТЕ МИСТЕРА ХАЙДА, статья Кир Булычёв. ПРОПАВШИЙ БЕЗ ВЕСТИ, рассказ А. Дж. Остин. ОТКРЫТКА, рассказ Рецензии Виталий Каплан. АПОКАЛИПСИС РОССИЙСКОГО РАЗЛИВА, статья 2100: история будущего *Эдуард Геворкян. КТО ПОДАРКИ НАМ ПРИНЕС? рассказ Курсор Personalia Приз читательских симпатий «Сигма-Ф»[/collapse]  На обложке иллюстрация И. Тарачкова к повести Марины и Сергея Дяченко «Волчья сыть». Иллюстрации С. Шехова, А. Жабинского, В. Овчинникова, И. Тарачкова, А. Филиппова, В. Тотта А. Балдина, О. СинявскойПеревод: Перцева Татьяна Алексеевна, Соколов Юрий Ростиславович, Силакова Светлана Владимировна, Кабалкин Аркадий Юрьевич, Жаворонков Александр Е, Шульга Галина, Левина Елена ФёдоровнаГод издания: 2000Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4888 KbСкачиваний: 6768Серия: Если, 2000 #12
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Зеленый человек [The Green Man] 👤 Эмис Кингсли
Кингсли Эмис, современный английский писатель с мировой славой, известней у нас двумя романами — «Счастливчик Джим» и «Я хочу сейчас». Роман «Зеленый человек» (1969) занимает особое место в творчестве писателя, представляя собой виртуозное сочетание таких различных жанров как мистический триллер, психологический детектив, философское эссе и эротическая комедия. Перевод: Козова Е.Год издания: 1995Формат: fb2Язык: ruРазмер: 812 KbСкачиваний: 2758
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Старые черти [The Old Devils] 👤 Эмис Кингсли
Люди творчества. Люди искусства. Или просто — пожилые супружеские пары, осевшие в маленьком валлийском городке. Когда-то у них было все — и успехи, и поражения, и любовные интрижки, и бурные страсти… А теперь? Им остается либо искать утешение на дне бутылки, либо снова и снова переживать маленькие междоусобные войны далекого прошлого и пытаться — в шутку, не всерьез — продолжать их в настоящем. Кто кого любил — или не любил? Предал — или не предал? Изменил — или сохранил верность? День за днем. Год за годом. А напряжение копится — и однажды прорвется в совсем уже не шуточном противостоянии… Перевод: Метлицкая Инесса АлексеевнаГод издания: 2011Формат: fb2Язык: ruРазмер: 687 KbСкачиваний: 5000
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Везунчик Джим [Lucky Jim] 👤 Эмис Кингсли
Молодой преподаватель на испытательном сроке — в провинциальном университете. Единственная «живая душа» в мире унылого снобизма и бессмысленных правил поведения. Джиму Диксону тошно от этого, — но в штат попасть хочется! Значит, надо быть — как все. Писать статьи на нелепые темы. Посещать скучнейшие коктейли. Потакать студентам, которым посчастливилось стать любимчиками кого-то из местных светил, — будь они хоть трижды бездарны. Но однажды в жизнь Джима вторгается любовь, — и все его конформистские начинания в одночасье летят ко всем чертям… Перевод: Фокина Юлия ВалерьевнаГод издания: 2011Формат: fb2Язык: ruРазмер: 560 KbСкачиваний: 4235
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
«Если», 1994 № 10 [24] 👤 Царев Игорь
ЖУРНАЛ ФАНТАСТИКИ И ФУТУРОЛОГИИ Содержание: Ричард Маккенна. СТРАНА МЕЧТЫ. Повесть. Борис Стругацкий. ТЕОРЕМА СОТВОРЕНИЯ. Гарри Гаррисон. КАПИТАН БОРК. Игорь Царев. ЗА ГРАНЬЮ ВОЗМОЖНОГО. Клиффорд Саймак. ЗЛОВЕЩИЙ КРАТЕР ТИХО. Норман Спинрад. СХВАТКА. Игорь Кветной. ДИСПЕТЧЕР ЖИЗНИ. Ким Стэнли Робинсон. СЛЕПОЙ ГЕОМЕТР, повесть. Владимир Рогачев. АРСЕНАЛЫ XXI ВЕКА. Питер Филлипс. СОН — ДЕЛО СВЯТОЕ. Наталия Сафронова. ИГРАЕМ СТРИНДБЕРГА? Кингсли Эмис. НОВЫЕ КАРТЫ АДА.Перевод: Королев Кирилл Михайлович, Башилова Элла, Сидорчук Иван, Полоцк Илан Изекиилович, Коноплев Сергей ЛеонидовичГод издания: 1994Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1824 KbСкачиваний: 8121Серия: Если, 1994 #10
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Полковник Сун [Colonel Sun] 👤 Эмис Кингсли
Похищен бессменный начальник Джеймса Бонда — М. Чтобы найти его, а также сорвать планы хитроумного китайского агента, Бонд готов пойти на все, даже пойти на сотрудничество с агентами ГРУ. Формат: fb2Язык: ruРазмер: 844 KbСкачиваний: 5147Серия: Джеймс Бонд
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Девушка лет двадцати [Girl, 20] 👤 Эмис Кингсли
В романе «Девушка лет двадцати» сэр Кингсли Эмис (1922–1995), в прошлом записной скандалист и автор уморительной сатиры «Счастливчик Джим», повествует о любви прославленного и отнюдь не молодого композитора и дирижера сэра Роджера Вандервейна – и отвязной «хиппушки», годящейся ему в дочери. Почтенный джентльмен безоглядно жертвует репутацией добропорядочного обывателя, бросает семью и подставляется под удары папаши его юной пассии, который, по совместительству являясь всесильным газетным магнатом, стремится всячески помешать мезальянсу. Панорама «свингующего Лондона» увидена с другой стороны баррикад, глазами музыкального критика, эстета и сноба, ностальгически вспоминающего те времена, когда «сэр Роджер еще позволял себе отрицательно высказываться в адрес Советского Союза и рок-н-ролла»… Перевод: Кириченко Оксана МихайловнаГод издания: 2003Формат: fb2Язык: ruРазмер: 862 KbСкачиваний: 3779
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
«Если», 1994 № 10 [24] 👤 Журнал «Если»
Содержание: Ричард Маккенна. СТРАНА МЕЧТЫ. Повесть. Борис Стругацкий. ТЕОРЕМА СОТВОРЕНИЯ. Гарри Гаррисон. КАПИТАН БОРК. Игорь Царев. ЗА ГРАНЬЮ ВОЗМОЖНОГО. Клиффорд Саймак. ЗЛОВЕЩИЙ КРАТЕР ТИХО. Норман Спинрад. СХВАТКА. Игорь Кветной. ДИСПЕТЧЕР ЖИЗНИ. Ким Стэнли Робинсон. СЛЕПОЙ ГЕОМЕТР, повесть. Владимир Рогачев. АРСЕНАЛЫ XXI ВЕКА. Питер Филлипс. СОН — ДЕЛО СВЯТОЕ. Наталия Сафронова. ИГРАЕМ СТРИНДБЕРГА? Кингсли Эмис. НОВЫЕ КАРТЫ АДА.Перевод: Королев Кирилл Михайлович, Башилова Элла, Сидорчук Иван, Полоцк Илан Изекиилович, Коноплев Сергей ЛеонидовичГод издания: 1994Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5278 KbСкачиваний: 1678Серия: Если, 1994 #10
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Искатель. 1966. Выпуск №3 👤 Эмис Кингсли
На 1-й стр. обложки: Рисунок Н. ГРИШИНА и Г. КОВАНОВА к рассказу Клиффорда Д. Саймака «Денежное дерево». На 2-й стр. обложки: Рисунок Н. КУТИЛОВА к главам из романа Л. Лагина «Голубой человек». На 4-й стр. обложки: Фотокомпозиция И. Агафонова «Через тернии к звездам». Перевод: Булычев Кир, Бережков Сергей ВалентиновичГод издания: 1966Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2231 KbСкачиваний: 12958Серия: Искатель (журнал) #33
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Один толстый англичанин [One Fat Englishman] 👤 Эмис Кингсли
«Один толстый англичанин» – очень смешное и язвительное произведение, в котором нравы и быт американских интеллектуалов увидены как бы извне – глазами стареющего, но обуреваемого непреоборимым стремлением к любой особи женского пола англичанина, служащего литературным консультантом престижного лондонского издательства. Перевод: Минушин Валерий ГригорьевичГод издания: 2003Формат: fb2Язык: ruРазмер: 629 KbСкачиваний: 4804
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Лесовик [The Green Man] 👤 Эмис Кингсли
Кингсли Эмис (1922–1995) – знаменитый английский писатель, отец не менее знаменитого Мартина Эмиса. «Лесовик», экранизированный на Би-би-си в 1990 г., – общепризнанно считается самым увлекательным его романом. Главный герой – хозяин трактира, не дурак выпить и не чуждый прочих жизненных радостей, которому начинают мерещиться призраки. Впрочем, мерещиться ли? И так ли уж мертв злобный доктор Андерхилл, по легенде вызывавший Лесовика в XVII в., дабы творить несусветные бесчинства? Перевод: Васильев КонстантинГод издания: 2003Формат: fb2Язык: ruРазмер: 883 KbСкачиваний: 5280
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Счастливчик Джим [Lucky Jim] 👤 Эмис Кингсли
В конце 1953 года в Лондоне вышла книга «Счастливчик Джим», имевшая такой шумный успех, что за год выдержала 10 изданий. В ней автору удалось схватить и передать умонастроение, характерное для английской молодежи 50-х годов. Написавший ее сразу стал одним из самых популярных, если не самым популярным английским писателем послевоенного поколения. Это был преподаватель английской литературы в одном из университетов Уэльса – Кингсли Эмис. Джим Диксон работает преподавателем истории в английском провинциальном университете. Преподает он там первый год и еще проходит испытательный срок. С самого начала он, имея изрядную способность попадать в дурацкие ситуации, производит на своих коллег неважное впечатление. Правда и коллеги Диксону тоже не нравятся. Но делать нечего – в штат попасть всем хочется, поэтому, мысленно рисуя карикатуры на своих сослуживцев и строя смешные рожи, Диксон пытается выглядеть как все. Однако на музыкальном вечере, устроенном эксцентричным деканом, Джим встречает девушку свой мечты, и эта встреча в конечном итоге приводит к неожиданным результатам… Перевод: Озёрская Татьяна Алексеевна, Тренева Наталья КонстантиновнаГод издания: 1993Формат: fb2Язык: ruРазмер: 977 KbСкачиваний: 7874
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Я хочу сейчас [I Want It Now] 👤 Эмис Кингсли
Известный тележурналист на великосветском вечере знакомится с девушкой наследницей баснословного состояния. Знакомство сулит массу удовольствий, телепройдохе уже мерещится шикарная свадьба, но непредвиденные обстоятельства ломают привычную схему: выясняется, что «невеста» испытывает непреодолимое отвращение к физической стороне любви. Герой ищет причины странной аномалии… О том, как удается «влюбленному» преодолеть непредвиденное препятствие, вы узнаете, прочитав эту книгу, которая на русском языке издается впервые. Перевод: Фридман А.Год издания: 1993Формат: fb2Язык: ruРазмер: 646 KbСкачиваний: 4193
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии