Об авторе
В детстве Вера Федорук мечатала стать диджеем на радио, но работает переводчиком с итальянского, английского, испанского и португальского языков. Переводила на фабриках, в театрах, картинных галереях, больницах и даже на боксёрском турнире. Любит изучать разные языки, но мечтает, чтобы все люди научились разговаривать на одном.
Резидентка «Переделкина», участница семинаров детских писателей фонда Филатова (мастерская М. Я. Бородицкой и В. М. Воскобойникова) и Форума молодых писателей, сценарист образовательных подкастов для детей «Яндекс-плюс».
Стихи и рассказы опубликованы в журналах «Мурзилка», «Кукумбер», «Улитка Коперника», «Форма слов» и в различных сборниках. Пьесы в переводе Веры шли в московском Малом театре и в псковском Театре драмы им. Пушкина.
Открыть раздел