🐾 CatOPDS Browser
Cover
Американская фантастика 👤 Азимов Айзек
Научная фантастика США — явление интересное, многообразное и противоречивое. У ее истоков стояли такие прославленные писатели, как Э. По, Дж. Лондон, А. Бирс. Традиции классиков успешно развивают получившие всемирную известность прогрессивные писатели-фантасты. В настоящий том вошли повести и рассказы таких авторов, как Р. Брэдбери и А. Азимов, Ф. Пол и Р. Шекли, К. Саймак и К. Воннегут, Т. Старджон и Г. Гаррисон, Д. Киз и У. Ле Гуин. Составление и предисловие Е. Парнова. Перевод: Булычев Кир, Буслаева Светлана Владимировна, Озёрская Татьяна Алексеевна, Гилинский Михаил Иосифович, Гурова Ирина Гавриловна, Почиталин Игорь Георгиевич, Баканов Владимир Игоревич, Клюева Бела Григорьевна, Кабалевская Эдварда Иосифовна, Жданов Лев Львович, Бобырь Зинаида Анатольевна, Битов Олег Георгиевич, Ковалева Маргарита Николаевна, Логинов Ю А, Берлин Яков Вениаминович, Абызов Юрий Иванович, Фесенко Р. А., Колтовой Бронислав ИвановичГод издания: 1988Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1660 KbСкачиваний: 17960
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Камень и копье 👤 Джоунс Раймонд Ф.
Дано: будущее - это вероятности, сливающиеся в неизбежность. Вопрос: Можно ли сделать вероятности невероятными, чтобы неизбежность стала невозможной? Формат: fb2Язык: ruРазмер: 279 KbСкачиваний: 840
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Коммерческая тайна 👤 Джоунс Раймонд Ф.
Продолжение рассказа «Уровень шума». «Открытый» финал, вызывающий вопросы, говорит о намеченном продолжении.  Перевод: Яньков Николай ИвановичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 575 KbСкачиваний: 1777Серия: Мартин Нэгл #2
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Млечный Путь № 2 2021 👤 Амнуэль Песах
Содержание Повесть: Ольга Бэйс. Тайны издательства «Вольфганг» Рассказы: Кирилл Берендеев. Детонатор Александр Ларинцев. Кто под скорлупой? Елена Ожиганова. Справедливость Миниатюры: Ольга Быкова. Сестры Павел Подзоров. Не шутите с природой Фредди Ромм. Шестой Переводы: Раймонд Ф. Джоунс. Дети волка Элеонор Скотт. Celui-là Эссе: Леонид Ашкинази. Кроме биологии – с.170-175 Святослав Альбирео. Горсть красоты: [НФ-эссе] Павел Амнуэль. Дайсон против Дайсона: [Об англо-американском физике Фримене Дайсоне и его фантастической идее] Наука на просторах Интернета Шимон Давиденко. Невидимое вещество Вселенной: [Переводы материалов из сетевого научно-популярного издания Live Science] К столетию Станислава Лема: Станислав Лем. Предисловие к книге Владислава Бартошевского «Варшавское гетто – как это было в действительности» / Пер. с нем., предисл. и послесл. Виктора Язневича Стихи: Олег Поляков Уистен Оден Таня Гринфельд Год издания: 2021Формат: fb2Язык: ruРазмер: 899 KbСкачиваний: 1369Серия: Млечный Путь (журнал) #35
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Млечный Путь № 3 2021 👤 Амнуэль Песах
Cодержание Повесть: Далия Трускиновская. Ономаст Рассказы: Наталья Бахтина. Глоток шампанского и поцелуй на холодном ветру Александра Птухина. Дар Сева Гуревич Шуруп (Фантазия в 13 зарисовках) Совиная заводь Хелен Лимонова. Совсем рядом Влади Смолович. Остров Переводы: Рэймонд Ф. Джоунс. Необучаемые Эссе: Леонид Ашкинази. Из фантастики – в повседневность: [О демотиваторах на просторах Интернета] Элизабета Левин. Авраам Ибн Эзра – последний великий поэт золотого века Испании Павел Амнуэль. Туманное пятнышко в небе: [О Туманности Андромеды М31] Наука на просторах Интернета: Шимон Давиденко. Невидимое вещество Вселенной: [Переводы материалов из сетевого научно-популярного издания Live Science] Стихи: Антонио Фуско Олег Поляков Таня Гринфельд Уистен Хью Оден Год издания: 2021Формат: fb2Язык: ruРазмер: 896 KbСкачиваний: 1235Серия: Млечный Путь (журнал) #36
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Млечный Путь № 4 2021 👤 Амнуэль Песах
Содержание Повесть: Далия Трускиновская. Ономаст  [Окончание] Рассказы: Ольга Быкова. Билет в Монро Ефим Гаммер. Альтернет Влади Смолович. Фотонные грезы Дмитрий Раскин. Линда, генномодифицирующий скальпель и планета Дронт Миниатюры: Леонид Ашкинази. Вавилонская библиотека Фредди Ромм. Вторая попытка Переводы: Раймонд Ф. Джоунс. Коммерческая тайна Эссе: Валентин Мач. Антинаучная статья: [Об эвристическом мышлении] Наука на просторах Интернета: Шимон Давиденко. Может ли наука ошибаться?: [Переводы материалов из сетевого научно-популярного издания Live Science] Стихи: Марк Полыковский: Венок сонетов Цурэна Год издания: 2021Формат: fb2Язык: ruРазмер: 967 KbСкачиваний: 1207Серия: Млечный Путь (журнал) #37
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Млечный Путь, 21 век, No 1(38), 2022 👤 Амнуэль Песах
Содержание Повесть: Леонид Ашкинази И далее Рассказы: Владимир Анин Фотография Марина Сычева Культ бабушки Элис Гербер Инструкция Пауль Госсен  Благородное сердце Атоса Миниатюры: Кирилл Берендеев Колье инфанты , Три картины Коровина, Коллекция Фаберже Переводы: Рэймонд Ф. Джоунс Школа Эссе: Элизабета Левин Глазами ребенка: эксперименты в истории ХХI века Наука на просторах интернета Шимон Давиденко  Наука - с разных сторон Стихи: Уинстен Оден Олег Поляков Год издания: 2022Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1125 KbСкачиваний: 1340Серия: Млечный Путь (журнал) #38
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Млечный Путь, 21 век, No 2(39), 2022 👤 Амнуэль Песах
Содержание: Повесть Евгения Фихтнер Пес, кот и Прозерпина Рассказы Ольга Быкова Воздух с ароматом миндаля Валерий Бохов Видение Мария Сычева Агент ненужных идей. Отбраковка Дмитрий Раскин Московское время: двадцать восемь часов тридцать минут Кирилл Берендеев Два миллиона фунтов ТИФЛИССКАЯ УНИКА ШЕСТЬ ОЛИМПИЙСКИХ ДРАХМ Давид Сеглевич Почем Северный полюс? Миниатюры Леонид Ашкинази  Дискуссия на повышенных тонах Леонид Ашкинази  Конфликтам - нет Пьеса Даниєль Клугер  Черный парус, белый парус Перевод Раймонд Ф. Джоунс Опытное производство Эссе Юрий Низовцев  Парадоксальное представление картины мироздания Наука на просторах Интернета Шимон Давиденко  Темное вещество, Вселенная и мозг Год издания: 2022Формат: fb2Язык: ruРазмер: 985 KbСкачиваний: 1159Серия: Млечный Путь (журнал) #39
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Необучаемые 👤 Джоунс Раймонд Ф.
Выдающиеся научные достижения ученых Райкмана III были признаны всеми разумными обитателями галактики. И вот теперь райки решили поделиться своими обширными знаниями с учеными Земли. Они обещали дать исчерпывающий ответ на любой вопрос, который захотят задать земляне, естественно, за определенную плату. Однако на Земле проживал упрямый человек по имени Хокли, единственный ученый, которому захотелось выяснить, действительно ли предполагаемые ответы соответствуют запрашиваемой цене.... Перевод: Моисеев Владимир АнатольевичГод издания: 2021Формат: fb2Язык: ruРазмер: 301 KbСкачиваний: 983
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Опасно: Динозавры! [Сборник НФ произведений] [2013] 👤 Джоунс Раймонд Ф.
Сборник - роман и рассказы. Содержание: Андрей Бурцев. Динозавры и другие опасности времени (статья), с. 3-5 Ричард Марстен. Опасно: Динозавры! (роман, перевод А. Бурцева), с. 6-188 Мюррей Лейнстер. Катапульта пятого измерения (повесть, перевод А. Бурцева), с. 189-259 Фрэнсис Флэгг. Машинный человек из Ардатии (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 260-278 Рэй Каммингс, Уильям Тармонд. Заброшенный в пространство (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 279-296 Франк Белнэп Лонг. Стежок во времени (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 297-323 Деннис Плиммер. Человек, заблудившийся на тропинках времени (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 324-340 Джон Чэпмен. Время Инкорпорейтед (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 341-358 Уолтер Кубилиус. Необычное дело (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 359-362 Рэймонд Ф. Джоунс. Пит может все исправить (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 363-391 Джон Д. Макдональд. Обруч для рыжей красотки (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 392-418 Чарльз Дай. Убийца во времени (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 419-426 Гарри Уолтон. Ужас в чужих измерениях (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 427-437 Эандо Биндер. Цилиндр времени (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 438-451 Примечание: Написание имен авторов соответствует написанию в книге. * Ричард Марстен (Richard Marsten) — псевдоним Сальваторе Алберта Ломбино (Salvatore Albert Lombino), который больше известен как мастер детективной прозы под псевдонимом Эд Макбейн (Ed McBain). На русском языке его фантастические рассказы публиковались также под псевдонимом Ивен Хантер (Evan Hunter) * Фрэнсис Флэгг (Francis Flagg) — псевдоним писателя и поэта Генри Джорджа Уайсса (Henry George Weiss) * Эандо Биндер (Eando Binder) — псевдоним братьев Эрла и Отто Биндеров (Earl Andrew Binder and Otto Oscar Binder), которые публиковались на русском также под псевдонимом Г. Джайлс (Gordon A. Giles). Псевдоним Эандо Биндер использовался также в сольном творчестве Отто Биндера, к которому относится и рассказ «Цилиндр времени» Перевод: Бурцев Андрей БорисовичГод издания: 2013Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6589 KbСкачиваний: 1375
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Опасно: Динозавры! [Сборник НФ произведений] [2013] 👤 Джоунс Раймонд Ф.
Художники не указаны. Книга иллюстрирована обложками книг и журналов, в которых на языке оригинала публиковались произведения, вошедшие в антологию. В ряде произведений воспроизведены оригинальные иллюстрации из соответствующих журналов. На последней странице каждого произведения указаны источники, с которых был сделан перевод. [collapse collapsed title=Содержание] Андрей Бурцев. Динозавры и другие опасности времени (статья), с. 3-5 Ричард Марстен. Опасно: Динозавры! (роман, перевод А. Бурцева), с. 6-188 Мюррей Лейнстер. Катапульта пятого измерения (повесть, перевод А. Бурцева), с. 189-259 Фрэнсис Флэгг. Машинный человек из Ардатии (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 260-278 Рэй Каммингс, Уильям Тармонд. Заброшенный в пространство (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 279-296 Франк Белнэп Лонг. Стежок во времени (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 297-323 Деннис Плиммер. Человек, заблудившийся на тропинках времени (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 324-340 Джон Чэпмен. Время Инкорпорейтед (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 341-358 Уолтер Кубилиус. Необычное дело (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 359-362 Рэймонд Ф. Джоунс. Пит может все исправить (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 363-391 Джон Д. Макдональд. Обруч для рыжей красотки (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 392-418 Чарльз Дай. Убийца во времени (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 419-426 Гарри Уолтон. Ужас в чужих измерениях (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 427-437 Эандо Биндер. Цилиндр времени (рассказ, перевод А. Бурцева), с. 438-451 [/collapse] Примечание: Написание имен авторов соответствует написанию в книге. * Ричард Марстен (Richard Marsten) — псевдоним Сальваторе Алберта Ломбино (Salvatore Albert Lombino), который больше известен как мастер детективной прозы под псевдонимом Эд Макбейн (Ed McBain). На русском языке его фантастические рассказы публиковались также под псевдонимом Ивен Хантер (Evan Hunter). * Фрэнсис Флэгг (Francis Flagg) — псевдоним писателя и поэта Генри Джорджа Уайсса (Henry George Weiss). * Эандо Биндер (Eando Binder) — псевдоним братьев Эрла и Отто Биндеров (Earl Andrew Binder and Otto Oscar Binder), которые публиковались на русском также под псевдонимом Г. Джайлс (Gordon A. Giles). Псевдоним Эандо Биндер использовался также в сольном творчестве Отто Биндера, к которому относится и рассказ «Цилиндр времени».   Перевод: Бурцев Андрей БорисовичГод издания: 2013Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2571 KbСкачиваний: 3225
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 10. Антология фантастических рассказов английских и американских писателей 👤 Подольный Роман Григорьевич
Рассказы англоязычных писателей 50-60-х годов. [collapse collapsed title=Содержание] • Роман Подольный. Это не предсказания. (Вместо предисловия), стр. 5-17 В поисках выхода • Пол Андерсон. Поворотный пункт (рассказ, перевод А. Бородаевского), стр. 21-39 • Пол Андерсон. Зовите меня Джо (рассказ, перевод А. Бородаевского), стр. 40-84 • Клиффорд Саймак. Кимон (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 85-140 Когда выхода не видят • Роберт Крэйн. Пурпурные поля (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 143-156 • Уильям Тэнн. Нулевой потенциал (рассказ, перевод А. Иорданского), стр. 157-170 • Маргарет Сент-Клер. Потребители (рассказ, перевод И. Можейко), стр. 171-180 • Джордж Самнер Элби. Вершина (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 181-195 • Альфред Бестер. Феномен исчезновения (рассказ, перевод Ю. Абызова), стр. 196-216 Может быть... • Эрик Фрэнк Рассел. Пробный камень (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 219-238 • Уильям Моррисон. Мешок (рассказ, перевод С. Бережкова), стр. 239-261 • Дэниел Киз. Цветы для Элджернона (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 262-294 • Ллойд Биггл-младший. «Какая прелестная школа!…» (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 295-333 • Рэймонд Ф. Джоунс. Уровень шума (рассказ, перевод Б. Колтового, Ю. Логинова), стр. 334-369 • Роберт Сильверберг. Тихий вкрадчивый голос (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 370-393 • Бертрам Чандлер. Половина пары (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 394-400 • Гарри Гаррисон. Магазин игрушек (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 401-407 • Фредерик Пол. Я — это другое дело (рассказ, перевод Л. Мишина), стр. 408-415 • Теодор Томас. Сломанная линейка (рассказ, перевод И. Можейко), стр. 416-422 Нигде и никогда • Джеймс Ганн. Где бы ты ни был (рассказ, перевод Ю. Эстрина), стр. 425-476 • Роберт Янг. Девушка-одуванчик (рассказ, перевод Д. Жукова, Э. Гершевич), стр. 479-493 • Генри Каттнер. Сплошные неприятности (рассказ, перевод В. Панова), стр. 494-510 • Альфред Бестер. Звездочка светлая, звездочка ранняя (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 511-532 Над собой и другими • Фредерик Браун. Просто смешно! (рассказ, перевод Л. Мишина), стр. 535-536 • Боб Куросака. Кто во что горазд (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 537-539 • Альфред Бестер. Путевой дневник (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 540-544 • Кингсли Эмис. Хемингуэй в космосе (рассказ, перевод С. Бережкова), стр. 545-550 • А. Евдокимов. Краткие сведения об авторах, стр. 551-554 [/collapse] [collapse collapsed title=Об авторах] [b]АНДЕРСОН, Пол.[/b] Известный американский фантаст, лауреат премии Хьюго 1961 года за рассказ «Самое длинное путешествие» и 1964 года за рассказ «Нет перемирия с королями». Автор романов: «Волна интеллекта», «Планета, с которой не возвращаются», «Война крылатых людей», «Снега Ганимеда», «Орбита беспредельна». На русский язык переводился еще рассказ «Человек, который пришел слишком рано» (1965). [b]БЕСТЕР, Альфред.[/b] Американский драматург, радиосценарист, пишет романы, нередко обращается к жанру научной фантастики, в том числе и как критик. В 1953 году на конгрессе любителей научной фантастики получил премию его роман «Уничтоженный». Автор романов: «Разрушенный человек», «Моя цель - звезды». На русском языке публиковались рассказы «Феномен исчезновения» (1966), «Звездочка светлая, звездочка ранняя» (1966). [b]БИГГЛ-МЛАДШИЙ, Ллойд.[/b] Принадлежит к младшему поколению американских фантастов. В 1966 году вышел его роман «Ярость из времен». На русском языке публиковался рассказ «Музыкодел». [b]БРАУН, Фредерик.[/b] Американский писатель. Родился в 1906 году. Лауреат премии Эдгара По 1947 года за книгу «Золотая серьга». Автор 28 книг (данные 1965 года). На русском языке были опубликованы рассказы «Плассет - странная планета» (1962) и «Черный пробел» (1962, в соавторстве с Мак Рейнольдсом). [b]ГАНН, Джеймс.[/b] Американский писатель-фантаст, живет в Канзасе. Автор романов: «Мир - крепость», «Станция в пространстве», повестей «Где бы ты ни был», «Звездный мост» (в соавторстве с Джеком Вильямсоном). На русском языке публикуется впервые. [b]ГАРРИСОН, Гарри.[/b] Американский писатель, живет в Швеции. Автор романов: «Билл - герой Галактики», «Конец мира», «Мир смерти», «Этический инженер» - продолжение романа «Мир смерти». На русском языке публиковались рассказы «Смертные муки пришельца» (1965), «Под маской» (1966). [b]ДЖОУНС, Реймонд Ф.[/b] Американский писатель. Наиболее ранние рассказы датированы 1946 годом. На русском языке была опубликована только повесть «Уровень шума». [b]КАТТНЕР, Генри.[/b] Известный американский писатель-фантаст (1914-1958). Печатался под псевдонимами Льюис Пэджет, Лоуренс О'Доннел и др. Большинство произведений написал в соавторстве со своей женой Кэтрин Л.Мур. Автор романов «Долина огня», «Ярость», сборников рассказов: «Обгоняя время», «Возврат к чуждому», «Обходным путем к чуждому», «Жил-был гном», «У роботов нет хвостов», «Волшебная пешка». На русском языке опубликованы рассказы: «Шок», «Порочный круг» (1965), «А как же еще?» (1966). [b]КИЗ, Даниел.[/b] Американский писатель и педагог. В прошлом редактировал научно-фантастический журнал «Марвэл». Автор романа «Суд равных». На русском языке публиковался только рассказ «Цветы для Элджернона». [b]КРЭЙН, Роберт (псевдоним)[/b]. Английский писатель. Во время второй мировой войны работал в разведотделе Королевских воздушных сил, после войны - в министерстве иностранных дел Великобритании. На русском языке публикуется впервые. [b]КУРОСАКА, Боб.[/b] Американский писатель. Родился в 1936 году. Преподает математику в одном из колледжей США. О своем увлечении научной фантастикой Куросака говорит: «Если бы я был профессором, считали бы, что это мое призвание, если бы я был доцентом, говорили бы, что это мое хобби, но я только преподаватель, и все уверены, что это моя блажь». На русском языке публикуется впервые. [b]МОРРИСОН, Уильям[/b] - псевдоним американского ученого-химика Самэчсона Джозефа. Произведения в жанре научной фантастики пишет с 1945 года. Начал печататься в журнале «Гэлэкси». Известна его повесть «Хитрый Бангерхоп». На русском языке публиковался только рассказ «Мешок». [b]ПОЛ, Фредерик.[/b] Известный американский писатель-фантаст. Долгое время работал в соавторстве с С.М.Корнблатом. Редактировал несколько научно-фантастических журналов, в том числе «Гэлэкси». Автор книг: «Переменные течения», «Прогулка пьяного», «Дело против завтрашнего дня», «Корабль невольников», «7 раз завтра». В соавторстве с Корнблатом написаны книги: «Торговцы космосом» - в русском переводе называется «Операция «Венера», «Тонущий город», «Президентский год», «Ищи в небе», «Гладиатор по закону». [b]РАССЕЛ, Эрик Фрэнк.[/b] Американский писатель. Автор романов: «Слепень» (1957), «Ближайший родственник» (1962) и повести «Работа ногами» (1958). На русском языке публиковались еще рассказы «Ночной мятеж» (1964), «Аламагуса» (1966). [b]САЙМАК, Клиффорд Д.[/b] Известный американский писатель-фантаст. Родился в 1904 году в штате Висконсин, окончил Висконсинский университет. Живет на Среднем Западе, редактор газеты «Миннеаполис Стар». Лауреат Интернациональной премии фантастов за роман «Город» (1953), лауреат премии Хьюго 1958 года за рассказ «Необъятный двор» (есть русский перевод) и 1964 года за роман «Пересадочная станция». Написал примерно десять романов, более ста рассказов. Неоднократно переводился на русский язык. [b]СЕНТ-КЛЭР, Маргарет.[/b] Американская писательница. Иногда пишет под псевдонимом Себрайт Идрис. Значительную долю ее творчества составляют фантастические рассказы. На русском языке публикуется впервые. [b]СИЛЬВЕРБЕРГ, Роберт.[/b] Один из ведущих фантастов США. Заведует отделом критики в научно-фантастическом журнале «Эмейзинг». Первая публикация в жанре научной фантастики - рассказ «Ум для бизнеса» в 1956 году. Известны его повесть «Песни лета», роман «13-й бессмертный» и сборник рассказов «К иным мирам». На русском языке публикуется впервые. [b]ТОМАС, Теодор Д.[/b] - американский писатель. На русском языке публиковался его рассказ «Двое с Луны» (1960). [b]ТЭНН, Уильям[/b] - псевдоним английского писателя Класса Филиппа. Первые произведения в жанре научной фантастики публиковал в журнале «Гэлэкси». Известны его сборники рассказов «Из всех возможных миров» и «Срок авансом». На русском языке публиковался рассказ «Игра для детей» (1985). [b]ЧАНДЛЕР, Бертран.[/b] Американский писатель-фантаст. К 1965 году его рассказы входили в 8 антологий. Автор книг «Верните вчерашний день», «Встреча в затерянном мире», «Корабль оттуда», «Край космоса», «За краем Галактики», «Витки времени», «В параллельном мире», «Императрица космоса», «Переменчивые марсиане», «Космические наемники». На русском языке публикуется впервые. [b]ЭМИС Кингсли.[/b] Известный английский писатель, представитель «рассерженных молодых людей». Родился в 1922 году в Лондоне. Учился в Оксфорде и Кембридже. Первый роман - «Счастливчик Джим» (есть русский перевод). Затем романы: «Это неопределенное чувство», «Мне здесь нравится», «Девушка вроде тебя», «Один толстый англичанин». В 1960 году Эмис опубликовал большую литературоведческую работу, посвященную научной фантастике, - «Новые карты ада». Последний роман Эмиса «Лига объединившихся против смерти» (1966) включает в себя элементы научной фантастики. [b]ЭЛБИ, Сампер Джордж.[/b] Американский писатель, на русском языке публикуется впервые. [b]ЯНГ, Роберт Ф.[/b] Американский писатель, на русском языке публиковался только рассказ «Девушка-одуванчик». Автор сборника «Миры Роберта Ф. Янга». [/collapse]   Перевод: Булычев Кир, Эстрин Юрий Яковлевич, Буслаева Светлана Владимировна, Стругацкий Аркадий Натанович, Жуков Дмитрий Анатольевич, Иорданский Алексей Дмитриевич, Почиталин Игорь Георгиевич, Бородаевский А, Мишин Л., Гершевич Э., Логинов Ю А, Абызов Юрий Иванович, Панов В., Короткова (Гроссман) Екатерина Васильевна, Колтовой Бронислав Иванович, Евдокимова Нинель МорицевнаГод издания: 1967Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4190 KbСкачиваний: 1128
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 10. Антология фантастических рассказов английских и американских писателей 👤 Андерсон Пол
Рассказы англоязычных писателей 50-60-х годов. [collapse collapsed title=Содержание] • Роман Подольный. Это не предсказания. (Вместо предисловия), стр. 5-17 В поисках выхода • Пол Андерсон. Поворотный пункт (рассказ, перевод А. Бородаевского), стр. 21-39 • Пол Андерсон. Зовите меня Джо (рассказ, перевод А. Бородаевского), стр. 40-84 • Клиффорд Саймак. Кимон (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 85-140 Когда выхода не видят • Роберт Крэйн. Пурпурные поля (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 143-156 • Уильям Тэнн. Нулевой потенциал (рассказ, перевод А. Иорданского), стр. 157-170 • Маргарет Сент-Клер. Потребители (рассказ, перевод И. Можейко), стр. 171-180 • Джордж Самнер Элби. Вершина (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 181-195 • Альфред Бестер. Феномен исчезновения (рассказ, перевод Ю. Абызова), стр. 196-216 Может быть... • Эрик Фрэнк Рассел. Пробный камень (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 219-238 • Уильям Моррисон. Мешок (рассказ, перевод С. Бережкова), стр. 239-261 • Дэниел Киз. Цветы для Элджернона (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 262-294 • Ллойд Биггл-младший. «Какая прелестная школа!…» (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 295-333 • Рэймонд Ф. Джоунс. Уровень шума (рассказ, перевод Б. Колтового, Ю. Логинова), стр. 334-369 • Роберт Сильверберг. Тихий вкрадчивый голос (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 370-393 • Бертрам Чандлер. Половина пары (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 394-400 • Гарри Гаррисон. Магазин игрушек (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 401-407 • Фредерик Пол. Я — это другое дело (рассказ, перевод Л. Мишина), стр. 408-415 • Теодор Томас. Сломанная линейка (рассказ, перевод И. Можейко), стр. 416-422 Нигде и никогда • Джеймс Ганн. Где бы ты ни был (рассказ, перевод Ю. Эстрина), стр. 425-476 • Роберт Янг. Девушка-одуванчик (рассказ, перевод Д. Жукова, Э. Гершевич), стр. 479-493 • Генри Каттнер. Сплошные неприятности (рассказ, перевод В. Панова), стр. 494-510 • Альфред Бестер. Звездочка светлая, звездочка ранняя (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 511-532 Над собой и другими • Фредерик Браун. Просто смешно! (рассказ, перевод Л. Мишина), стр. 535-536 • Боб Куросака. Кто во что горазд (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 537-539 • Альфред Бестер. Путевой дневник (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 540-544 • Кингсли Эмис. Хемингуэй в космосе (рассказ, перевод С. Бережкова), стр. 545-550 • А. Евдокимов. Краткие сведения об авторах, стр. 551-554 [/collapse] [collapse collapsed title=Об авторах] [b]АНДЕРСОН, Пол.[/b] Известный американский фантаст, лауреат премии Хьюго 1961 года за рассказ «Самое длинное путешествие» и 1964 года за рассказ «Нет перемирия с королями». Автор романов: «Волна интеллекта», «Планета, с которой не возвращаются», «Война крылатых людей», «Снега Ганимеда», «Орбита беспредельна». На русский язык переводился еще рассказ «Человек, который пришел слишком рано» (1965). [b]БЕСТЕР, Альфред.[/b] Американский драматург, радиосценарист, пишет романы, нередко обращается к жанру научной фантастики, в том числе и как критик. В 1953 году на конгрессе любителей научной фантастики получил премию его роман «Уничтоженный». Автор романов: «Разрушенный человек», «Моя цель - звезды». На русском языке публиковались рассказы «Феномен исчезновения» (1966), «Звездочка светлая, звездочка ранняя» (1966). [b]БИГГЛ-МЛАДШИЙ, Ллойд.[/b] Принадлежит к младшему поколению американских фантастов. В 1966 году вышел его роман «Ярость из времен». На русском языке публиковался рассказ «Музыкодел». [b]БРАУН, Фредерик.[/b] Американский писатель. Родился в 1906 году. Лауреат премии Эдгара По 1947 года за книгу «Золотая серьга». Автор 28 книг (данные 1965 года). На русском языке были опубликованы рассказы «Плассет - странная планета» (1962) и «Черный пробел» (1962, в соавторстве с Мак Рейнольдсом). [b]ГАНН, Джеймс.[/b] Американский писатель-фантаст, живет в Канзасе. Автор романов: «Мир - крепость», «Станция в пространстве», повестей «Где бы ты ни был», «Звездный мост» (в соавторстве с Джеком Вильямсоном). На русском языке публикуется впервые. [b]ГАРРИСОН, Гарри.[/b] Американский писатель, живет в Швеции. Автор романов: «Билл - герой Галактики», «Конец мира», «Мир смерти», «Этический инженер» - продолжение романа «Мир смерти». На русском языке публиковались рассказы «Смертные муки пришельца» (1965), «Под маской» (1966). [b]ДЖОУНС, Реймонд Ф.[/b] Американский писатель. Наиболее ранние рассказы датированы 1946 годом. На русском языке была опубликована только повесть «Уровень шума». [b]КАТТНЕР, Генри.[/b] Известный американский писатель-фантаст (1914-1958). Печатался под псевдонимами Льюис Пэджет, Лоуренс О'Доннел и др. Большинство произведений написал в соавторстве со своей женой Кэтрин Л.Мур. Автор романов «Долина огня», «Ярость», сборников рассказов: «Обгоняя время», «Возврат к чуждому», «Обходным путем к чуждому», «Жил-был гном», «У роботов нет хвостов», «Волшебная пешка». На русском языке опубликованы рассказы: «Шок», «Порочный круг» (1965), «А как же еще?» (1966). [b]КИЗ, Даниел.[/b] Американский писатель и педагог. В прошлом редактировал научно-фантастический журнал «Марвэл». Автор романа «Суд равных». На русском языке публиковался только рассказ «Цветы для Элджернона». [b]КРЭЙН, Роберт (псевдоним)[/b]. Английский писатель. Во время второй мировой войны работал в разведотделе Королевских воздушных сил, после войны - в министерстве иностранных дел Великобритании. На русском языке публикуется впервые. [b]КУРОСАКА, Боб.[/b] Американский писатель. Родился в 1936 году. Преподает математику в одном из колледжей США. О своем увлечении научной фантастикой Куросака говорит: «Если бы я был профессором, считали бы, что это мое призвание, если бы я был доцентом, говорили бы, что это мое хобби, но я только преподаватель, и все уверены, что это моя блажь». На русском языке публикуется впервые. [b]МОРРИСОН, Уильям[/b] - псевдоним американского ученого-химика Самэчсона Джозефа. Произведения в жанре научной фантастики пишет с 1945 года. Начал печататься в журнале «Гэлэкси». Известна его повесть «Хитрый Бангерхоп». На русском языке публиковался только рассказ «Мешок». [b]ПОЛ, Фредерик.[/b] Известный американский писатель-фантаст. Долгое время работал в соавторстве с С.М.Корнблатом. Редактировал несколько научно-фантастических журналов, в том числе «Гэлэкси». Автор книг: «Переменные течения», «Прогулка пьяного», «Дело против завтрашнего дня», «Корабль невольников», «7 раз завтра». В соавторстве с Корнблатом написаны книги: «Торговцы космосом» - в русском переводе называется «Операция «Венера», «Тонущий город», «Президентский год», «Ищи в небе», «Гладиатор по закону». [b]РАССЕЛ, Эрик Фрэнк.[/b] Американский писатель. Автор романов: «Слепень» (1957), «Ближайший родственник» (1962) и повести «Работа ногами» (1958). На русском языке публиковались еще рассказы «Ночной мятеж» (1964), «Аламагуса» (1966). [b]САЙМАК, Клиффорд Д.[/b] Известный американский писатель-фантаст. Родился в 1904 году в штате Висконсин, окончил Висконсинский университет. Живет на Среднем Западе, редактор газеты «Миннеаполис Стар». Лауреат Интернациональной премии фантастов за роман «Город» (1953), лауреат премии Хьюго 1958 года за рассказ «Необъятный двор» (есть русский перевод) и 1964 года за роман «Пересадочная станция». Написал примерно десять романов, более ста рассказов. Неоднократно переводился на русский язык. [b]СЕНТ-КЛЭР, Маргарет.[/b] Американская писательница. Иногда пишет под псевдонимом Себрайт Идрис. Значительную долю ее творчества составляют фантастические рассказы. На русском языке публикуется впервые. [b]СИЛЬВЕРБЕРГ, Роберт.[/b] Один из ведущих фантастов США. Заведует отделом критики в научно-фантастическом журнале «Эмейзинг». Первая публикация в жанре научной фантастики - рассказ «Ум для бизнеса» в 1956 году. Известны его повесть «Песни лета», роман «13-й бессмертный» и сборник рассказов «К иным мирам». На русском языке публикуется впервые. [b]ТОМАС, Теодор Д.[/b] - американский писатель. На русском языке публиковался его рассказ «Двое с Луны» (1960). [b]ТЭНН, Уильям[/b] - псевдоним английского писателя Класса Филиппа. Первые произведения в жанре научной фантастики публиковал в журнале «Гэлэкси». Известны его сборники рассказов «Из всех возможных миров» и «Срок авансом». На русском языке публиковался рассказ «Игра для детей» (1985). [b]ЧАНДЛЕР, Бертран.[/b] Американский писатель-фантаст. К 1965 году его рассказы входили в 8 антологий. Автор книг «Верните вчерашний день», «Встреча в затерянном мире», «Корабль оттуда», «Край космоса», «За краем Галактики», «Витки времени», «В параллельном мире», «Императрица космоса», «Переменчивые марсиане», «Космические наемники». На русском языке публикуется впервые. [b]ЭМИС Кингсли.[/b] Известный английский писатель, представитель «рассерженных молодых людей». Родился в 1922 году в Лондоне. Учился в Оксфорде и Кембридже. Первый роман - «Счастливчик Джим» (есть русский перевод). Затем романы: «Это неопределенное чувство», «Мне здесь нравится», «Девушка вроде тебя», «Один толстый англичанин». В 1960 году Эмис опубликовал большую литературоведческую работу, посвященную научной фантастике, - «Новые карты ада». Последний роман Эмиса «Лига объединившихся против смерти» (1966) включает в себя элементы научной фантастики. [b]ЭЛБИ, Сампер Джордж.[/b] Американский писатель, на русском языке публикуется впервые. [b]ЯНГ, Роберт Ф.[/b] Американский писатель, на русском языке публиковался только рассказ «Девушка-одуванчик». Автор сборника «Миры Роберта Ф. Янга». [/collapse]   Перевод: Булычев Кир, Эстрин Юрий Яковлевич, Буслаева Светлана Владимировна, Стругацкий Аркадий Натанович, Жуков Дмитрий Анатольевич, Иорданский Алексей Дмитриевич, Почиталин Игорь Георгиевич, Бородаевский А, Мишин Л., Гершевич Э., Логинов Ю А, Абызов Юрий Иванович, Панов В., Короткова (Гроссман) Екатерина Васильевна, Колтовой Бронислав Иванович, Евдокимова Нинель МорицевнаГод издания: 1967Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1034 KbСкачиваний: 39321
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Уровень шума 👤 Джоунс Раймонд Ф.
Молодой ученый открыл антигравитацию. И он мертв. Высказывания изобретателя антигравитационного двигателя сохранила только скверная магнитофонная лента. И вот ученых вынуждают «изобрести заново» антигравитационный двигатель. Перевод: Логинов Ю А, Колтовой Бронислав ИвановичГод издания: 1967Формат: fb2Язык: ruРазмер: 64 KbСкачиваний: 6535Серия: Мартин Нэгл #1
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Школа 👤 Джоунс Раймонд Ф.
Одной из самых больших проблем всегда было: «Кто может обучать лучших и самых продвинутых специалистов?» Ответ прост… но как найти способ заставить его работать? Ибо как может человек сам себя учить? Перевод: Яньков Николай ИвановичГод издания: 1954Формат: fb2Язык: ruРазмер: 773 KbСкачиваний: 1272Серия: Мартин Нэгл #3
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии