🐾 CatOPDS Browser
Cover
Том 6. Дети из Буллербю 👤 Линдгрен Астрид
Повести шведской писательницы Астрид Линдгрен, вошедшие в этот том, посвящены жизни обычных детей, благонравных и не слишком. Они живут в маленьком шведском городке, как две капли воды похожем на Виммербю, с которым связаны детство и юность писательницы. Каждый день детей из Буллербю и их сверстников с улицы Бузотеров полон разнообразными событиями. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Родом из детства (предисловие), стр. 5-12 Астрид Линдгрен. Все мы — дети из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 13-78 Астрид Линдгрен. Снова про детей из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 79-162 Астрид Линдгрен. Весело живётся в Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 163-256 Астрид Линдгрен. Дети с улицы Бузотеров (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 257-312 Астрид Линдгрен. Лотта с улицы Бузотеров (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 313-342 Астрид Линдгрен. Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта (очерк, перевод Н. Беляковой), стр. 343-374 Людмила Брауде. Примечания, стр. 375-376 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Еклериса. [/collapse]   Перевод: Белякова Нина Константиновна, Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6537 KbСкачиваний: 383
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 6. Дети из Буллербю 👤 Линдгрен Астрид
Повести шведской писательницы Астрид Линдгрен, вошедшие в этот том, посвящены жизни обычных детей, благонравных и не слишком. Они живут в маленьком шведском городке, как две капли воды похожем на Виммербю, с которым связаны детство и юность писательницы. Каждый день детей из Буллербю и их сверстников с улицы Бузотеров полон разнообразными событиями. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Родом из детства (предисловие), стр. 5-12 Астрид Линдгрен. Все мы — дети из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 13-78 Астрид Линдгрен. Снова про детей из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 79-162 Астрид Линдгрен. Весело живётся в Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 163-256 Астрид Линдгрен. Дети с улицы Бузотеров (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 257-312 Астрид Линдгрен. Лотта с улицы Бузотеров (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 313-342 Астрид Линдгрен. Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта (очерк, перевод Н. Беляковой), стр. 343-374 Людмила Брауде. Примечания, стр. 375-376 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Еклериса. [/collapse]   Перевод: Белякова Нина Константиновна, Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7027 KbСкачиваний: 370
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 3. Мы - на острове Сальткрока. Мадикен 👤 Линдгрен Астрид
Книги Астрид Линдгрен переведены на множество языков мира, а их герои знакомы буквально всему свету. В этом томе читатель встретится с забавными девчушками из Юнибаккена Мадикен и ее младшей сестренкой по прозвищу Пимс, а также веселыми ребятами с острова Сальткрока. Здесь же впервые на русском языке публикуется рассказ «Рождество в Смоланде давние-предавние дни» — последнее из опубликованных произведений писательницы. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Их зовут Мадикен и Червен (предисловие), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Мадикен (повесть, перевод И. Стребловой). стр. 15-130 Астрид Линдгрен. Мадикен и Пимс из Юнибаккена (повесть, перевод И. Стребловой). стр. 131-292 Астрид Линдгрен. Мы — на острове Сальткрока (повесть, перевод Л. Брауде, Е. Паклиной). стр. 293-528 Астрид Линдгрен. Рождество в Смоланде в давние-предавние дни (рассказ, перевод Л. Брауде). стр. 529-536 Людмила Брауде. Примечания, стр. 537-537 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Первая и вторая повести из цикла о Мадикен, повесть из цикла «Сальткрок» и внецикловая повесть. Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева, внутренние иллюстрации В. Еклериса. [/collapse]   Перевод: Стреблова Инна Павловна, Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А.Год издания: 2001Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4712 KbСкачиваний: 421
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 3. Мы - на острове Сальткрока. Мадикен 👤 Линдгрен Астрид
Книги Астрид Линдгрен переведены на множество языков мира, а их герои знакомы буквально всему свету. В этом томе читатель встретится с забавными девчушками из Юнибаккена Мадикен и ее младшей сестренкой по прозвищу Пимс, а также веселыми ребятами с острова Сальткрока. Здесь же впервые на русском языке публикуется рассказ «Рождество в Смоланде давние-предавние дни» — последнее из опубликованных произведений писательницы. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Их зовут Мадикен и Червен (предисловие), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Мадикен (повесть, перевод И. Стребловой). стр. 15-130 Астрид Линдгрен. Мадикен и Пимс из Юнибаккена (повесть, перевод И. Стребловой). стр. 131-292 Астрид Линдгрен. Мы — на острове Сальткрока (повесть, перевод Л. Брауде, Е. Паклиной). стр. 293-528 Астрид Линдгрен. Рождество в Смоланде в давние-предавние дни (рассказ, перевод Л. Брауде). стр. 529-536 Людмила Брауде. Примечания, стр. 537-537 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Первая и вторая повести из цикла о Мадикен, повесть из цикла «Сальткрок» и внецикловая повесть. Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева, внутренние иллюстрации В. Еклериса. [/collapse]   Перевод: Стреблова Инна Павловна, Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А.Год издания: 2001Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5346 KbСкачиваний: 376
PDF Подробнее / Серии