🐾 CatOPDS Browser
Cover
Сады и дороги. Дневник 👤 Юнгер Эрнст
Первый перевод на русский язык дневника 1939—1940 годов «Сады и дороги» немецкого писателя и философа Эрнста Юнгера (1895—1998). Этой книгой открывается секстет его дневников времен Второй мировой войны под общим названием «Излучения» («Strahlungen»). Вышедший в 1942 году, в один год с немецким изданием, французский перевод «Садов и дорог» во многом определил европейскую славу Юнгера как одного из самых выдающихся стилистов XX века. Перевод: Воропаев Евгений ВикторовичГод издания: 2008Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1362 KbСкачиваний: 6477
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Семьдесят минуло: дневники. 1965–1970 👤 Юнгер Эрнст
Первый том дневников выдающегося немецкого писателя и мыслителя XX века Эрнста Юнгера (1895–1998), которые он начал вести в 1965 году, в канун своего семидесятилетия, начинается с описания четырехмесячного путешествия в Юго-Восточную Азию, а затем ведет читателя на Корсику, в Португалию и Анголу и, наконец, в Италию, Исландию и на Канарские острова. Перевод: Воропаев Евгений ВикторовичГод издания: 2011Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1585 KbСкачиваний: 5940
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сердце искателя приключений 👤 Юнгер Эрнст
Книга выдающегося немецкого мыслителя Эрнста Юнгера (1895–1998) представляет собой сборник эссе-скетчей эпохи Веймарской республики, балансирующих на грани фиктивного дневника и политического манифеста. Одинокое и отважное сердце искателя приключений живет среди катастроф, где гибнут старые ценности и иерархии бюргерского мира. «Пылающие огнем сновидческие пейзажи» Первой мировой войны приоткрыли для автора завесу, за которой скрывался демонический мир, непроницаемый для дневного света разума, и вот сновидение, где грезится удивительное и волшебное, становится у Юнгера парадигмой для толкования опыта действительности. Состояние современной цивилизации – это запутанный сон. Загадочные образы монотонного движения техники, символика смерти, вторжение в бюргерский мир разрушительных демонических сил – вся эта «ночная сторона» жизни, детально выписанная в «Сердце искателя приключений», находится в глубокой связи не только с опытом войны, но и с жизнью большого города. Второе издание дополнено переводом эссе Юнгера «Сицилийское письмо лунному человеку» и новым послесловием переводчика. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн. Перевод: Михайловский Александр ВладиславовичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 741 KbСкачиваний: 1636
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сердце искателя приключений. Фигуры и каприччо [ёфицировано] 👤 Юнгер Эрнст
«Сердце искателя приключений» — единственная книга, которая по воле автора существует в двух самостоятельных редакциях. Впервые она увидела свет в 1929 г. в Берлине и носила подзаголовок «Заметки днём и ночью.» Вторая редакция «Сердца» с подзаголовком «Фигуры и каприччо» была подготовлена в конце 1937 г., незадолго до начала Второй мировой войны. Работая над ней, Юнгер изменил почти две трети первоначального варианта книги. В её сложном и простом языке, лишённом всякого политического содержания и предвосхищающем символизм новеллы «На мраморных утесах» (1939), нашла своё яркое воплощение та самая «борьба за форму», под знаком которой стоит вся юнгеровская работа со словом. Именно этот язык отличает прозу зрелого Юнгера, делая его одним из самых блестящих стилистов в истории немецкой литературы XX века. В оформлении обложки использована фотография капитана вермахта Эрнста Юнгера в гарнизоне г. Бланкенбург, Пруссия в 1939 году (в оригинале — чёрно-белый снимок). Ernst Junger. Das abenteuerliche Herz. Zweite Fassung. Figuren und Capriccios. 1937. Перевод с немецкого Александра Михайловского Эрнст Юнгер. Сердце искателя приключений. Издательство «Ad Marginem». Москва. 2004. Перевод: Михайловский Александр ВладиславовичГод издания: 2004Формат: fb2Язык: ruРазмер: 306 KbСкачиваний: 6083
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Скляні бджоли 👤 Юнгер Эрнст
Роман «Скляні бджоли», який зачіпає теми стрімкого технологічного прогресу та заміни живого штучною імітацією, лише на перший погляд є фантастичним, адже у глибинних пластах цього тексту — міркування Юнґера про стрімкий поступ людства і занадто швидку зміну основ життя, коли в одвічному прагненні до спрощення і спокою люди натомість завжди отримують ще складніше життя, сповнене тривог і позбавлене щастя. І далеко не всім знайдеться місце у такому новому механістичному та прагматичному світі. Не всі кавалеристи однаково успішно здатні пересісти із коней старої традиції на танки прогресу, і головний герой роману, ротмістр Ріхард, якраз один із таких. У пошуках роботи, якої залишається все менше для людей попередньої генерації, життя зводить Ріхарда із загадковим та величним Цаппароні — творцем могутньої компанії з виготовлення роботів та маріонеток. Попередник Ріхарда на цьому місці за короткий час втратив глузд, і тепер Цаппароні шукає нового фахівця для виконання певних делікатних завдань. Але для прийняття остаточного рішення Ріхард має пройти тест, суть якого він не зовсім розуміє і який поступово починає набирати гротескного та зловісного забарвлення. Перевод: Осадчук Роман ПетровичГод издания: 2017Формат: fb2Язык: ukРазмер: 947 KbСкачиваний: 2217
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Стеклянные пчелы [litres] 👤 Юнгер Эрнст
«Стеклянные пчелы» (1957) – пожалуй, самый необычный роман Юнгера, написанный на стыке жанров утопии и антиутопии. Общество технологического прогресса и торжество искусственного интеллекта, роботы, заменяющие человека на производстве, развитие виртуальной реальности и комфортное существование. За это «благополучие» людям приходится платить одиночеством и утратой личной свободы и неподконтрольности. Таков мир, в котором живет герой романа – отставной ротмистр Рихард, пытающийся получить работу на фабрике по производству наделенных интеллектом роботов-лилипутов некоего Дзаппарони – изощренного любителя экспериментов, желающего превзойти главного творца – природу. Быть может, человечество сбилось с пути и совершенство технологий лишь кажущееся благо? Перевод: Кукес Анна АлександровнаГод издания: 2019Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1735 KbСкачиваний: 4790
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Тотальная мобилизация 👤 Юнгер Эрнст
Впервые эссе было опубликовано в сборнике "Война и воин" в 1930 г. (Ernst Junger. Die totale Mobilmachung. In: Krieg und Krieger (hrsg. v. Ernst Junger). Berlin 1930. S. 10-30). Отдельным изданием текст вышел в Берлине в 1931 г. В основе данного перевода лежит переработанный вариант, опубликованный в Полном собрании сочинений (Samtliche Werke. Bd. 7. Stuttgart 1980. S. 119-142).  Ситуация с этим текстом, вызвавшим в свое время большую реакцию в разных кругах читающей публики, обстоит очень сложно. Не только в филологическом, но и существенном плане. На протяжении ряда редакций текст претерпел настолько серьезные изменения, что в каком-то отношении оправданной кажется даже речь о том, что от целого сочинения осталось одно только броское название. Разницу между современными изданиями и окончательным вариантом можно сформулировать приблизительно так: в первых основной план организует понятие нации, ярко выделяется националистический подход, тогда как в последнем устраняется то, что было актуальным в политической ситуации того времени. Вот что по этому поводу писал сам автор в 1980 г.: "Очевидно, тогда было увидено нечто принципиальное. Освобождение ядра от шелухи должно открыть этот вид. В противоположность этому особенность положения между двумя мировыми войнами отступает на второй план, в частности, положение юного немца после четырех лет смертельного напряжения и Версальского договора. Это никак не меняет его исторического значения; для него остается действительной первая редакция". Исходя из этого, лучше иметь в виду сразу обе перспективы, не отбрасывая ни одной из них. Перевод: Михайловский Александр ВладиславовичГод издания: 2002Формат: fb2Язык: ruРазмер: 77 KbСкачиваний: 6032
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Уход в лес 👤 Юнгер Эрнст
Эта книга при ее первом появлении в 1951 году была понята как программный труд революционного консерватизма, или также как «сборник для духовно-политических партизан». Наряду с рабочим и неизвестным солдатом Юнгер представил тут третий модельный вид, партизана, который в отличие от обоих других принадлежит к «здесь и сейчас». Лес – это место сопротивления, где новые формы свободы используются против новых форм власти. Под понятием «ушедшего в лес», «партизана» Юнгер принимает старое исландское слово, означавшее человека, объявленного вне закона, который демонстрирует свою волю для самоутверждения своими силами: «Это считалось честным и это так еще сегодня, вопреки всем банальностям». Перевод: Климентов АндрейГод издания: 2014Формат: fb2Язык: ruРазмер: 545 KbСкачиваний: 7082
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Уход в лес [другой перевод] 👤 Юнгер Эрнст
Эта книга при ее первом появлении в 1951 году была понята как программный труд революционного консерватизма, или также как «сборник для духовно-политических партизан». Наряду с рабочим и неизвестным солдатом Юнгер представил тут третий модельный вид, партизана, который в отличие от обоих других принадлежит к «здесь и сейчас». Лес — это место сопротивления, где новые формы свободы используются против новых форм власти. Под понятием «ушедшего в лес», «партизана» Юнгер принимает старое исландское слово, означавшее человека, объявленного вне закона, который демонстрирует свою волю для самоутверждения своими силами: «Это считалось честным и это так еще сегодня, вопреки всем банальностям». Год издания: 1951Формат: fb2Язык: ruРазмер: 499 KbСкачиваний: 5175
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Через линию 👤 Юнгер Эрнст
Заметки на полях Хайдеггера при чтении текста Юнгера сразу же после его публикации стали доступны лишь в 2004 г. в 90-м томе полного собрания сочинений М.Хайдеггера. На титульной странице текста Юнгера Хайдеггер замечает: «написано с учетом моего сочинения «Слова Ницше "Бог мертв" в "Лесных тропах" — было послано Юнгеру издателем Клостерманном» (Heideggers Randbemerkungen in Ernst Junger//Martin Heidegger: Gesamtausgabe. Band 90: Zu Ernst Juеnger / Herausgegeben von Peter Trawny. Frankfurt am Main: Verlag Vittorio Klostermann, 2004. S. 463). Полагаю уместным привести эти заметки как первую непосредственную реакцию при чтении текста Юнгера, позволяющую прикоснуться к «лаборатории» мысли Хайдеггера. В дальнейшем, приводя их, я буду указывать лишь страницу этого издания. Комментарии к текстам Юнгера и Хайдеггера мои; комментарии к текстам Кампера и Фигаля — авторские. Г. Хайдарова Перевод: Хайдарова Г ГГод издания: 2006Формат: fb2Язык: ruРазмер: 184 KbСкачиваний: 5054
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Через линию [litres] 👤 Юнгер Эрнст
В эссе «Через линию» (1950) Эрнст Юнгер исследует нигилизм как ключевую проблему современности – болезнетворный процесс, охвативший всю планету. Отталкиваясь от идей Достоевского и Ницше, автор предлагает три подхода к проблеме: диагноз, прогноз и терапию. Если в «Рабочем» (1932) Юнгер видел выход в «тотальной мобилизации», то теперь он говорит о необходимости «пересечь линию» – преодолеть нигилизм через личный опыт свободы, в котором откроется «новый поворот бытия». Этот текст – попытка обрести точку опоры в ускоряющемся техническом мире. В послесловии к переводу философ Александр Михайловский поясняет ключевые образы и понятия – «нулевая точка», «ничто», «боль», «дикая глушь» – и раскрывает вопросы, затронутые в диалоге между Юнгером и Хайдеггером, который ответил на это эссе статьей «О линии». Перевод выполнен по последней редакции эссе, опубликованной в 7-м томе Собрания сочинений: Jünger E. Über die Linie. Sämtliche Werke. Bd. 7. Stuttgart: Klett-Cotta, 1980. S. 237–280. Перевод: Михайловский Александр ВладиславовичГод издания: 2026Формат: fb2Язык: ruРазмер: 472 Kb
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Штурм 👤 Юнгер Эрнст
Роман «Штурм» (1923) – первое произведение Эрнста Юнгера (1895–1998) в жанре художественной прозы. В отличие от своего героя – участника Первой мировой войны лейтенанта Штурма, Юнгер пишет именно о войне. Здесь вырабатывается чеканный стиль начинающего автора. Издан был «Штурм» лишь сорок лет спустя, в 1963 году, когда стало ясно, что в небольшом романе молодого офицера присутствует уже в значительной степени вся проблематика будущего писателя и мыслителя Эрнста Юнгера. В оформлении обложки использована картина «Автопортрет. Рука на груди» (Selbstbildnis, Hand auf der Brust), 1912, Оскар Кокошка / УПРАВИС, 2025Перевод: Микушевич Владимир БорисовичГод издания: 2025Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2467 KbСкачиваний: 592
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Эвмесвиль 👤 Юнгер Эрнст
«Эвмесвиль» — лучший роман Эрнста Юнгера, попытка выразить его историко-философские взгляды в необычной, созданной специально для этого замысла художественной форме: форме романа-эссе. «Эвмесвиль» — название итальянского общества поклонников творчества Эрнста Юнгера. «Эвмесвиль» — ныне почти забытый роман, продолжающий, однако, привлекать пристальное внимание отдельных исследователей. * * * И после рубежа веков тоже будет продолжаться удаление человека из истории. Великие символы «корона и меч» все больше утрачивают значение; скипетр видоизменяется. Исторические границы сотрутся; война останется незаконной, разворачивание власти и угроз приобретет планетарный и универсальный характер. Ближайшее столетие принадлежит титанам; боги и впредь будут терять авторитет. Поскольку потом они все равно вернутся, как возвращались всегда, двадцать первое столетие — в культовом отношении — можно рассматривать как промежуточное звено, «интерим». «Бог удалился». А что ислам, как кажется, представляет в этом смысле исключение, не должно нас обманывать: дело не в том, что он выше нашего времени, а в том, что — с титанической точки зрения — ему соответствует. Эрнст Юнгер. Изменение гештальта. Прогноз на ХХІ столетие * * * У меня нет никаких по-настоящему радующих или хотя бы позитивных прогнозов на будущее. Чтобы выразить все в одном образе, я бы хотел здесь процитировать Гёльдерлина, который написал в «Хлебе и вине», что грядет эпоха титанов. В этом будущем поэт будет обречен на сон Спящей красавицы. Деяния станут важнее, чем поэзия, которая их воспевает, и чем мысль, подвергающая их рефлексии. То есть грядет время, благоприятное для техники и неблагоприятное для Духа и культуры. Эрнст Юнгер Перевод: Воропаев Евгений ВикторовичГод издания: 2013Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1837 KbСкачиваний: 6169
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии