🐾 CatOPDS Browser
Cover
Излучения (февраль 1941 - апрель 1945) [Maxima-Library] 👤 Юнгер Эрнст
«Издав нынешний том сочинений Эрнста Юнгера, издатели серии «Дневники XX века» выполнили свое обещание представить отечественному читателю уникальный памятник художественного творчества и мысли европейской культуры, какими являются, по общей оценке, собрание дневников и созданные на их основе литературные произведения этого замечательного немецкого писателя.» Перевод: Гучинская Нина Олеговна, Ноткина В. Г.Год издания: 2002Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2262 KbСкачиваний: 8098
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Излучения (февраль 1941 - апрель 1945) 👤 Юнгер Эрнст
Две дневниковые книги из «Излучений I» входят в состав настоящего издания. Это «Первый Парижский дневник» и «Кавказские заметки». Заканчивается «Первый Парижский дневник» временем отъезда Юнгера на Восточный фронт поздней осенью 1942 г. «Кавказские заметки» охватывают период с конца октября 1942 г. до середины февраля 1943 г. и выделены Юнгером в отдельный дневниковый блок, поскольку тематически определены мыслями и впечатлениями, рожденными поездкой в Россию.Перевод: Гучинская Нина Олеговна, Ноткина В. Г.Год издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 12700 KbСкачиваний: 2492
PDF Подробнее / Серии
Cover
Уход в лес [другой перевод] 👤 Юнгер Эрнст
Эта книга при ее первом появлении в 1951 году была понята как программный труд революционного консерватизма, или также как «сборник для духовно-политических партизан». Наряду с рабочим и неизвестным солдатом Юнгер представил тут третий модельный вид, партизана, который в отличие от обоих других принадлежит к «здесь и сейчас». Лес — это место сопротивления, где новые формы свободы используются против новых форм власти. Под понятием «ушедшего в лес», «партизана» Юнгер принимает старое исландское слово, означавшее человека, объявленного вне закона, который демонстрирует свою волю для самоутверждения своими силами: «Это считалось честным и это так еще сегодня, вопреки всем банальностям». Год издания: 1951Формат: fb2Язык: ruРазмер: 499 KbСкачиваний: 5175
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Излучения (февраль 1941 — апрель 1945) 👤 Юнгер Эрнст
Перевод: Гучинская Нина Олеговна, Ноткина В. Г.Год издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6222 KbСкачиваний: 1292
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Сады и дороги. Дневник 👤 Юнгер Эрнст
Первый перевод на русский язык дневника 1939—1940 годов «Сады и дороги» немецкого писателя и философа Эрнста Юнгера (1895—1998). Этой книгой открывается секстет его дневников времен Второй мировой войны под общим названием «Излучения» («Strahlungen»). Вышедший в 1942 году, в один год с немецким изданием, французский перевод «Садов и дорог» во многом определил европейскую славу Юнгера как одного из самых выдающихся стилистов XX века. Перевод: Воропаев Евгений ВикторовичГод издания: 2008Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1362 KbСкачиваний: 6477
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
На мраморных утесах 👤 Юнгер Эрнст
Юнгер писал «На мраморных утесах» в 1937-м, а читал корректуру уже на фронте, в 1939 году. Это был его первый художественный роман и одновременно изысканная эпитафия на надгробии всей предыдущей эпохи — временном отрезке между двумя мировыми войнами, когда консервативные взгляды еще не означали принадлежности к властной элите, а немецкие писатели еще могли быть желанными гостями в литературных салонах Парижа. Чуткое сердце чувствует пульс самой «истории в зародыше», возвышенный ум провидит неизбежное — скоро все будет кончено. Никто не спасет Большую Лагуну, этот маленький мир гармонии природы и человеческого духа, от варварских банд Старшего Лесничего, олицетворения насилия власти и хаоса, несомого алчной чернью. Рыцарь-аристократ, утонченный эстет вступает в борьбу со своим временем, он обречен, но бесстрашен, ведь за его плечами стоят разум, истина и вечность. Этот романтический и беспощадный текст высокого модерна в 40-х стал манифестом стиля и борьбы для всей читающей Европы, без различия наций и языков. Перевод: Воропаев Евгений ВикторовичГод издания: 2009Формат: fb2Язык: ruРазмер: 775 KbСкачиваний: 6551
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Семьдесят минуло: дневники. 1965–1970 👤 Юнгер Эрнст
Первый том дневников выдающегося немецкого писателя и мыслителя XX века Эрнста Юнгера (1895–1998), которые он начал вести в 1965 году, в канун своего семидесятилетия, начинается с описания четырехмесячного путешествия в Юго-Восточную Азию, а затем ведет читателя на Корсику, в Португалию и Анголу и, наконец, в Италию, Исландию и на Канарские острова. Перевод: Воропаев Евгений ВикторовичГод издания: 2011Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1585 KbСкачиваний: 5940
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сердце искателя приключений. Фигуры и каприччо [ёфицировано] 👤 Юнгер Эрнст
«Сердце искателя приключений» — единственная книга, которая по воле автора существует в двух самостоятельных редакциях. Впервые она увидела свет в 1929 г. в Берлине и носила подзаголовок «Заметки днём и ночью.» Вторая редакция «Сердца» с подзаголовком «Фигуры и каприччо» была подготовлена в конце 1937 г., незадолго до начала Второй мировой войны. Работая над ней, Юнгер изменил почти две трети первоначального варианта книги. В её сложном и простом языке, лишённом всякого политического содержания и предвосхищающем символизм новеллы «На мраморных утесах» (1939), нашла своё яркое воплощение та самая «борьба за форму», под знаком которой стоит вся юнгеровская работа со словом. Именно этот язык отличает прозу зрелого Юнгера, делая его одним из самых блестящих стилистов в истории немецкой литературы XX века. В оформлении обложки использована фотография капитана вермахта Эрнста Юнгера в гарнизоне г. Бланкенбург, Пруссия в 1939 году (в оригинале — чёрно-белый снимок). Ernst Junger. Das abenteuerliche Herz. Zweite Fassung. Figuren und Capriccios. 1937. Перевод с немецкого Александра Михайловского Эрнст Юнгер. Сердце искателя приключений. Издательство «Ad Marginem». Москва. 2004. Перевод: Михайловский Александр ВладиславовичГод издания: 2004Формат: fb2Язык: ruРазмер: 306 KbСкачиваний: 6083
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ривароль 👤 Юнгер Эрнст
Двойной перевод (с французского на немецкий и с немецкого на русский) отдельных высказываний на разные темы консервативного французского политического мыслителя эпохи Великой французской революции Антуана Ривароля (1753–1801). Ривароль через призму воззрений и метафизических предпочтений Эрнста Юнгера, написавшего о нем развернутое эссе. Ernst Junger. Rivarol. 1956. Перевод с немецкого Д. Кузницына. Эрнст Юнгер. Ривароль. Издательство «Владимир Даль». Санкт-Петербург. 2008. Перевод: Кузницын Дмитрий ВладимировичГод издания: 2008Формат: fb2Язык: ruРазмер: 435 KbСкачиваний: 4403
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Годы оккупации 👤 Юнгер Эрнст
Том содержит «Хронику» послевоенных событий, изданную Юнгером под заголовком "Годы оккупации" только спустя десять лет после ее написания. Таково было средство и на этот раз возвысить материю прожитого и продуманного опыта над злобой дня, над послевоенным смятением и мстительной либо великодушной эйфорией. Несмотря на свой поздний, гностический взгляд на этот мир, согласно которому спасти его невозможно, автор все же сумел извлечь из опыта своей жизни надежду на то, что даже в катастрофических тенденциях современности скрывается возможность поворота к лучшему. Такое гельдерлиновское понимание опасности и спасения сближает Юнгера с Мартином Хайдеггером и свойственно тем немногим европейским и, в частности, немецким интеллектуалам, которые сумели не только пережить, но и осмыслить судьбоносные события истории ушедшего века. Перевод: Стреблова Инна ПавловнаГод издания: 2007Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1027 KbСкачиваний: 9565
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Через линию 👤 Юнгер Эрнст
Заметки на полях Хайдеггера при чтении текста Юнгера сразу же после его публикации стали доступны лишь в 2004 г. в 90-м томе полного собрания сочинений М.Хайдеггера. На титульной странице текста Юнгера Хайдеггер замечает: «написано с учетом моего сочинения «Слова Ницше "Бог мертв" в "Лесных тропах" — было послано Юнгеру издателем Клостерманном» (Heideggers Randbemerkungen in Ernst Junger//Martin Heidegger: Gesamtausgabe. Band 90: Zu Ernst Juеnger / Herausgegeben von Peter Trawny. Frankfurt am Main: Verlag Vittorio Klostermann, 2004. S. 463). Полагаю уместным привести эти заметки как первую непосредственную реакцию при чтении текста Юнгера, позволяющую прикоснуться к «лаборатории» мысли Хайдеггера. В дальнейшем, приводя их, я буду указывать лишь страницу этого издания. Комментарии к текстам Юнгера и Хайдеггера мои; комментарии к текстам Кампера и Фигаля — авторские. Г. Хайдарова Перевод: Хайдарова Г ГГод издания: 2006Формат: fb2Язык: ruРазмер: 184 KbСкачиваний: 5054
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Тотальная мобилизация 👤 Юнгер Эрнст
Впервые эссе было опубликовано в сборнике "Война и воин" в 1930 г. (Ernst Junger. Die totale Mobilmachung. In: Krieg und Krieger (hrsg. v. Ernst Junger). Berlin 1930. S. 10-30). Отдельным изданием текст вышел в Берлине в 1931 г. В основе данного перевода лежит переработанный вариант, опубликованный в Полном собрании сочинений (Samtliche Werke. Bd. 7. Stuttgart 1980. S. 119-142).  Ситуация с этим текстом, вызвавшим в свое время большую реакцию в разных кругах читающей публики, обстоит очень сложно. Не только в филологическом, но и существенном плане. На протяжении ряда редакций текст претерпел настолько серьезные изменения, что в каком-то отношении оправданной кажется даже речь о том, что от целого сочинения осталось одно только броское название. Разницу между современными изданиями и окончательным вариантом можно сформулировать приблизительно так: в первых основной план организует понятие нации, ярко выделяется националистический подход, тогда как в последнем устраняется то, что было актуальным в политической ситуации того времени. Вот что по этому поводу писал сам автор в 1980 г.: "Очевидно, тогда было увидено нечто принципиальное. Освобождение ядра от шелухи должно открыть этот вид. В противоположность этому особенность положения между двумя мировыми войнами отступает на второй план, в частности, положение юного немца после четырех лет смертельного напряжения и Версальского договора. Это никак не меняет его исторического значения; для него остается действительной первая редакция". Исходя из этого, лучше иметь в виду сразу обе перспективы, не отбрасывая ни одной из них. Перевод: Михайловский Александр ВладиславовичГод издания: 2002Формат: fb2Язык: ruРазмер: 77 KbСкачиваний: 6032
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Гелиополь (Ретроспектива города) [Гелиополис] 👤 Юнгер Эрнст
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 633 KbСкачиваний: 6460
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии