🐾 CatOPDS Browser
Cover
Аня в Стране чудес 👤 Кэрролл Льюис
«Аня в Стране чудес» — книга совершенно уникальная. Трудно сказать, чей талант — автора или переводчика — сверкнул в ней большим количеством граней, ярче блеснул тонкостью юмора, своеобразием словесной игры. Почти полтора века назад солнечным летним днем во время лодочной прогулки по Темзе преподаватель математики Оксфордского университета Чарлз Лютвидж Доджсон рассказал десятилетней Алисе Лидделл и ее сестрам сказку, которую опубликовал потом под псевдонимом Льюис Кэрролл. Наверное, не обошлось здесь без волшебства, потому что сказка эта прочно завоевывает сердца всех, кто ее услышал или прочитал. Сегодня о приключениях любознательной Алисы знают во всех уголках мира. Почти столетие назад сказку английского писателя перевел на русский язык теперь всемирно известный, а тогда еще молодой Владимир Набоков. Ему удалось, казалось бы, невозможное: органично погрузить текст Кэрролла в стихию русского быта, русской речи. Так у английской девочки Алисы появилась русская сестричка по имени Аня. С ней приключается то же самое, что и с Алисой в Стране чудес — только на русский лад. Перевод: Набоков Владимир ВладимировичГод издания: 2011Формат: fb2Язык: ruРазмер: 16092 KbСкачиваний: 5753Серия: Алиса #1
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Верлиока 👤 Кэрролл Льюис
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1886 BСкачиваний: 3831
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Вибрані математичні праці 👤 Кэрролл Льюис
Хоча Люїс Керролл був відомий своїми літературними працями, він був перш за все математиком, багато років читав лекції в Оксфорді. У галузі математики Керролл працював переважно в галузях геометрії, матричної алгебри, математичної логіки та рекреаційної математики, створивши майже десяток книг, які він підписав своїм справжнім іменем, Чарльз Лютвідж Доджсон. Керролл також розробив нові ідеї у вивченні виборів (відомого як метод Доджсона) та комітетів; деякі з цих робіт були опубліковані лише після його смерті. Він працював викладачем математики в Оксфорді, і ця робота забезпечила йому певну фінансову стабільність. У книзі наведено добірку математичних праць Керролла, щоб дати читачеві уявлення про його професійне ставлення та здібності як математика. Год издания: 1914Формат: docxЯзык: ukРазмер: 2041 KbСкачиваний: 86
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Вильгельм фон Шмиц 👤 Кэрролл Льюис
Перевод: Савельев Кирилл АлександровичГод издания: 2010Формат: fb2Язык: ruРазмер: 163 KbСкачиваний: 2155
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Всё наоборот [Небылицы и нелепицы в стихах] [худ. А. Гланц] 👤 Берестов Валентин Дмитриевич
В книге собраны нелепицы, небылицы, перевертыши, созданные лучшими представителями мировой литературы. Произведения Э. Лира, Л. Кэрролла, А. Милна, Д. Хармса, К. Чуковского, Б. Заходера, Э. Успенского, А. Усачева и других известных детских писателей помогут развить у детей фантазию и юмор, сформировать такие нравственные качества, как доброта, искренность, отзывчивость. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Гланца. [collapse collapsed title=Содержание] Г. Кружков. Предисловие (статья), стр. 5-7 [b]Английские народные песенки и потешки[/b] Не может быть (английская народная песенка, перевод С. Маршака), стр. 11 Три мудреца (английская народная песенка, перевод С. Маршака), стр. 11 Шалтай-Болтай (английская народная песенка, перевод С. Маршака), стр. 11 Король Пипин (английская народная песенка, перевод С. Маршака), стр. 12 Старушка в башмаке (английская народная песенка, перевод Г. Кружкова), стр. 12 Скрюченная песня (английская народная песенка, перевод К. Чуковского), стр. 12-13 Загадка о ногах (английская народная песенка, перевод К. Чуковского), стр. 13 [b]Эдвард Лир[/b] Эдвард Лир. Лимерики (стихотворения, перевод Г. Кружкова), стр. 15-18 Эдвард Лир. Дядя Арли (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 18-20 Эдвард Лир. Прогулка верхом (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 20-21 [b]Льюис Кэрролл[/b] Льюис Кэрролл. Песня Безумного Садовника (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 23-24 Льюис Кэрролл. Крокодилушка (стихотворение, перевод В. Набокова), стр. 25 Льюис Кэрролл. Бармаглот (стихотворение, перевод Д. Орловской), стр. 25-26 Льюис Кэрролл. Папа Вильям (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 26-27 [b]Хилэр Беллок[/b] Хилэр Беллок. Вступление. Из «Книги зверей для несносных детей» (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 29-30 Хилэр Беллок. Як (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 30 Хилэр Беллок. Дикобраз (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 30-31 Хилэр Беллок. Носорог (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 31 Хилэр Беллок. Лягушка (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 31 [b]Уолтер де ла Мэр[/b] Уолтер де ла Мэр. Кто бы мог предположить? (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 33 [b]Алан Александр Милн[/b] Алан Александр Милн. Воспаление хитрости (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 35-37 Алан Александр Милн. Мы с Пухом (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 37 [b]Роберт Грейвз[/b] Роберт Грейвз. Тыква (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 39 [b]Джеймс Ривз[/b] Джеймс Ривз. Ворчуны из Уныллоу (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 41-42 Джеймс Ривз. Странные вещи (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 42 Джеймс Ривз. Рифма (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 42-43 Джеймс Ривз. Неудачники из Сластауна (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 43 [b]Эмиль Виктор Рью[/b] Эмиль Виктор Рью. Монолог черепахи... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 45 Эмиль Виктор Рью. Ночные мысли черепахи... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 46 Эмиль Виктор Рью. Мистер Оп (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 46-47 [b]Спайк Миллиган[/b] Спайк Миллиган. Ошибка (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 49 Спайк Миллиган. Слоненочек (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 49-51 Спайк Миллиган. Чашка по-английски (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 51 [b]Огден Нэш[/b] Огден Нэш. Кот (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 53-54 Огден Нэш. Корова (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 54 Огден Нэш. Котенок (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 54 Огден Нэш. Микроб (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 54-55 Огден Нэш. Соседи сверху (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 55 [b]Карсон Маккаллерс[/b] Карсон Маккаллерс. Будь вежливым, как носорог (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 57 Карсон Маккаллерс. Праздник (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 57 [b]Джон Чиарди[/b] Джон Чиарди. Мистер Жук (стихотворение, перевод Р. Сефа), стр. 59-60 Джон Чиарди. Про охотника-утописта (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 60-61 [b]Вильям Смит[/b] Вильям Смит. Мистер Смит (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 63-64 Вильям Смит. Про летающую Корову (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 65 [b]Шэл Силверстейн[/b] Шел Сильверстейн. Если я был бы (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 67-68 Шел Сильверстейн. Я не виноват (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 68 Шел Сильверстейн. Посыпайте голову перцем! (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 68-69 [b]Морис Карем[/b] Морис Карем. На лодке (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 71-72 Морис Карем. Кря (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 72 Морис Карем. Про паука и трех слонят (стихотворение, перевод В. Берестова), стр. 72-73 [b]Робер Деснос[/b] Робер Деснос. Пеликан (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 75 [b]Клод Руа[/b] Клод Руа. Дождь (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 77 [b]Юлиан Тувим[/b] Юлиан Тувим. Азбука (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 79 [b]Людвиг Ежи Керн[/b] Людвиг Ежи Керн. Мордочка, хвост и четыре ноги (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 81-82 Людвиг Ежи Керн. Зонтик (стихотворение, перевод А. Эппеля), стр. 82-83 [b]Ян Бжехва[/b] Ян Бжехва. Дырки в сыре (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 85-87 [b]Франтишек Галас[/b] Франтишек Галас. Мир наоборот (стихотворение, перевод А. Эппеля), стр. 89 [b]Франтишек Грубин[/b] Франтишек Грубин. Принцесса кораллы свои потеряла (стихотворение, перевод М. Ландмана), стр. 91 [b]Витезслав Незвал[/b] Витезслав Незвал. В королевском замке (стихотворение, перевод А. Эппеля), стр. 93 [b]Йозеф Кайнар[/b] Йозеф Кайнар. Доброй ночи! (стихотворение, перевод А. Эппеля), стр. 95 [b]Мирослав Валек[/b] Мирослав Валек. Мышки (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 97-98 Мирослав Валек. Мудрецы (стихотворение, перевод Р. Сефа), стр. 98-99 [b]Русские народные песенки и считалки[/b] Аты-баты (русская народная песенка), стр. 103 Стучит-брячит по улице (русская народная песенка), стр. 103 «Как по речке, по реке...» (стихотворение) (в обработке К. Чуковского), стр. 103 Ехал Грека через реку (русская народная песенка), стр. 104 Ехал Ваня из Казани (русская народная песенка), стр. 104 Огуречик (русская народная песенка), стр. 104 Ехала деревня (русская народная песенка), стр. 104-105 Я не тятькин сын (русская народная песенка), стр. 105 Шла собака по роялю (русская народная песенка), стр. 105 Карл Иваныч с длинным носом (русская народная песенка), стр. 105 [b]Корней Чуковский[/b] Корней Чуковский. Закаляка (стихотворение), стр. 107 Корней Чуковский. Бутерброд (стихотворение), стр. 108 Корней Чуковский. Обжора (стихотворение), стр. 108-109 [b]Самуил Маршак[/b] Самуил Маршак. Вот какой рассеянный (стихотворение), стр. 111-113 [b]Даниил Хармс[/b] Даниил Хармс. Удивительная кошка (стихотворение), стр. 115 Даниил Хармс. Бульдог и таксик (стихотворение), стр. 115-116 Даниил Хармс. Что это было? (стихотворение), стр. 116-117 Даниил Хармс. Очень-очень вкусный пирог (стихотворение), стр. 117 [b]Юрий Владимиров[/b] Юрий Владимиров. Чудаки (стихотворение), стр. 119 [b]Борис Заходер[/b] Борис Заходер. Где поставить запятую (стихотворение), стр. 121 Борис Заходер. Никто (стихотворение), стр. 122 Борис Заходер. Бочонок собачонок (стихотворение), стр. 122-123 [b]Валентин Берестов[/b] Валентин Берестов. Дракон (стихотворение), стр. 125 Валентин Берестов. Гололедица (стихотворение), стр. 126 Валентин Берестов. Баю-бай (стихотворение), стр. 126 Валентин Берестов. Петушки (стихотворение), стр. 126 Валентин Берестов. Где право, где лево (стихотворение), стр. 126-127 [b]Роман Сеф[/b] Роман Сеф. Таракан (стихотворение), стр. 129 Роман Сеф. Кибернетические стихи (стихотворение), стр. 130 Роман Сеф. Апчхи! (стихотворение), стр. 130-131 [b]Генрих Сапгир[/b] Генрих Сапгир. Небылицы в лицах (стихотворение), стр. 133-135 Генрих Сапгир. Крокодил и Петух (стихотворение), стр. 135 Генрих Сапгир. Людоед и принцесса, или Все наоборот (стихотворение), стр. 136-137 [b]Юнна Мориц[/b] Юнна Мориц. Трудолюбивая старушка (стихотворение), стр. 139-140 Юнна Мориц. Жора Кошкин (стихотворение), стр. 141 [b]Эдуард Успенский[/b] Эдуард Успенский. Страшная история (стихотворение), стр. 143-144 Эдуард Успенский. Разгром (стихотворение), стр. 144 Эдуард Успенский. Память (стихотворение), стр. 144-145 [b]Вадим Левин[/b] Вадим Левин. Как профессор Джон Дул беседовал с профессором Клодом Булем... (стихотворение), стр. 147-148 Вадим Левин. Ночная история (стихотворение), стр. 148-149 Вадим Левин. Джо Билл (стихотворение), стр. 149 [b]Ирина Пивоварова[/b] Ирина Пивоварова. Мой храбрый лев (стихотворение), стр. 151-152 Ирина Пивоварова. Тайна (стихотворение), стр. 152-153 Ирина Пивоварова. Кулинаки-пулинаки (стихотворение), стр. 153 [b]Олег Григорьев[/b] Олег Григорьев. В клетке (стихотворение), стр. 155 Олег Григорьев. Аким (стихотворение), стр. 155 Олег Григорьев. Что легче? (стихотворение), стр. 155-156 Олег Григорьев. Драка (стихотворение), стр. 156 Олег Григорьев. Бабушка (стихотворение), стр. 156 Олег Григорьев. Букет (стихотворение), стр. 156-157 Олег Григорьев. Пирог (стихотворение), стр. 157 [b]Юрий Кушак[/b] Юрий Кушак. Встреча (стихотворение), стр. 159 [b]Михаил Яснов[/b] Михаил Яснов. Потому что весело (стихотворение), стр. 161-162 Михаил Яснов. К нам приходит людоед (стихотворение), стр. 162-163 Михаил Яснов. Чучело-мяучело (стихотворение), стр. 163 [b]Григорий Кружков[/b] Григорий Кружков. Грозная хозяйка (стихотворение), стр. 165 Григорий Кружков. Письмо в редакцию (стихотворение), стр. 166 Григорий Кружков. Подледный лов (стихотворение), стр. 166-167 [b]Марина Бородицкая[/b] Марина Бородицкая. Колдунье не колдуется (стихотворение), стр. 169-170 Марина Бородицкая. Шторм (стихотворение), стр. 170 Марина Бородицкая. Убежало молоко (стихотворение), стр. 170-171 [b]Андрей Усачев[/b] Андрей Усачев. Эх! (стихотворение), стр. 173 Андрей Усачев. Фантазер (стихотворение), стр. 173-174 Андрей Усачев. Если бросить камень вверх (стихотворение), стр. 174-175 [b]Тим Собакин[/b] Тим Собакин. Песни бегемотов (стихотворение), стр. 177-178 Тим Собакин. Правила перепрыгивания через лужи... (стихотворение), стр. 178-179 Тим Собакин. Как ловкий бегемот гонялся за нахальной мухой... (стихотворение), стр. 179 [b]Алексей Дмитриев[/b] Алексей Дмитриев. Шлагбаум (стихотворение), стр. 181 [b]Игорь Шевчук[/b] Игорь Шевчук. Караван (стихотворение), стр. 183-184 Игорь Шевчук. Разыгралась Непогода (стихотворение), стр. 184 Игорь Шевчук. Подарок (стихотворение), стр. 184-185 Игорь Шевчук. Что не пролезет в самую огромную кастрюлю в мире (стихотворение), стр. 185 [b]Жанна Давитьянц[/b] Жанна Давитьянц. Оса в комнате (стихотворение), стр. 187 Жанна Давитьянц. Про один лопух (стихотворение), стр. 187[/collapse]  Год издания: 1993Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4698 KbСкачиваний: 24940
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Дневник путешествия в Россию в 1867 году 👤 Кэрролл Льюис
Льюис Кэрролл (он же Чарльз Лютвидж Доджсон) очень любил логику и математику. Кроме того, его всегда притягивало то, что лежит у крайних пределов логического мира, позволяет заглянуть за грань здравого смысла и рационального. Не исключено, что именно потому, написав «Алису в Стране Чудес» — знаменитую книгу о девочке, которую любопытство завело в безумный подземный мир, — Кэрролл отправился путешествовать в Россию. Перевод: Боченков Андрей ИвановичГод издания: 2004Формат: fb2Язык: ruРазмер: 374 KbСкачиваний: 3498
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Дневник путешествия в Россию. Пища для ума [рисунки автора] 👤 Кэрролл Льюис
Льюис Кэрролл (он же Чарльз Лютвидж Доджсон) очень любил логику и математику. Кроме того, его всегда притягивало то, что лежит у крайних пределов логического мира, позволяет заглянуть за грань здравого смысла и рационального. Не исключено, что именно потому, написав «Алису в Стране Чудес» — знаменитую книгу о девочке, которую любопытство завело в безумный подземный мир, — Кэрролл отправился путешествовать в Россию. Это решение нелегко объяснить, ведь у себя в Англии писатель слыл заядлым домоседом, а Россию, как уже тогда достоверно знали, умом понять совершенно невозможно… Так или иначе, противоположности притягиваются. Возможно, в России Кэрролл все-таки убедился, насколько глубока, бывает «кроличья нора», и потому, осмыслив как следует впечатления, написал впоследствии продолжение книги об Алисе, на этот раз о ее приключениях в Зазеркалье, а еще — «Русский дневник», который в этой самой России до сих пор не издавался. В общем, где Кэрролл, там парадоксы. Перевод: Боченков Андрей ИвановичГод издания: 2004Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 3252 KbСкачиваний: 3539
PDF Подробнее / Серии
Cover
Заморские сказки 👤 Барри Джеймс
[collapse collapsed title=Содержание] Волшебная лампа Аладдина. Арабская сказка Красная Шапочка. Ш. Перро Золушка. Ш. Перро Гадкий утенок. Г.-Х. Андерсен Белоснежка и семь гномов. Братья Гримм Спящая красавица. Ш. Перро Питер Пэн. Д. Барри Кот в сапогах. Ш. Перро Пиноккио. К. Коллоди Аленький цветочек. С. Аксаков Алиса в стране чудес. Л. Кэрролл Книга джунглей. Р. Киплинг [/collapse]  Год издания: 2007Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 16310 KbСкачиваний: 3632
PDF Подробнее / Серии
Cover
Избранное [Стихи, переводы, пересказы и сказочные повести] [худ. С. Остров и др.] 👤 Бжехва Ян Виктор
[collapse collapsed title=Содержание] Борис Заходер. ПРИДИсловие, стр. 5-6 В МОЕЙ ВООБРАЗИЛИИ Борис Заходер. Моя Вообразилия (стихотворение), стр. 9-10 Борис Заходер. Мним (стихотворение), стр. 10 Борис Заходер. Ещё про Мнима (стихотворение), стр. 11 Борис Заходер. Кавот и Камут (стихотворение), стр. 11 Борис Заходер. Рапуны (стихотворение), стр. 11 Борис Заходер. Приятная встреча (стихотворение), стр. 11 ШКОЛА ДЛЯ ПТЕНЦОВ Борис Заходер. Песенка-Азбука (стихотворение), стр. 15 Борис Заходер. Дождик (стихотворение), стр. 16 Борис Заходер. Мой лев (стихотворение), стр. 16 Борис Заходер. Кискино горе (стихотворение), стр. 16 Борис Заходер. Лиса и Крот (стихотворение), стр. 17 Борис Заходер. Если бы (стихотворение), стр. 17 Борис Заходер. Ванька-Встанька (стихотворение), стр. 17-18 Борис Заходер. Сказочка (стихотворение), стр. 18 Борис Заходер. Птичья школа (стихотворение), стр. 19-21 Борис Заходер. Звонкий день (стихотворение), стр. 21-22 Борис Заходер. Собачкины огорчения (стихотворение), стр. 22-23 Борис Заходер. Что снится моржу (стихотворение), стр. 24 Борис Заходер. Спящий лев (стихотворение), стр. 24-25 Борис Заходер. Сова (стихотворение), стр. 25 Борис Заходер. Куда спешат головастики (стихотворение), стр. 25-26 Борис Заходер. Квочкины строчки (стихотворение), стр. 26-27 Борис Заходер. Про сома (стихотворение), стр. 27-28 Борис Заходер. Лягушки поют (стихотворение), стр. 28 Борис Заходер. Чудак Судак (стихотворение), стр. 28-29 Борис Заходер. Барбосы (стихотворение), стр. 29-30 СТРОИТЕЛИ Борис Заходер. Слесарь (стихотворение), стр. 33 Борис Заходер. Сапожник (стихотворение), стр. 33 Борис Заходер. Шофёр (стихотворение), стр. 34 Борис Заходер. Повара (стихотворение), стр. 34 Борис Заходер. Переплётчица (стихотворение), стр. 35 Борис Заходер. Портниха (стихотворение), стр. 35 Борис Заходер. Монтер (стихотворение), стр. 35 Борис Заходер. Строители (стихотворение), стр. 36 МОРСКОЙ БОЙ Борис Заходер. Познакомимся (стихотворение), стр. 39 Борис Заходер. Мы — друзья (стихотворение), стр. 40-41 Борис Заходер. Перемена (стихотворение), стр. 41-42 Борис Заходер. Петя мечтает (стихотворение), стр. 42 Борис Заходер. Вредный кот (стихотворение), стр. 43-44 Борис Заходер. Не везет! (стихотворение), стр. 44-45 Борис Заходер. Морской бой (стихотворение), стр. 46-47 Борис Заходер. Скрипач (стихотворение), стр. 47-49 Борис Заходер. Два и три (стихотворение), стр. 50 Борис Заходер. Никто (стихотворение), стр. 50-51 Борис Заходер. Чья корзинка тяжелей (стихотворение), стр. 51-52 МОХНАТАЯ АЗБУКА Борис Заходер. Мохнатая азбука (стихотворение), стр. 55 Борис Заходер. Аист (стихотворение), стр. 56 Борис Заходер. Антилопа гну (стихотворение), стр. 56 Борис Заходер. Бизон (стихотворение), стр. 56 Борис Заходер. Верблюд (стихотворение), стр. 57 Борис Заходер. Воробей (стихотворение), стр. 57 Борис Заходер. Гадюка (стихотворение), стр. 57 Борис Заходер. Ещё о ней же (стихотворение), стр. 58 Борис Заходер. Дикобраз (стихотворение), стр. 58 Борис Заходер. Ехидна (стихотворение), стр. 58 Борис Заходер. Ёжик (стихотворение), стр. 59 Борис Заходер. Жираф (стихотворение), стр. 59 Борис Заходер. Зебу (стихотворение), стр. 60 Борис Заходер. Индюк (стихотворение), стр. 60 Борис Заходер. Кабан (стихотворение), стр. 60 Борис Заходер. Кенгурята (стихотворение), стр. 61 Борис Заходер. Кит (стихотворение), стр. 61 Борис Заходер. Кобра (стихотворение), стр. 61 Борис Заходер. Лев (стихотворение), стр. 62 Борис Заходер. Морж (стихотворение), стр. 62 Борис Заходер. Носорог (стихотворение), стр. 63 Борис Заходер. Обезьянки (стихотворение), стр. 63 Борис Заходер. Павлин (стихотворение), стр. 63-64 Борис Заходер. Попугай (стихотворение), стр. 64 Борис Заходер. Русачок (стихотворение), стр. 64 Борис Заходер. Слон (стихотворение), стр. 64 Борис Заходер. Страус (стихотворение), стр. 65 Борис Заходер. Тапир (стихотворение), стр. 65 Борис Заходер. Тигр (стихотворение), стр. 66 Борис Заходер. Тюленье прилежание (стихотворение), стр. 66 Борис Заходер. Уж (стихотворение), стр. 66 Борис Заходер. Филин (стихотворение), стр. 67 Борис Заходер. Хорёк (стихотворение), стр. 67 Борис Заходер. Цапля (стихотворение), стр. 68 Борис Заходер. Черепаха (стихотворение), стр. 68 Борис Заходер. Шавка (стихотворение), стр. 68 Борис Заходер. Шакал (стихотворение), стр. 69 Борис Заходер. Щука (стихотворение), стр. 69 Борис Заходер. Эму (стихотворение), стр. 69-70 Борис Заходер. Южный ктототам (стихотворение), стр. 70 Борис Заходер. Як (стихотворение), стр. 70 ДЕДУШКА РОХ Борис Заходер. Дедушка Рох (стихотворение), стр. 73 Борис Заходер. Топ-топ (стихотворение), стр. 73 Борис Заходер. Считалка (стихотворение), стр. 74 Борис Заходер. Сапожник (стихотворение), стр. 74 Борис Заходер. Пани Дятлова (стихотворение), стр. 74-75 Борис Заходер. Кто скачет, кто плачет (стихотворение), стр. 75 Борис Заходер. Медведи на обеде (стихотворение), стр. 75 Борис Заходер. Братишкина рубашка (стихотворение), стр. 75 БОЧОНОК-СОБАЧОНОК Борис Заходер. Бочонок собачонок (стихотворение), стр. 79 Борис Заходер. Кит и кот (стихотворение), стр. 80-83 Борис Заходер. Слонопотам (стихотворение), стр. 84 Борис Заходер. Странное происшествие (стихотворение), стр. 84-85 Борис Заходер. Кады-Мады (стихотворение), стр. 85-86 Борис Заходер. Диета Термита (стихотворение), стр. 86-88 Борис Заходер. Кошка Вьюшка (стихотворение), стр. 88-90 МАРТЫШКИН ДОМ Борис Заходер. Буква «Я» (стихотворение), стр. 93-97 Борис Заходер. География всмятку (стихотворение), стр. 97-100 Борис Заходер. Волчок (стихотворение), стр. 100-104 Борис Заходер. Сказка про доброго носорога (стихотворение), стр. 104-106 Борис Заходер. Мартышкин дом (стихотворение), стр. 107-116 Борис Заходер. Если мне подарят лодку (стихотворение), стр. 117-118 Борис Заходер. Считалочка (стихотворение), стр. 118 Борис Заходер. Сомнительный комплимент (стихотворение), стр. 118 Борис Заходер. Стихи про Козла (стихотворение), стр. 118-120 ПРО СОБАЧЕЧЕК I. Породы Борис Заходер. Бассет (стихотворение), стр. 123 Борис Заходер. Левретка (стихотворение), стр. 123 Борис Заходер. Колли (стихотворение), стр. 123-124 Борис Заходер. Спаниели (стихотворение), стр. 124 Борис Заходер. Тойтерьер (стихотворение), стр. 124 Борис Заходер. Лайка (стихотворение), стр. 125 Борис Заходер. Ньюфаундленд (стихотворение), стр. 125 II. Характеры Борис Заходер. «Жила была Собачка...» (стихотворение), стр. 125-126 Борис Заходер. «Жил на свете Пёс Собачий...» (стихотворение), стр. 126 Борис Заходер. Песня о Маленькой Собачке (стихотворение), стр. 127 Борис Заходер. Хорошенький маленький Тяпа (стихотворение), стр. 127 Борис Заходер. Песня бездомных собак (стихотворение), стр. 127-128 КОТЫ И КОШКИ Борис Заходер. Коты (стихотворение), стр. 131-133 Борис Заходер. О чем наш кот мурлыкал, когда я был маленьким (стихотворение), стр. 133 Борис Заходер. Толстокотанное животное (стихотворение), стр. 134 Борис Заходер. Вопросительная песенка (стихотворение), стр. 134 Борис Заходер. Жалостная песенка про Кошечек и Собачечек (стихотворение), стр. 135-136 РАЗНЫЕ РАЗНОСТИ Борис Заходер. Загадочные стихи (стихотворение), стр. 139 Борис Заходер. Большая загадка (стихотворение), стр. 139-141 РАЗНЫЕ МЫСЛИШКИ Борис Заходер. Ахинейская азбука (стихотворение), стр. 142 Борис Заходер. Ум и умение (стихотворение), стр. 142 Борис Заходер. Как Слоненок ошибся (стихотворение), стр. 143 Борис Заходер. По правде говоря (стихотворение), стр. 143 Борис Заходер. Кувиканье (стихотворение), стр. 144 Борис Заходер. Разные инструменты (стихотворение), стр. 145 Борис Заходер. Мы работаем (стихотворение), стр. 145 РАЗНЫЕ ПТАШКИ Борис Заходер. Ласточка (стихотворение), стр. 146 Борис Заходер. Чайки (стихотворение), стр. 146 Борис Заходер. Полярная Крачка (стихотворение), стр. 147 Борис Заходер. Привередник-Воробей (стихотворение), стр. 147-148 РАЗНЫЕ ТВАРЮШКИ Борис Заходер. Осиная песня (стихотворение), стр. 149 Борис Заходер. Бородавочник (стихотворение), стр. 150 Борис Заходер. Гад ползучий (стихотворение), стр. 150 Борис Заходер. Скунс (стихотворение), стр. 150 Борис Заходер. Удав (стихотворение), стр. 151 Борис Заходер. Человекообразные обезьяны (стихотворение), стр. 151 Борис Заходер. Корова (стихотворение), стр. 151-152 Борис Заходер. Ленивец (стихотворение), стр. 152-153 Борис Заходер. Ядовитый Вол (стихотворение), стр. 153 РАЗНЫЕ ИСТОРИИ Борис Заходер. Встречали звери Новый год (стихотворение), стр. 154 Борис Заходер. Три путешествия Барана (стихотворение), стр. 155-156 Борис Заходер. История с волшебством (стихотворение), стр. 156 Борис Заходер. Чудовищная история (стихотворение), стр. 157-158 Борис Заходер. Пол и Потолок (стихотворение), стр. 158-160 Борис Заходер. Когда танцует Крокодил (по В. Дж. Смиту) (стихотворение), стр. 160-162 РАЗНЫЕ ТРАВКИ Борис Заходер. Алоэ (стихотворение), стр. 163 Борис Заходер. Колючки (стихотворение), стр. 163 Борис Заходер. Крапива (стихотворение), стр. 164 Борис Заходер. Зверобой (стихотворение), стр. 164 Борис Заходер. Трава-Везде-Растунья (стихотворение), стр. 164-166 РАЗНЫЕ ВКУСЫ Борис Заходер. У человека жил хомяк (стихотворение), стр. 167 Борис Заходер. Абрикос и другие (стихотворение), стр. 167-168 Борис Заходер. Мышиная соляночка (стихотворение), стр. 168-169 Борис Заходер. Бегеброт (стихотворение), стр. 169-170 Борис Заходер. Песни лягушек (стихотворение), стр. 170 Борис Заходер. Ну и Мышонок (стихотворение), стр. 170 ПЕСНЯ ИГРУШЕК Борис Заходер. Песня игрушек (стихотворение), стр. 173-174 Борис Заходер. Песня Бабы Яги (стихотворение), стр. 174-175 Борис Заходер. Песня Кикимор (стихотворение), стр. 175 Борис Заходер. Песня Чёрного кота (стихотворение), стр. 176 Борис Заходер. Букина жалоба (стихотворение), стр. 177 Борис Заходер. Песенка про лапчатых гусей (стихотворение), стр. 177 Борис Заходер. Песенка Медведя (стихотворение), стр. 178 ЧТО ВСЕГО ТРУДНЕЕ Борис Заходер. Что красивей всего? (стихотворение), стр. 181-182 Борис Заходер. Что случилось с рекой (стихотворение), стр. 182-184 Борис Заходер. Что всего труднее? (стихотворение), стр. 184-185 ПОЧТИ СЧИТАЛКИ Борис Заходер. Пираты (стихотворение), стр. 186-187 Борис Заходер. Жил на свете человечек (стихотворение), стр. 187 Борис Заходер. Смехота (стихотворение), стр. 188 РАЗНЫЕ СКАЗКИ Борис Заходер. Гимнастика для Головастика (стихотворение), стр. 191-200 Борис Заходер. Считалия (стихотворение), стр. 200-202 Борис Заходер. Почему деревья не ходят (стихотворение), стр. 203-218 СКАЗКИ ДЛЯ ЛЮДЕЙ Борис Заходер. Предисловие (статья), стр. 221 Борис Заходер. Русачок (сказка), стр. 222-228 Борис Заходер. Серая Звёздочка (сказка), стр. 228-235 Борис Заходер. История Гусеницы (сказка), стр. 235-244 Борис Заходер. Почему рыбы молчат (сказка), стр. 245-249 Борис Заходер. Ма-Тари-Кари (сказка), стр. 250-255 Борис Заходер. Отшельник и Роза (сказка), стр. 255-271 Борис Заходер. Жил-был Фип (сказка), стр. 271-282 Борис Заходер. Малоног моей собаки (сказка), стр. 282-288 Борис Заходер. Сказка про всех на свете (сказка), стр. 289-298 НА ГОРИЗОНТСКИХ ОСТРОВАХ (из Яна Бжехвы) Ян Бжехва. На Горизонтских островах (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 301-302 Ян Бжехва. Очень Вежливый Индюк (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 302-303 Ян Бжехва. Сорока (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 304 Ян Бжехва. Дырки в сыре (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 304-306 Ян Бжехва. Волшебник Ковальский (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 307-309 Ян Бжехва. Помидор (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 309-310 Ян Бжехва. Сомомнение (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 310-312 Ян Бжехва. Лесные сплетни (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 312-314 Ян Бжехва. Муха-чистюха (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 314-315 Ян Бжехва. Энтличек-пентличек (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 315-316 Ян Бжехва. Про Стоножку (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 317-318 Ян Бжехва. Клей (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 318-320 Ян Бжехва. Хитрый Вол (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 320-322 Ян Бжехва. Как Тюлень стал тюленем (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 322-324 Ян Бжехва. Как приходит лето (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 325 Ян Бжехва. Муравей (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 326-328 Юлиан Тувим. Про пана Трулялинского (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 329-330 ПИПА СУРИНАМСКАЯ И ДРУГИЕ ДИКОВИННЫЕ ЗВЕРИ Борис Заходер. Суринамская Пипа (стихотворение), стр. 333-335 Борис Заходер. Большой бразильский муравьед (стихотворение), стр. 336 Борис Заходер. Окапи (стихотворение), стр. 337-338 ВИННИ-ПУХ И ВСЕ-ВСЕ-ВСЕ Борис Заходер. Предисловие (статья), стр. 341-342 Алан Милн. Книга первая. Винни-Пух (повесть, перевод Б. Заходера), стр. 343-432 Алан Милн. Книга вторая. Дом на Пуховой опушке (повесть, перевод Б. Заходера), стр. 433-536 Борис Заходер. Многое другое, т.е. приложения (произведение (прочее)), стр. 537-554 Льюис Кэрролл. Приключения Алисы в Стране Чудес (роман, перевод Б. Заходера), стр. 555-680 УЙДИсловие, стр. 681 Содержание, стр. 682-687 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С. Гераскевича, внутренние иллюстрации С. Острова, М. Федоровской, Л. Шульгиной. [/collapse]  Перевод: Заходер Борис ВладимировичГод издания: 2001Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 10433 KbСкачиваний: 978
Скачать Подробнее / Серии
Cover
История с узелками [История с узелками. Полуночные задачи. Символическая логика. Разные разности] 👤 Кэрролл Льюис
В "Истории с узелками" впервые на русском языке собраны математические головоломки и изящные логические парадоксы знаменитого автора "Алисы в Стране Чудес" и "Алисы в Зазеркалье". Книга рассчитана на широкие круги читателей, интересующихся математикой и желающих с пользой провести свой досуг. Год издания: 1973Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5244 KbСкачиваний: 5930
Скачать Подробнее / Серии
Cover
История с узелками [худ. Фрост А.] 👤 Кэрролл Льюис
Перевод: Данилов Юлий АлександровичГод издания: 2010Формат: fb2Язык: ruРазмер: 960 KbСкачиваний: 6330
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Комплект книг: «Питер Пэн», «Волшебник из страны Оз», «Алиса в Стране Чудес», «Алиса в Зазеркалье» [litres][сборник] 👤 Барри Джеймс
Для вас мы собрали самые известные и популярные сказки: повести английского писателя и математика Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес и Алиса в Зазеркалье», «Питер Пэн» – классическую историю Джеймса Мэтью Барри о мальчике, который не хочет расти и «Волшебник из страны Оз» от неугомонного выдумщика и неисправимого мечтателя Лаймен Фрэнка Баума. Волшебные сказки и незабываемые приключения ждут вас! Любопытная девочка Алиса не задумываясь побежала за Белым Кроликом и внезапно оказалась в чудесной стране. Исчезающий Чеширский Кот, пирожки для увеличения роста, безумное чаепитие в компании Шляпника и Мартовского Зайца – здесь столько всего интересного! Страшный ураган поднял домик девочки Дороти и унёс далеко-далеко в чужую страну. Как теперь малышке вернуться домой? По дороге из желтого кирпича она отправляется за помощью к великому волшебнику Озу, правителю Изумрудного города. Новые знакомства, тайны, загадки, испытания на ловкость и храбрость ждут Дороти на этом пути. Опасно помогать незнакомцу, особенно тому, кто теряет свою тень. Но отважная девочка Венди не может отказать в помощи очаровательному мальчишке. Её доброта и отзывчивость положат начало крепкой дружбе и невероятным приключениям. Героев ждут удивительные события на острове вечного детства: встречи с индейцами и русалками, битвы с коварными пиратами, веселье и много звонкого смеха. В таком чудесном краю нет места для грусти и тоски по дому, так стоит ли возвращаться? Перед Веди и ее братьями стоит сложный выбор… Перевод: Щепкина-Куперник Татьяна Львовна, Азов Владимир, Белов Сергей Викторович, Рождественская Александра Николаевна, Виноградова Наталья ВасильевнаГод издания: 2024Формат: fb2Язык: ruРазмер: 43484 KbСкачиваний: 774
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Красная Шапочка и другие сказки 👤 Перро Шарль
Для младшего школьного возраста.   Год издания: 2014Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 9020 KbСкачиваний: 455
PDF Подробнее / Серии
Cover
Логическая игра 👤 Кэрролл Льюис
Сборник логических задач автора известных сказок «Алиса в Стране Чудес» и «Сквозь зеркало и что там увидела Алиса» Льюиса Кэрролла в яркой и занимательной игровой форме знакомит читателя с оригинальным графическим методом решения силлогизмов и соритов. В приложение включены некоторые игры, фокусы и головоломки Льюиса Кэрролла и его письма к детям. Для школьников 8—10-х классов и всех любителей занимательных задач. Перевод: Данилов Юлий АлександровичГод издания: 1991Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3227 KbСкачиваний: 15431
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Лук, седло и удила 👤 Кэрролл Льюис
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1494 BСкачиваний: 3139
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Льюис Кэрролл: Досуги математические и не только [Компиляция переводчика] 👤 Кэрролл Льюис
В сборник, составленный переводчиком, включены стихотворения и рассказы всемирно известного автора, а также примеры его арифметических штудий.   Перевод: Москотельников Андрей АнатольевичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 2358 KbСкачиваний: 2956
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Льюис Кэрролл. Лучшее [компиляция] 👤 Кэрролл Льюис
Ретромонохром — это сказки нашего детства  — сказки из любимых старых книжек, в любимых же чёрно-белых иллюстрациях. Для младшего, старшего и самого старшего возраста! В четвёртом выпуске серии представлены лучшие вещи Льюиса Кэрролла — две сказки об Алисе и поэма "Охота на Снарка" Перевод: Заходер Борис Владимирович, Кружков Григорий Михайлович, Орел Владимир ЭммануиловичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 41978 KbСкачиваний: 4188
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Николка Персик. Аня в Стране чудес 👤 Кэрролл Льюис
Настоящее издание составили две переведенные Владимиром Набоковым в 1920–1923 гг. книги: «Николка Персик» («Кола Брюньон») Ромена Роллана и «Аня в Стране чудес» Льюиса Кэрролла. С детства владевший французским и английским, Набоков в начале своей писательской карьеры взялся за два одинаково сложных для перевода произведения и показал виртуозное владение русским языком, сумев воспроизвести игру слов, образный ряд и стихи оригиналов. В этом отношении переводческие опыты будущего автора «Дара» и «Ады» обнаруживают зачатки его изощренного литературного стиля. «Николка Персик» стал, по-видимому, первым русским переводом «Кола Брюньона», в то время как «Аня в Стране чудес» была признана одним из лучших переводов «Алисы» на русский язык. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн. Перевод: Набоков Владимир ВладимировичГод издания: 2023Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2286 KbСкачиваний: 1537
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Новизна и романцемент 👤 Кэрролл Льюис
Перевод: Савельев Кирилл АлександровичГод издания: 2010Формат: fb2Язык: ruРазмер: 150 KbСкачиваний: 2211
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Основные даты жизни и творчества Кэрролла (Чарлза Лютвиджа Доджсона) 👤 Кэрролл Льюис
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6044 BСкачиваний: 2560
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии