🐾 CatOPDS Browser
Cover
Произведения писателей социалистических стран Европы 👤 Андрич Иво
В сборник вошли рассказы и очерки писателей социалистических стран Европы — Болгарии, Венгрии, Польши, Чехословакии и др. о борьбе против фашизма во время второй мировой войны и об освобождении Европы. [collapse collapsed title=Содержание] АЛБАНИЯ Беким Гаче. Вы — партизаны. Перевод с албанского В. Модестова, И. Минутко 5 Альти Кристо. Передача оружия. Перевод с албанского В. Ефимова 11 На Медвежьем перевале. Перевод с албанского В. Ефимова 16 БОЛГАРИЯ Павел Вежинов. В трясине. Перевод с болгарского Г. Поповой 21 Добри Жотев. Коммунист. Перевод с болгарского М. Михелевич 28 Камен Калчев. В грузовике. Перевод с болгарского Л. Баша 30 ВЕНГРИЯ Бела Балаж. Родственники. Перевод с венгерского Е. Тумаркиной 42 *Иван Болдижар. Иван. Перевод с венгерского Т. Гармаш 44 Иштван Галл. На крыльях огня. Перевод с венгерского В. Фомина 49 *Шандор Гергей. Генерал. Перевод с венгерского Е. Тумаркиной 56 Имре Добози. Неожиданный концерт. Перевод с венгерского И. Салимона 60 *Бела Иллеш. Сто дней гремели пушки. Перевод с венгерского Г. Лейбутина 64 В пургу. Перевод с венгерского С. Фадеева 70 *Кальман Шандор. Рассказ бывшего узника № 129 913. Перевод с венгерского С. Фадеева 73 ГДР Бруно Апиц. Роберт Зиверт. Перевод с немецкого А. Зелениной 75 Вилли Бредель. Встреча под Москвой. Перевод с немецкого И. Горкиной 81 Бертольт Брехт. Два сына. Перевод с немецкого И. Горкиной 116 ПОЛЬША Тадеуш Боровский. Январское наступление. Перевод с польского Е. Гессен 118 Мария Домбровская. Паломничество в Варшаву. Перевод с польского К. Сенкевич 123 Войцех Жукровский. Последний приказ. Перевод с польского В. Борисова 131 Ярослав Ивашкевич. Икар. Перевод с польского М. Живова 140 Владислав Махеек. В бою. Перевод с польского Э. Василевской 143 Ежи Путрамент. Святая пуля. Перевод с польского М. Игнатова 149 Богдан Чешко. Подсолнух. Перевод с польского М. Абкиной 158 РУМЫНИЯ Аурел Михале. Последний штурм. Перевод с румынского Э. Субботиной 161 Франчиск Мунтяну. Сигарета. Перевод с румынского Д. Шполянский 169 Ференц Папп. Вот будет здорово, ребята! Перевод с венгерского И. Миронец 172 ЧЕХОСЛОВАКИЯ Петер Илемницкий. Черный Балог. Перевод со словацкого Л. Новогрудской 177 Рудольф Кальчик. Мой Ваня. Перевод с чешского Т. Мироновой 182 Милош Крно. Министр путей сообщения. Перевод со словацкого Т. Чеботаревой 184 *Франтишек Кубка. Ландыши. Перевод с чешского В. Каменской 192 Мария Майерова. Аленка пишет дневник. Перевод с чешского Р. Кузнецовой 195 *Рудо Мориц. Гибель орудия. Перевод со словацкого В. Каменской 202 Андрей Плавка. Семеро. Перевод со словацкого Л. Васильевой 211 Зденек Плугарж. Плотина заминирована. Перевод с чешского В. Любовцева 221 Вацлав Ржезач. Семь танков. Перевод с чешского В. Мартемьяновой 226 Франтишек Ставинога. Легенда о шахтерском Геркулесе. Перевод с чешского Т. Большаковой 230 ЮГОСЛАВИЯ Иво Андрич. Двадцатое октября в Белграде. Перевод с сербскохорватского А. Романенко 236 Карел Грабельшек. Баллада о старом Корне и его сыне. Перевод со словенского И. Макаровской 238 Иван Дончевич. Письмо матери в Загорье. Перевод с хорватскосербского А. Романенко 248 Векослав Калеб. Трость на прогулке. Перевод с хорватскосербского А. Романенко 251 Михаило Лалич. Последняя высота. Перевод с сербскохорватского Ю. Беляевой 258 Владо Малеский. Первая ночь. Перевод с македонского Д. Толовского, Н. Савинова 267 Йован Попович. Бриле. Перевод с сербскохорватского И. Дорбы 272 Прежихов Воранц. Герой. Перевод со словенского М. Рыжовой 279 Накануне победы. Перевод со словенского С. Урбана 282 Коле Чашуле. Две матери. Перевод с македонского Д. Толовского, Н. Савинова 286 Бранко Чопич. Переписка двух братьев о корове. Перевод с сербскохорватского Т. Вирты 290 Справки об авторах 293 © Составление, справки об авторах, переводы, в содержании отмеченные*. Издательство «Художественная литература», 1985. [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] П 80 Произведения писателей социалистических стран Европы: Пер. с алб., болг., венг. и др. — М.: Худож. лит., 1985. — 303 с. («Победа»). [/collapse]   Год издания: 1985Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 48207 KbСкачиваний: 509
PDF Подробнее / Серии
Cover
Счастливчик 👤 Жукровский Войцех
Повести известных польских писателей — В. Жукровского, В. Роговского, Е. Вавжака, З. Домино — посвящены различным аспектам жизни современной Польши. Перевод: Невякин Евгений ВикторовичГод издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2388 KbСкачиваний: 850
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Янтарное побережье [Проза и стихи гданьских писателей] 👤 Ивашкевич Ярослав
В сборник вошли произведения польских писателей (художественная проза, поэзия, публицистика), отражающие историю и сегодняшний день Польши. Перевод: Яснов Михаил Давидович, Максимов Виктор Григорьевич, Щербаков Александр Александрович, Русецкий Иван Глебович, Свяцкий Святослав Павлович, Цывьян Леонид Михайлович, Невякин Евгений Викторович, Ермола Валерий Иосифович, Плиско Николай Леонидович, Белло Регина Ивановна, Карпова Наталия Ивановна, Линецкий Вадим Вадимович, Масальский В.Год издания: 1987Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4030 KbСкачиваний: 1567
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Жил-был король... [Сказки писателей Европы] [худ. В. Волипец] 👤 Чапек Карел
[collapse collapsed title=Содержание] Братья Гримм. Гном-Тихогром (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 7-12 Братья Гримм. Королевич-Лягушка, или Железный Генрих (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 13-16 Братья Гримм. Король Дроздобород (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 17-23 Петер Кристен Асбьёрнсен. Королевские зайцы (сказка, перевод А. Любарской), стр. 24-35 Эдуард Рене Лабуле де Лефевр. Пальчик (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), стр. 36-54 Жорж Санд. История истинного простофили по имени Грибуль (сказка, перевод И. Кузнецовой), стр. 55-94 Карел Эрбен. Три золотых волоска (сказка, перевод М. Лялиной), стр. 95-102 Карел Эрбен. Ум и Счастье (сказка, перевод М. Лялиной), стр. 103-106 Бела Балаж. Семь принцев (сказка, перевод А. Трошина), стр. 107-118 Ханс Фаллада. Сказка про Курицу-неудачницу (сказка, перевод В. Розанова), стр. 119-130 Элеанор Фарджон. Хочу Луну! (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 131-144 Карел Чапек. Бродяжья сказка (сказка, перевод Б. Заходера), стр. 145-158 Войцех Жукровский. Похищение в Тютюрлистане (повесть, перевод С. Свяцкого), стр. 159-316 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Кроме сказок «Семь принцев», «Бродяжья сказка» и «Похищение в Тютюрлистане», все сказки даны в пересказе или в обработке переводчиков. [/collapse]  Перевод: Шерешевская Наталья Викторовна, Габбе Тамара Григорьевна, Заходер Борис Владимирович, Свяцкий Святослав Павлович, Любарская Александра Иосифовна, Кузнецова Ирина Исаевна, Розанов Всеволод Михайлович, Лялина Мария Андреевна, Трошин А.Год издания: 1993Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 17354 KbСкачиваний: 1418
PDF Подробнее / Серии
Cover
Странствия с моим гуру 👤 Жукровский Войцех
«Не покупай эту книгу, если у тебя нет чувства юмора и отсутствует любознательность. Не покупай эту книгу, если у тебя есть дела или ты договорился с кем-нибудь встретиться. Когда ты начнешь ее читать, то забудешь о делах и опоздаешь на свидание. Послушай меня: не раскрывай эту книгу до тех пор, пока у тебя не будет свободного вечера. Если же ты все-таки не выдержишь, откроешь ее и начнешь читать, то потом не упрекай меня, что я отнял у тебя столько времени. Ведь я предостерегал!» Таким шутливым обращением начинает свою книгу об Индии известный польский писатель Войцех Жукровский, автор многих рассказов, повестей, репортажей, путевых очерков. Жукровский около двух лет был пресс-атташе польского посольства в Дели. У него были прекрасные возможности хорошо понять и увидеть главное из того, что характеризует Индию наших дней. И этими возможностями он воспользовался в полной мере. Перевод: Капинос Ю. В., Костин А. П.Год издания: 1965Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1891 KbСкачиваний: 1049
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Польский рассказ 👤 Гловацкий Януш
В антологию включены избранные рассказы, которые были созданы в народной Польше за тридцать лет и отразили в своем художественном многообразии как насущные проблемы и яркие картины социалистического строительства и воспитания нового человека, так и осмысление исторического и историко-культурного опыта, в особенности испытаний военных лет. Среди десятков авторов, каждый из которых представлен одним своим рассказом, люди всех поколений — от тех, кто прошел большой жизненный и творческий путь и является гордостью национальной литературы, и вплоть до выросших при народной власти и составивших себе писательское имя в самое последнее время. Перевод: Киселев Владимир Павлович, Языкова Гильда Владимировна, Шаталова Зинаида Ефимовна, Старосельская Ксения Яковлевна, Тонконогова Стелла Дмитриевна, Хорев Виктор Александрович, Абызов Юрий Иванович, Глазов В. А., Тоом Леон Валентинович, Котенко Святослав Георгиевич, Светлов Виталий Анатольевич, Матецкая И., Игнатов Михаил Васильевич, Колташева Ирина Николаевна, Бурич Владимир Петрович, Честный В., Гессен Елена Самуиловна, Борисов Виктор Максимович, Воровская В.Год издания: 1974Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1631 KbСкачиваний: 3411
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Волшебная тыква [Вьетнамская сказка] [1970] [худ. Н. Кочергин] 👤 Жукровский Войцех
Вьетнамская народная сказка в пересказе В. Жукровского. Авторизованный перевод Я. Немчинского. Рисунки Н. Кочергина. Для старшего дошкольного и младшего возраста. Перевод: Немчинский Яков ОсиповичГод издания: 1970Формат: fb2Язык: ruРазмер: 18809 KbСкачиваний: 1090Серия: Сказки и фольклор народов Вьетнама
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Похищение в Тютюрлистане [худ. Ю. Киселев] 👤 Жукровский Войцех
Как добрые соседи жили король Бочонок и король Корица, а если и воевали, то недолго и по самым забавным поводам, например, из-за игры в шашки. Но вот пришла беда посерьезней. Дочь Корицы принцесса Виолинка похищена во время возвращения домой через королевство Бочонка, называемое Тютюрлистаном. Ещё немного — и война неминуема. Благородную задачу отыскать и спасти принцессу, чтобы предотвратить кровопролитие, берут на себя Петух, Лиса и Кот. Год издания: 1956Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1103 KbСкачиваний: 1144
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Похищение в Тютюрлистане 👤 Жукровский Войцех
Как добрые соседи жили король Бочонок и король Корица, а если и воевали, то недолго и по самым забавным поводам, например, из-за игры в шашки. Но вот пришла беда посерьезней. Дочь Корицы принцесса Виолинка похищена во время возвращения домой через королевство Бочонка, называемое Тютюрлистаном. Ещё немного — и война неминуема. Благородную задачу отыскать и спасти принцессу, чтобы предотвратить кровопролитие, берут на себя Петух, Лиса и Кот. Для младшего и среднего возраста. Авторизованный перевод с польского Святослава Свяцкого. Перевод: Свяцкий Святослав ПавловичГод издания: 1956Формат: fb2Язык: ruРазмер: 538 KbСкачиваний: 1614Серия: Блабона #1
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
На троне в Блабоне 👤 Жукровский Войцех
В сборник сказочно-фантастических произведений известного польского писателя Войцеха Жукровского (род. в 1916 г.) вошла философская сказка «На троне в Блабоне»; в ней мудро и остроумно поставлены многосложные проблемы нашего бытия: борьба добра и зла, власть и справедливость, ответственность художника за свое творчество, старшего поколения — за юную смену и т. п. Дополняют сборник рассказы фантастического характера. Перевод: Свяцкий Святослав Павлович, Невякин Евгений Викторович, Колташева Ирина Николаевна, Куринная О., Борисов Виктор МаксимовичГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1716 KbСкачиваний: 2099Серия: Блабона
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Каменные скрижали 👤 Жукровский Войцех
«Каменные скрижали» — это роман о судьбе молодого венгерского дипломата, который находится на дипломатической работе в Индии в период с декабря 1955 по январь 1957 год. Во время его пребывания в Дели, в Венгрии — где он оставил свою семью, — происходят памятные события октября 1956 года. «Каменные скрижали» роман о великой любви, об Индии… Плотские желания перемешиваются с глубокой привязанностью. Главные герои опутаны конфликтами с окружающими, замешанными на зависти, подозрительности и осуждении на фоне мировых исторических драм. В романе много индийской экзотики, страсти и ловушек, зависти, интриг и дипломатии, преступлений без явных наказаний. Мы видим жертв борьбы за собственность раджей на золото, которое дает власть над миром страстей. Судьба влюбленных принимает неожиданный оборот под влиянием событий венгерский истории в 1956 году. «Каменные скрижали» представляет собой книгу, к которой стоит возвращаться, открывать новые нити и красоты этой эпической прозы. Перевели с польского Е. Невякин; Ал. Ал. Щербаков. Опубликовано в журнале «НЕВА» 1992 г., №№ 2–5. Перевод: Щербаков Александр Александрович, Невякин Евгений ВикторовичГод издания: 1992Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1842 KbСкачиваний: 1917
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Викрадення в Тютюрлістані [Porwanie w Tiutiurlistanie - uk] 👤 Жукровский Войцех
Троє друзів — півень, кіт і лисиця, блукають світом у пошуках пригод. І пригоди не забарилися! Викрадено юну королівну Віолінку. Перевод: Медущенко ОленаГод издания: 1986Формат: fb2Язык: ukРазмер: 481 KbСкачиваний: 1083
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Направление – Берлин 👤 Жукровский Войцех
Повесть рассказывает о последних днях Великой Отечественной войны. Фреска войны, коллективный портрет польских солдат, персонифицированный в судьбе одной роты польской армии, участвующей в победоносном наступлении весной 1945 года. Перевод: Ларин Сергей ИвановичГод издания: 1974Формат: fb2Язык: ruРазмер: 316 KbСкачиваний: 2002
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии