🐾 CatOPDS Browser
Cover
Род Рагху 👤 Калидаса
Имя Калидасы — знаменитого драматурга и стихотворца Древней Индии - знаменует собой период высшего расцвета индийской классической культуры. Его поэзия и драматические сочинения переводятся на европейские языки начиная с XVIII века, однако о личности создателя этих всемирно известных творений мы до сих пор фактически ничего не знаем: нам не известны ни год, ни место его рождения, ни его общественное положение, ни какие-либо другие конкретные факты его биографии. В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы «Род Рагху». Она особенно ценится как непревзойденный образец жанра махакавья — большой эпической поэмы, воспевающей деяния богов или подвиги древних героев. «Род Рагху» представляет собой легендарную хронику царей Солнечной династии, возводившей свое происхождение к Вивасвату, богу солнца; к этому мифическому роду принадлежал и знаменитый Рама. Рагху- один из наиболее прославленных предков Рамы, его имя дало название всему роду. Поэма состоит из 19 песней и излагает ряд эпизодов, последовательно рисующих деяния виднейших представителей славного рода. Книга богато иллюстрирована и предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой Древней Индии. Перевод: Эрман Владимир ГансовичГод издания: 1996Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2393 KbСкачиваний: 1678
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Род Рагху [Рагхуванша] 👤 Калидаса
В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы «Род Рагху». Она особенно ценится как непревзойденный образец жанра махакавья — большой эпической поэмы, воспевающей деяния богов или подвиги древних героев. «Род Рагху» представляет собой легендарную хронику царей Солнечной династии, возводившей свое происхождение к Вивасвату, богу солнца; к этому мифическому роду принадлежал и знаменитый Рама. Рагху — один из наиболее прославленных предков Рамы, его имя дало название всему роду. Поэма состоит из 19 песней и излагает ряд эпизодов, последовательно рисующих деяния виднейших представителей славного рода. Книга богато иллюстрирована и предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой Древней Индии. [collapse collapsed title=ОГЛАВЛЕНИЕ:] В. Г. Эрман. Калидаса. Очерк жизни и творчества 7 Поэмы Калидасы 26 Драмы Калидасы 53 Калидаса. РОД РАГХУ (Перевод В. Г. Эрмана) Песнь I. Посещение обители Васиштхи 73 Песнь II. Дар Нандини 85 Песнь III. Восхождение Рагху на царство 97 Песнь IV. Завоевания Рагху 109 Песнь V. Сватовство Аджи 121 Песнь VI. Сваямвара 133 Песнь VII. Женитьба Аджи 147 Песнь VIII. Жалоба Аджи 159 Песнь IX. Охота 173 Песнь X. Воплощение Рамы 187 Песнь XI. Победа над Бхаргавой 197 Песнь XII. Убиение Раваны 211 Песнь XIII. Возвращение из изгнания 225 Песнь XIV. Отречение от Ситы 239 Песнь XV. Восхождение благословенного Рамы на небо 253 Песнь XVI. Женитьба на Кумудвати 267 Песнь XVII. Царствование Атитхи 281 Песнь XVIII. Родословная потомков 293 Песнь XIX. Любовные развлечения Агниварны 303 Примечания 313[/collapse]Перевод: Эрман Владимир ГансовичГод издания: 1996Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 17333 KbСкачиваний: 848
PDF Подробнее / Серии
Cover
Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии 👤 Калидаса
В сборник вошли произведения таких поэтов как: Калидаса ("Рождение Кумары" или "Кумарасамбхава"), Хала, Амару, Бхартрихари, Джаядева, Тирукурал, Шейх Фарид, Чондидаш, Мира-баи, Мирза Галиб, Цао Чжи, Лю Чжень, Цзо Сы, Шэнь, Юй Синь, Хэ Чжи-чжан, Оуян Сю, Юй Цянь, Линь Хун, Юри-ван, Астролог Юн, Тыго, Кюне, Син Чхун, Чон Со, Пак Иннян, Со Гендок, Хон Сом, Ли Тхэк, Чон Джон, Сон Ин, Пак Ын, Ю.Ынбу, Ли Ханбок, Понним-тэгун, Ким Юги, Ким Суджан, Чо Менни, Нго, Тян Лыу, Виен Тиеу, Фам Нгу Лао, Мак Динь Ти, Тю Дыонг Ань, Ле Тхань Тонг, Нго Ти Лаг, Нгуен Зу, Какиномото Хитамаро, Оттомо Табито, Нукада, Отомо Саканоэ, Каса Канамура, Оно Такамура, Минамото Масадзуми, Фудзивара Окикадзэ, Идзуми Сикибу, Ноин-Хоси, Сагами, Фудзивара Иэцунэ, Сюндо Намики, Фудзивара Тосинари, Минамото Мититомо, Сетэцу, Басе, Ранран, Сампу, Иссе, Тие, Бусон, Кито, Исса, Камо Мабути, Одзава Роан, Рекан, Татибана Акэми и мн.др. Перевод: Ахматова Анна Андреевна, Петровых Мария Сергеевна, Самойлов Давид Самойлович, Долин Александр Аркадьевич, Ибрагимов Алев Шакирович, Адалис Аделина Ефимовна, Топоров Виктор Леонидович, Конрад Николай Иосифович, Маркова Вера Николаевна, Ярославцев Геннадий Борисович, Тимофеева Н. В., Санович Виктор Соломонович, Алексеев Василий Михайлович, Микушевич Владимир Борисович, Ивановский Игнатий Михайлович, Эйдлин Лев Залманович, Штейнберг Аркадий Акимович, Тихомиров Владимир Георгиевич, Сергеев Андрей Яковлевич, Басманов Михаил Иванович, Бычков Сергей Сергеевич, Черкасский Леонид Евсеевич, Глускина Анна Евгеньевна, Смирнов Илья Сергеевич, Липкин Семен Израилевич, Шарапова Алла Всеволодовна, Потапова Вера Аркадьевна, Витковский Евгений Владимирович, Гитович Александр Ильич, Вахтин Борис Борисович, Горская Натэлла Всеволодовна, Кроль Юрий Львович, Ревич Александр Михайлович, Северцев Сергей Леонидович, Мальцева Надежда Елизаровна, Меньшиков Лев Николаевич, Швыряев Владимир Иванович, Бадылкин Леонид Евгеньевич, Рогов Владимир Николаевич, Голубев Игорь Сергеевич, Холодович Александр Алексеевич, Жовтис Александр ЛазаревичГод издания: 1972Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5373 KbСкачиваний: 20751Серия: БВЛ. Серия первая #16
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Классическая драма Востока 👤 Калидаса
М.: Художественная литература, 1976. — 880 с. — (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 17). В томе вошли лучшие образцы средневекового театра Индии, Китая и Японии. Каждый раздел открывается развернутой вступительной статьи и снабжен подробными примечаниями. В издание вошли произведения индийских авторов: Бхаса, Шудрака, Калидаса, Харша, Бхавабхути, Вараручи; китайских авторов: Гуань Хань-цин, Ма Чжи-юань, Чжэн Тин-юй, Тан Сянь-цзу, Хун Шэн, Кун Шан-жэнь, Ян Чао-гуань иавторов японской классической драмы: Каннами Киецугу, Дзэами Мотокие, Кандзэ Кодзиро Нобумицу, Фарсы-кегэн, Тикамацу Мондзаэмон. Перевод Веры Потаповой, В.Шефнера, В.Микушевича, И.Серебрякова, Арк.Штейнберга, Е.Витковского, Л.Меньшикова, В.Сорокина, В.Сановича, Веры Марковой, Т.Делюсиной и др. Предисловие Ю.Алиханова, В.Сорокина и Веры Марковой, примечания И.Серебрякова, В.Сорокина, Л.Меньшикова, Т.Малиновской, В.Сановича, В.Марковой и Т.Делюсиной. М.: Художественная литература, 1976. — 880 с. — (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 17). Содержание: Индия Ю. Алихапова. Классический театр Индии. Бхаса: Увиденная во сне Васавадатта. Фрагменты. Перевод Веры Потаповой. Шудрака: Глиняная повозка. Фрагменты. Перевод стихов В. Шефнера, перевод прозы В. Воробьева-Десятовского. Калидаса: Шакунтала, или Перстень-примета. Фрагменты. Перевод стихов С. Липкина, перевод прозы С. Липкина и Б. Захарьина. Харша: Ратнавали, или Жемчужное ожерелье. Фрагменты. Перевод Веры Потаповой. Бхавабхути: Малати и Мадхава. Фрагменты. Перевод стихов В. Микушевича, перевод прозы И. Серебрякова. Вараручи: Влюбленные. Бхана. Перевод стихов Веры Потаповой, перевод прозы И. Серебрякова. Китай В. Сорокин. Китайская классическая драма. Гуань Хань-цин: Обида Доу Э. Перевод стихов Арк. Штейнберга и Е. Витковского, перевод прозы В. Сорокина. Ма Чжи-юань: Осень в Ханьском дворце. Перевод стихов Е. Витковского, перевод прозы Е. Серебрякова. Чжэн Тин-юй: Знак «терпение». Перевод стихов Е. Витковского, перевод прозы В. Сорокина. Неизвестный автор: Убить собаку, чтобы образумить мужа. Перевод Г. Ярославцева и И. Голубева. Тан Сянь-цзу: Пионовая беседка. Фрагменты. Перевод Л. Меньшикова. Хун Шэн: Дворец вечной жизни. Фрагменты. Перевод стихов Е. Витковского, перевод прозы Т. Малиновской. Кун Шан-жэнь: Веер с персиковыми цветами. Фрагменты. Перевод стихов Е. Витковского, перевод прозы Т. Малиновской. Ян Чао-гуань: Отмененный пир. Перевод В. Сорокина. Япония Вера Маркова. Классический японский театр. Каннами Киёцугу: Гробница Комати. Перевод В. Сановича. Дзэами Мотокиё. Такасаго. Перевод Веры Марковой». Горная ведьма. Перевод Веры Марковой. Киёцунэ. Перевод Т. Делюсиной. Кандзэ Кодзиро Нобумицу Фупа-Бэнкэй. Перевод Т. Делюсиной. Фарсы-кёгэн. Переводы В. Логуновой. Удар в нос. Гусь и даймё. Два даймё. Женщина, вымазавшаяся тушью. Подаяния не дали. Кости, кожа и послушник. Моление об исцелении поясницы. Бог Дзидзо из Каваками. Тикамацу Мондзаэмон. Переводы Веры Марковой. Ночная песня погонщика Ёсаку из Тамба. Фрагменты. Масляный ад . Примечания И. Серебрякова, В. Сорокина, Л. Меньшикова, Т. Малиновской, В. Сановича, В. Марковой, Т. Делюсиной. Год издания: 1976Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6492 KbСкачиваний: 5345Серия: БВЛ. Серия первая #17
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии 👤 Калидаса
Составление С.Серебряного и П.Самасундарама. Вступительная статья С.Серебряного. В сборник вошли произведения таких поэтов как: Калидаса, Хала, Амару, Бхартрихари, Джаядева, Тирукурал, Шейх Фарид, Чондидаш, Мира-баи, Мирза Галиб, Цао Чжи, Лю Чжень, Цзо Сы, Шэнь, Юй Синь, Хэ Чжи-чжан, Оуян Сю, Юй Цянь, Линь Хун, Юри-ван, Астролог Юн, Тыго, Кюне, Син Чхун, Чон Со, Пак Иннян, Со Гендок, Хон Сом, Ли Тхэк, Чон Джон, Сон Ин, Пак Ын, Ю.Ынбу, Ли Ханбок, Понним-тэгун, Ким Юги, Ким Суджан, Чо Менни, Нго, Тян Лыу, Виен Тиеу, Фам Нгу Лао, Мак Динь Ти, Тю Дыонг Ань, Ле Тхань Тонг, Нго Ти Лаг, Нгуен Зу, Какиномото Хитамаро, Оттомо Табито, Нукада, Отомо Саканоэ, Каса Канамура, Оно Такамура, Минамото Масадзуми, Фудзивара Окикадзэ, Идзуми Сикибу, Ноин-Хоси, Сагами, Фудзивара Иэцунэ, Сюндо Намики, Фудзивара Тосинари, Минамото Мититомо, Сетэцу, Басе, Ранран, Сампу, Иссе, Тие, Бусон, Кито, Исса, Камо Мабути, Одзава Роан, Рекан, Татибана Акэми и мн.др.Год издания: 1977Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 21325 KbСкачиваний: 1840
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Ашвагхоша - Жизнь Будды. Калидаса - Драмы 👤 Ашвагхоша
Книга содержит поэму древнеиндийского поэта Ашвагхоши (I-II вв.) "Жизнь Будды" и драмы великого писателя V в. Калидасы в переводах русского поэта-символиста К.Д.Бальмонта. Известный востоковед Г.Бонгард-Левин в статьях и очерках, основанных на новый архивных материалах, воссоздал историю этих переводов и показал увлеченность русского поэта Индией и ее культурой. Перевод: Бальмонт Константин ДмитриевичГод издания: 1990Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3683 KbСкачиваний: 1991
Скачать Подробнее / Серии