🐾 CatOPDS Browser
Cover
Двадцять австрійських поетів XX сторіччя [Збірка] 👤 Бахман Ингеборг
[img]https://i122.fastpic.org/big/2023/0930/cf/01b4f08888d556b51eb7f7b57ffc8dcf.png[/img] Двадцять найкращих австрійських поетів двадцятого сторіччя. Гофмансталь, Рільке, Гандке, Окопенко, Яндль, Бахманн, Крістіне Буста, Крістіне Лавант, Тракль та інПеревод: Осадчук Роман Петрович, Мокровольский Александр Николаевич, Драй-Хмара Михаил Афанасьевич, Лисняк Юрий Яковлевич, Бажан Николай Платонович, Андрущенко Игорь, Жупанский Олег Иванович, Кирпа Галина Николаевна, Коптилов Виктор Викторович, Орест Михаил, Литвинец Михаил, Гаврилов Тимофей, Череватенко Леонид Васильевич, Бедрик Юрий, Наливайко Дмитро, Мойсієнко Анатолій, Фішбейн Мойсей АбрамовичГод издания: 1998Формат: djvuЯзык: ukРазмер: 5865 KbСкачиваний: 948
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Вечный слушатель [Семь столетий европейской поэзии в переводах Евгения Витковского] 👤 Арагон Луи
Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен. Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр. Перевод: Витковский Евгений ВладимировичГод издания: 2013Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1856 KbСкачиваний: 14962
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Зеленый дом 👤 Крамер Теодор
Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные. Перевод: Витковский Евгений ВладимировичГод издания: 2012Формат: fb2Язык: ruРазмер: 500 KbСкачиваний: 2294
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии