🐾 CatOPDS Browser
Cover
Том 4. Мио, мой Мио! 👤 Линдгрен Астрид
[collapse collapsed title=Содержание] Мио, мой Мио! Повесть-сказка. Братья Львиное Сердце. Повесть-сказка. Ронья, дочь разбойника. Повесть-сказка. Солнечная Полянка. Сказки. [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Без издательской аннотации. Иллюстрация на обложке С. Григорьева; внутренние иллюстрации О. Маркиной. [/collapse]  Перевод: Стреблова Инна Павловна, Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Паклина Елена А.Год издания: 1998Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2172 KbСкачиваний: 4876
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 5. Мы — на острове Сальткрока 👤 Линдгрен Астрид
Внецикловая повесть и дилогия о «Мадикен». [collapse collapsed title=Содержание] Астрид Линдгрен. Мы — на острове Сальткрока (повесть, перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), стр. 5-254 Астрид Линдгрен. Мадикен (повесть, перевод И. Стребловой), стр. 255-374 Астрид Линдгрен. Мадикен и Пимс из Юнибаккена (повесть, перевод И. Стребловой), стр. 375-540 Л. Броуде. Примечания, стр. 541 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Без издательской аннотации. Иллюстрация на обложке С. Григорьева. [/collapse]  Перевод: Стреблова Инна Павловна, Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А.Год издания: 2000Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1676 KbСкачиваний: 3492
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 5. Мы — на острове Сальткрока 👤 Линдгрен Астрид
Внецикловая повесть и дилогия о «Мадикен». [collapse collapsed title=Содержание] Астрид Линдгрен. Мы — на острове Сальткрока (повесть, перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), стр. 5-254 Астрид Линдгрен. Мадикен (повесть, перевод И. Стребловой), стр. 255-374 Астрид Линдгрен. Мадикен и Пимс из Юнибаккена (повесть, перевод И. Стребловой), стр. 375-540 Л. Броуде. Примечания, стр. 541 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Без издательской аннотации. Иллюстрация на обложке С. Григорьева; внутренние иллюстрации О. Маркиной. [/collapse]  Перевод: Стреблова Инна Павловна, Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А.Год издания: 1998Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2319 KbСкачиваний: 4471
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 5. Суперсыщик Калле Блумквист 👤 Линдгрен Астрид
В состав настоящего тома вошли три повести Астрид Линдгрен о Калле Блумквисте, мальчишке из маленького шведского городка Лильчёпинг, который мечтает стать знаменитым сыщиком, затмив славу Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. [collapse collapsed title=Содержание] Кто такой суперсыщик Калле Блумквист? [i]Л. Брауде[/i] Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист (повесть) Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью (повесть) Астрид Линдгрен. Калле Блумквист и Расмус (повесть) Примечания. [i]Л. Брауде[/i] [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 6418 KbСкачиваний: 423Серия: Калле Блюмквист
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 5. Суперсыщик Калле Блумквист 👤 Линдгрен Астрид
В состав настоящего тома вошли три повести Астрид Линдгрен о Калле Блумквисте, мальчишке из маленького шведского городка Лильчёпинг, который мечтает стать знаменитым сыщиком, затмив славу Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. [collapse collapsed title=Содержание] Кто такой суперсыщик Калле Блумквист? [i]Л. Брауде[/i] Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист (повесть) Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью (повесть) Астрид Линдгрен. Калле Блумквист и Расмус (повесть) Примечания. [i]Л. Брауде[/i] [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5855 KbСкачиваний: 423Серия: Калле Блюмквист
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 6. Дети из Буллербю 👤 Линдгрен Астрид
Повести шведской писательницы Астрид Линдгрен, вошедшие в этот том, посвящены жизни обычных детей, благонравных и не слишком. Они живут в маленьком шведском городке, как две капли воды похожем на Виммербю, с которым связаны детство и юность писательницы. Каждый день детей из Буллербю и их сверстников с улицы Бузотеров полон разнообразными событиями. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Родом из детства (предисловие), стр. 5-12 Астрид Линдгрен. Все мы — дети из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 13-78 Астрид Линдгрен. Снова про детей из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 79-162 Астрид Линдгрен. Весело живётся в Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 163-256 Астрид Линдгрен. Дети с улицы Бузотеров (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 257-312 Астрид Линдгрен. Лотта с улицы Бузотеров (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 313-342 Астрид Линдгрен. Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта (очерк, перевод Н. Беляковой), стр. 343-374 Людмила Брауде. Примечания, стр. 375-376 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Еклериса. [/collapse]   Перевод: Белякова Нина Константиновна, Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7027 KbСкачиваний: 370
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 6. Дети из Буллербю 👤 Линдгрен Астрид
Повести шведской писательницы Астрид Линдгрен, вошедшие в этот том, посвящены жизни обычных детей, благонравных и не слишком. Они живут в маленьком шведском городке, как две капли воды похожем на Виммербю, с которым связаны детство и юность писательницы. Каждый день детей из Буллербю и их сверстников с улицы Бузотеров полон разнообразными событиями. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Родом из детства (предисловие), стр. 5-12 Астрид Линдгрен. Все мы — дети из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 13-78 Астрид Линдгрен. Снова про детей из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 79-162 Астрид Линдгрен. Весело живётся в Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 163-256 Астрид Линдгрен. Дети с улицы Бузотеров (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 257-312 Астрид Линдгрен. Лотта с улицы Бузотеров (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 313-342 Астрид Линдгрен. Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта (очерк, перевод Н. Беляковой), стр. 343-374 Людмила Брауде. Примечания, стр. 375-376 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Еклериса. [/collapse]   Перевод: Белякова Нина Константиновна, Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6537 KbСкачиваний: 383
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 6. Расмус-бродяга 👤 Линдгрен Астрид
Сборник малой прозы, включающий трилогию «Дети из Бюллербю». [collapse collapsed title=Содержание] Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса и другие дети. Рассказы Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса (рассказ, перевод Н. Беляковой), стр. 5-13 Астрид Линдгрен. Укротитель из Смоланда (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 14-18 Астрид Линдгрен. Золотая девонька (рассказ, перевод Н. Беляковой), стр. 19-25 Астрид Линдгрен. Несколько слов о Саммельагусте (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 26-32 Астрид Линдгрен. Что-нибудь «живое» для Каля-Колченожки (рассказ, перевод Н. Беляковой), стр. 33-38 Астрид Линдгрен. Кто выше! (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 39-44 Астрид Линдгрен. Старшая сестра и младший брат (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 45-48 Астрид Линдгрен. Пелле переезжает в сортир (рассказ, перевод Н. Беляковой), стр. 49-52 Астрид Линдгрен. Под вишней (рассказ, перевод Н. Беляковой), стр. 53-58 Астрид Линдгрен. Мэрит (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 59-65 Астрид Линдгрен. Спокойной ночи, господин Бродяга! (рассказ, перевод Н. Беляковой), стр. 66-72 Астрид Линдгрен. Все мы — дети из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 73-118 Астрид Линдгрен. Снова о детях из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 119-180 Астрид Линдгрен. Весело живётся в Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 181-250 Астрид Линдгрен. Расмус-бродяга (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 251-388 Астрид Линдгрен. Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хюльта (очерк, перевод Н. Беляковой), стр. 389-413 Людмила Брауде. Примечания, стр. 413 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Без издательской аннотации. Иллюстрация на обложке С. Григорьева; внутренние иллюстрации О. Маркиной. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина КонстантиновнаГод издания: 1998Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2716 KbСкачиваний: 4348
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 7. Черстин и я 👤 Линдгрен Астрид
Две не связанные между собой ранние повести автора. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Бритт Мари, Черстин и Барбру (предисловие), cтр. 5-18 Астрид Линдгрен. Бритт-Мари изливает душу (повесть, перевод Л. Брауде), cтр. 19-174 Астрид Линдгрен. Черстин и я (повесть, перевод Л. Брауде), cтр. 175-363 Людмила Брауде. Примечания (справочник), cтр. 364-364 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Без издательской аннотации. Иллюстрация на обложке С. Григорьева; внутренние иллюстрации О. Маркиной. [/collapse]  Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 1999Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1931 KbСкачиваний: 3457
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 7. Эмиль из Леннеберги 👤 Линдгрен Астрид
Героем четырех повестей этой книги Астрид Линдгрен является проказник и сорванец Эмиль, от проделок которого трепещет весь хутор Лённеберга. В сборнике рассказов «Бойкая Кайса и другие дети», также вошедшем в этот том, увлекательные приключения и поэзия будней оттеняются присущим писательнице добрым юмором. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! (статья), с. 5-12 Астрид Линдгрен. Эмиль из Лённеберги (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), с. 13-62 Астрид Линдгрен. Новые проделки Эмиля из Лённеберги (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной) [книга для детей], с. 63-146 Астрид Линдгрен. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), с. 147-260 Астрид Линдгрен. Ида и Эмиль из Лённеберги (повесть, перевод Л. Брауде), с. 261-300 Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса (сборник) Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 303-311 Астрид Линдгрен. Укротитель из Смоланда (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 311-316 Астрид Линдгрен. Золотая девонька (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 316-324 Астрид Линдгрен. Несколько слов о Саммельагусте (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 324-331 Астрид Линдгрен. Что-нибудь «живое» для Каля-Колченожки (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 331-338 Астрид Линдгрен. Кто выше! (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 338-345 Астрид Линдгрен. Старшая сестра и младший брат (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 345-349 Астрид Линдгрен. Пелле переезжает в сортир (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 349-353 Астрид Линдгрен. Под вишней (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 353-359 Астрид Линдгрен. Мэрит (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 359-367 Астрид Линдгрен. Спокойной ночи, господин Бродяга! (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 367-375 Л. Брауде. Примечания, с. 376-377 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Эмиль из Лённеберги / Астрид Линдгрен; [Пер. со швед. Л. Ю. Брауде и др.]. - СПб. : Азбука-классика, 2002. - 379 с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева, внутренние иллюстрации В. Боковни. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А., Белякова Нина КонстантиновнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5292 KbСкачиваний: 393
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 7. Эмиль из Леннеберги 👤 Линдгрен Астрид
Героем четырех повестей этой книги Астрид Линдгрен является проказник и сорванец Эмиль, от проделок которого трепещет весь хутор Лённеберга. В сборнике рассказов «Бойкая Кайса и другие дети», также вошедшем в этот том, увлекательные приключения и поэзия будней оттеняются присущим писательнице добрым юмором. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! (статья), с. 5-12 Астрид Линдгрен. Эмиль из Лённеберги (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), с. 13-62 Астрид Линдгрен. Новые проделки Эмиля из Лённеберги (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной) [книга для детей], с. 63-146 Астрид Линдгрен. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), с. 147-260 Астрид Линдгрен. Ида и Эмиль из Лённеберги (повесть, перевод Л. Брауде), с. 261-300 Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса (сборник) Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 303-311 Астрид Линдгрен. Укротитель из Смоланда (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 311-316 Астрид Линдгрен. Золотая девонька (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 316-324 Астрид Линдгрен. Несколько слов о Саммельагусте (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 324-331 Астрид Линдгрен. Что-нибудь «живое» для Каля-Колченожки (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 331-338 Астрид Линдгрен. Кто выше! (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 338-345 Астрид Линдгрен. Старшая сестра и младший брат (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 345-349 Астрид Линдгрен. Пелле переезжает в сортир (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 349-353 Астрид Линдгрен. Под вишней (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 353-359 Астрид Линдгрен. Мэрит (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 359-367 Астрид Линдгрен. Спокойной ночи, господин Бродяга! (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 367-375 Л. Брауде. Примечания, с. 376-377 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Эмиль из Лённеберги / Астрид Линдгрен; [Пер. со швед. Л. Ю. Брауде и др.]. - СПб. : Азбука-классика, 2002. - 379 с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева, внутренние иллюстрации В. Боковни. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А., Белякова Нина КонстантиновнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4915 KbСкачиваний: 394
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 8. Расмус-бродяга 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли две повести А. Линдгрен «Расмус-бродяга» и «Расмус, Понтус и Глупыш», а также сборник сказок «Солнечная Полянка». [collapse collapsed title=Содержание] Доброй ночи, господин бродяга! [i]Л. Брауде[/i] Расмус-бродяга. Перевод Н. Беляковой Расмус, Понтус и Глупыш. Перевод Л. Брауде [b]Сказки[/b] Солнечная полянка. Перевод Л. Брауде Звенит ли моя липа, поёт ли мой соловушка. Перевод И. Стребловой Стук-постук. Перевод И. Стребловой Рыцарь Нильс из дубовой рощи. Перевод Н. Беляковой Примечания. [i]Л. Брауде[/i] [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Стреблова Инна ПавловнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5689 KbСкачиваний: 378
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 8. Расмус-бродяга 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли две повести А. Линдгрен «Расмус-бродяга» и «Расмус, Понтус и Глупыш», а также сборник сказок «Солнечная Полянка». [collapse collapsed title=Содержание] Доброй ночи, господин бродяга! [i]Л. Брауде[/i] Расмус-бродяга. Перевод Н. Беляковой Расмус, Понтус и Глупыш. Перевод Л. Брауде [b]Сказки[/b] Солнечная полянка. Перевод Л. Брауде Звенит ли моя липа, поёт ли мой соловушка. Перевод И. Стребловой Стук-постук. Перевод И. Стребловой Рыцарь Нильс из дубовой рощи. Перевод Н. Беляковой Примечания. [i]Л. Брауде[/i] [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Стреблова Инна ПавловнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5254 KbСкачиваний: 390
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 9. Черстин и я 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли две ранних повести Астрид Линдгрен: «Бритт Мари изливает душу», послужившая для великой шведской писательницы пропуском в мир литературы, и «Черстин и я» - повесть о первой любви и не только о ней. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Бритт Мари, Черстин и Барбру (статья), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Бритт-Мари изливает душу (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 15-164 Астрид Линдгрен. Черстин и я (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 165-347 Л. Брауде. Примечания, стр. 348 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 4177 KbСкачиваний: 342
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 9. Черстин и я 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли две ранних повести Астрид Линдгрен: «Бритт Мари изливает душу», послужившая для великой шведской писательницы пропуском в мир литературы, и «Черстин и я» - повесть о первой любви и не только о ней. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Бритт Мари, Черстин и Барбру (статья), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Бритт-Мари изливает душу (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 15-164 Астрид Линдгрен. Черстин и я (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 165-347 Л. Брауде. Примечания, стр. 348 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3759 KbСкачиваний: 364
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Томтен [= Не спит лишь… Гном] [худ. Х. Виберг] 👤 Линдгрен Астрид
В 1960 году шведское издательство Raben&Sjogren (сюда в 1945 году Астрид Линдгрен пришла на работу на должность редяктора детской литературы и проработали вплоть до выхода на пенсию в 1970 году; здесь издавались и все её книги) выпустило в свет отдельным изданием стихотворения шпедскпго писателя и поэта Виктора Рюдберга (1828-1895) "Томтен" с иллюстрациями Харальда Вибергв (1908-1986). Впоследствии по мотивам стихотворения Астрид Линдгрен написала короткий одноимённый рассказ, сделав это специдлъно для зарубежных издательств, желавших опубликовать эту книгу c вольным прозаическим переводом стихотворения Рюдберга. Через пять лет Астрид Линдгрен с той же целью написала другой короткий рассказ о том же самом персонаже, на этот раз по мотивам стихотворения шведском писателя и поэта Карла-Эрика Форслунда (1872—1941) "Томтен и лис", который тоже вышел в свет отдельным изданием с иллюстрациями того же художника. Обе книги выдержали множество переизданий на различных языках и стали классикой детский литературы; в переводе и русский язык они выходят впервые.  Год издания: 2019Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5684 KbСкачиваний: 878Серия: Томтен #1
PDF Подробнее / Серии
Cover
Томтен и лис [= Гном и лис] [худ. Х. Виберг] 👤 Линдгрен Астрид
В 1960 году шведское издательство Raben&Sjogren (сюда в 1945 году Астрид Линдгрен пришла на работу на должность редяктора детской литературы и проработали вплоть до выхода на пенсию в 1970 году; здесь издавались и все её книги) выпустило в свет отдельным изданием стихотворения шпедскпго писателя и поэта Виктора Рюдберга (1828-1895) "Томтен" с иллюстрациями Харальда Вибергв (1908-1986). Впоследствии по мотивам стихотворения Астрид Линдгрен написала короткий одноимённый рассказ, сделав это специдлъно для зарубежных издательств, желавших опубликовать эту книгу c вольным прозаическим переводом стихотворения Рюдберга. Через пять лет Астрид Линдгрен с той же целью написала другой короткий рассказ о том же самом персонаже, на этот раз по мотивам стихотворения шведском писателя и поэта Карла-Эрика Форслунда (1872—1941) "Томтен и лис", который тоже вышел в свет отдельным изданием с иллюстрациями того же художника. Обе книги выдержали множество переизданий на различных языках и стали классикой детский литературы; в переводе и русский язык они выходят впервые.   Год издания: 2019Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5930 KbСкачиваний: 738Серия: Томтен #2
PDF Подробнее / Серии
Cover
Томтен и Лис [худ. Х. Виберг] 👤 Линдгрен Астрид
По мотивам одноименного стихотворения Карла-Эрика Форслунда. Год издания: 2016Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2843 KbСкачиваний: 1078Серия: Томтен #2
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Три повести о Малыше и Карлсоне [Трилогия] [2013, без илл.] 👤 Линдгрен Астрид
Кто самый обаятельный, самый красивый, самый умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил? Конечно же Карлсон, толстенький забавный человечек с моторчиком на спине! Его знают и любят дети всего мира. За непоседливый нрав, неуёмную фантазию и желание пошалить. Но больше всех, пожалуй, Карлсона любит Малыш, ведь вместе им никогда не бывает скучно, потому что главное для Карлсона: «Надо, чтобы было весело и забавно, а то я не играю». Перевод: Лунгина Лилиана ЗиновьевнаГод издания: 2013Формат: fb2Язык: ruРазмер: 626 KbСкачиваний: 491Серия: Малыш и Карлсон
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Три повести о Малыше и Карлсоне [худ. А. Джаникян] 👤 Линдгрен Астрид
Кто самый обаятельный, самый красивый, самый умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил? Конечно же Карлсон, толстенький забавный человечек с моторчиком на спине! Его знают и любят дети всего мира. За непоседливый нрав, неуёмную фантазию и желание пошалить. Но больше всех, пожалуй, Карлсона любит Малыш, ведь вместе им никогда не бывает скучно, потому что главное для Карлсона: «Надо, чтобы было весело и забавно, а то я не играю».  Перевод: Лунгина Лилиана ЗиновьевнаГод издания: 2014Формат: fb2Язык: ruРазмер: 51122 KbСкачиваний: 10436Серия: Малыш и Карлсон
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии