🐾 CatOPDS Browser
Cover
От слов к телу [Сборник статей к 60-летию Юрия Цивьяна] 👤 Чудакова Мариэтта Омаровна
Сборник приурочен к 60-летию Юрия Гаврииловича Цивьяна, киноведа, профессора Чикагского университета, чьи работы уже оказали заметное влияние на ход развития российской литературоведческой мысли и впредь могут быть рекомендованы в списки обязательного чтения современного филолога. Поэтому и среди авторов сборника наряду с российскими и зарубежными историками кино и театра — видные литературоведы, исследования которых охватывают круг имен от Пушкина до Набокова, от Эдгара По до Вальтера Беньямина, от Гоголя до Твардовского. Многие статьи посвящены тематике жеста и движения в искусстве, разрабатываемой в новейших работах юбиляра. Год издания: 2010Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5800 KbСкачиваний: 8495
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде 👤 Маликова Мария Эммануиловна
Сборник исследований, подготовленных на архивных материалах, посвящен описанию истории ряда институций культуры Ленинграда и прежде всего ее завершения в эпоху, традиционно именуемую «великим переломом» от нэпа к сталинизму (конец 1920-х — первая половина 1930-х годов). Это Институт истории искусств (Зубовский), кооперативное издательство «Время», секция переводчиков при Ленинградском отделении Союза писателей, а также журнал «Литературная учеба». Эволюция и конец институций культуры представлены как судьбы отдельных лиц, поколений, социальных групп, как эволюция их речи. Исследовательская оптика, объединяющая представленные в сборнике статьи, настроена на микромасштаб, интерес к фигурам второго и третьего плана, к риторике и прагматике архивных документов, в том числе официальных, к подробной, вплоть до подневной, реконструкции событий. Год издания: 2014Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2787 KbСкачиваний: 1575
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
XX век. Двадцатые годы 👤 Багно Всеволод Евгеньевич
Сборник статей «XX век. Двадцатые годы: Из истории международных связей русской литературы» продолжает серию трудов, задуманных в 1960-е гг. акад. М. П. Алексеевым (1896–1981) и посвященных неизученным проблемам и периодам взаимоотношений русской литературы с инонациональными литературами XVIII–XX вв. В статьях, включенных в сборник, впервые рассматриваются наиболее важные и репрезентативные явления в этой области, что помогает восполнить многие детали сложнейшей и противоречивой литературной жизни России 1920-гг., когда советская система только еще складывалась и русская культура не была еще втиснута в жесткие рамки политической системы. Статьи П. Р. Заборова, Р. Ю. Данилевского и О. Б. Кафановой посвящены судьбам западноевропейского классического наследия в Советской России. Несколько работ касаются проблем переводческого искусства и истории переводов с испанского, итальянского, шведского, немецкого, английского языков в эту эпоху. В сборнике приняли участие не только сотрудники Пушкинского Дома, но и другие авторы, включая немецкую исследовательницу У. Екуч, впервые анализирующую немецкий перевод «Конармии» И. Бабеля, сделанный с утраченного впоследствии оригинала. Серия сборников «Из истории международных связей русской литературы»: «Эпоха Просвещения» (1967) «От классицизма к романтизму» (1970) «Ранние романтические веяния» (1972) «Эпоха романтизма» (1975) «От романтизма к реализму» (1978) «Эпоха реализма» (1982) «На рубеже XIX–XX веков» (1991) «Начало века» (2000) [collapse collapsed title=содержание]Предисловие 3 П. Р. Заборов. Вольтер и Ж.-Ж. Руссо в русской культурной жизни 1920-х гг. 5 Р. Ю. Данилевский. Канонизация легенды (Г. Э. Лессинг в раннем советском литературоведении) 41 Г. А. Тиме. Закат Европы как «центральная мысль русской философии» (о мировоззренческой самоидентификации России в начале 1920-х гг.) 62 О. Б. Кафанова. Женщина и русская литература 1920-х гг. (Советский мифообраз Жорж Санд) 89 К. С. Корконосенко. Теория и практика художественного перевода с испанского в 1920-е гг.: Становление канона 108 В. Е. Багно, С. Л. Сухарев. Михаил Кузмин — переводчик 147 Ульрике Екуч. (Перевод с нем. Г. В. Снежинской). «Конармия» Исаака Бабеля в Германии. Перевод Дм. Уманского и рецепция романа в 1925—1933-х гг. 184 А. О. Львовский. «Религиозный радикализм» шведов и его судьба в русской переводной литературе 1920-х гг 203 А. Е. Шашкова. К истории восприятия творчества Луиджи Пиранделло в России (1920-е гг.) 211 Д. В. Токарев. Мотив прохождения сквозь стену в русской и французской литературе (Гийом Аполлинер, Юрий Владимиров, Даниил Хармс, Марсель Эме) 244 М. Э. Маликова. НЭП, ФЭКС и «Человек, который был Четвергом» 273 М. Ю. Коренева. Из истории восприятия немецкого экспрессионизма в России 1920-х гг. 299 Указатель имен 354 СОДЕРЖАНИЕ 370[/collapse] Год издания: 2006Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4211 KbСкачиваний: 1122
Скачать Подробнее / Серии
Cover
В. Набоков. Авто-био-графия 👤 Маликова Мария Эммануиловна
Автобиографическое письмо Набокова анализируется на фоне русской автобиографической традиции, в контексте всего творчества писателя. «Интертекстуальное чтение реальности», исключительное внимание к «узору», к поверхности вообще становится доминантой его «визуальной памяти», «визуального письма». Вскрытие механизмов и описание особенностей автобиографических/биографических стратегий Набокова, их «критика» — одна из основных задач, решаемых автором книги. Год издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3846 KbСкачиваний: 598
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Владимир Набоков: pro et contra T1 👤 Набоков Владимир Владимирович
В первый том двухтомника «В. В. Набоков: pro et contra» вошли избранные тексты В. Набокова, статьи эмигрантских критиков и исследования современных специалистов, которые могут быть полезны и интересны как для изучающих творчество В. Набокова, так и широкого круга читателей. Год издания: 1999Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3998 KbСкачиваний: 6190
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии