🐾 CatOPDS Browser
Cover
Kara no kyoukai (Граница пустоты) Том 1 👤 Киноко Насу
Наше время, наши дни. Девушка по имени Сики Рёги проводит свою жизнь в пустоте и одиночестве. Два года назад, в результате несчастного случая, она попала в больницу и пролежала два года в коме. Когда она очнулась, то поняла, что потеряла какую-то часть себя и внутри неё образовалась пустота, которую теперь нечем заполнить. Однако, она не только потеряла, но и приобрела. У неё появился мистический дар - глаза, способные видеть линии смерти. Стоит только разрезать такую линию, как живое станет мёртвым, а мёртвое разрушится окончательно. После комы девушку поддерживает её школьный друг Микия Кокуто. Сики не понимает, почему он заботится о ней, но дорожит этой дружбой. Кокуто сводит её со странной женщиной Токо Аодзаки, которая утверждает, что она маг. Сики соглашается работать на неё, взамен Токо обещает найти применение дару девушки. Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3716 KbСкачиваний: 919Серия: Граница Пустоты #1
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Kara no kyoukai (Граница пустоты) Том 2 👤 Киноко Насу
Том 2Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4110 KbСкачиваний: 728Серия: Граница Пустоты #2
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Kara no kyoukai (Граница пустоты) Том 3 👤 Киноко Насу
Том 3Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2212 KbСкачиваний: 749Серия: Граница Пустоты #3
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Вид с высоты 👤 Киноко Насу
Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей Вашему вниманию представляется неофициальный любительский перевод первой из новелл японского писателя Насу Киноко, входящих в цикл «Кара но Кёкай» (Граница пустоты). — «Вид с высоты». Отчасти это — дань моего восхищения перед талантом этого писателя, необычного, отчасти — попытка разобраться в том, почему его тексты, такие незатейливые и даже примитивные по форме, оказывают поистине сногсшибательное воздействие. На меня, по крайней мере. Пронзительная меланхолия и тоска, отчетливое осознание смертности всего сущего в них смешиваются с тонкой романтикой и хрупкой надеждой. Откуда она берется — трудно сказать, ведь, как правило, в произведениях Насу Киноко все кончается как в жизни — то есть плохо. В первую очередь я, конечно, имею в виду «Сингецутан Цукихиме» (Легенда о лунной принцессе) — игру и аниме. Тесно связанный с ними цикл «Кара но Кёкай», который тоже недавно был экранизирован, наполнен той же атмосферой сдержанного безумия и безысходности, и к тому же необычным взглядом на проблемы восприятия реальности субъективным человеческим сознанием и своеобразным отношением к смерти. Но, поскольку оригиналом в данном случае является печатный текст, к тому же уже переведенный англоязычными подвижниками, мне захотелось попробовать передать эту атмосферу, эти ускользающие, трудноуловимые ощущения, которые я испытывал, богатыми художественными средствами русского языка — благо технически это было сделать проще, чем переводить игру. Задача оказалась непростой: двойной перевод уже сам по себе мероприятие сомнительное, а тут ситуация осложнилась еще и тем, что текст Насу Киноко, по критическим отзывам самих же японцев, выглядит чрезмерно лаконичным, если не сказать — примитивным. Английский перевод тоже не блещет особенными художественными достоинствами, однако, судя по тому отрывку, что попал мне в руки, достаточно точно следует оригинальному японскому тексту. Я убедился, что для адекватной передачи мыслей автора русским языком в данном случае далеко отклоняться от авторского текста не потребовалось, хотя, конечно, пришлось зачастую манипулировать градусом эмоциональной напряженности — в английском тексте она была передана слишком сухо, и во многих местах просто неточно. Так или иначе, это всего лишь эксперимент, и насколько он оказался удачным, можно будет судить лишь впоследствии, когда будет закончен весь цикл — да к тому же, переведенный с японского. Закончив работу над первой частью, я обнаружил, что оказался не единственным активным русскоязычным поклонником Насу Киноко, и на сайте baka-tsuki.net уже появился аналогичный перевод. Что нельзя не приветствовать, поскольку разный (что и естественно) подход переводчиков позволяет отчетливо выявить трудности, с которыми им пришлось столкнуться и находки, которые они смогли сделать, занимаясь этим увлекательным, благодарным и упоительным делом. В конце концов, никто бы не стал корпеть над переводами, если бы это не доставляло удовольствие, верно? Т. К. Верстка fb2 — Recluse http://recluse.ru/ Перевод: Костин Тимофей ВитальевичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 334 KbСкачиваний: 3239Серия: Граница пустоты (kara no kyoukai) #1
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Граница пустоты (Kara no Kyoukai) 05 — Спираль парадокса 👤 Киноко Насу
Введите сюда краткую аннотацию Год издания: 2009Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1653 KbСкачиваний: 1345Серия: Граница пустоты (kara no kyoukai) #5
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Граница пустоты (Kara no Kyoukai) 06 - Мелодия забвения 👤 Киноко Насу
Азака Кокуто влюбилась в своего старшего брата. Чтобы добиться любви брата, Азака решает жить отдельно, чтобы доказать свою самостоятельность, однако этому мешает Шики Рёги. Не желая уступать сопернице, Азака становится ученицей Токо Аодзаки, чтобы доказать брату своё превосходство над Шики. В это время агентству попадается первая серьёзная работа.Формат: docЯзык: ruРазмер: 1241 KbСкачиваний: 565
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Граница пустоты (Kara no Kyoukai) 07 - Второе расследование убийства 👤 Киноко Насу
В книге говорится о Лио Сирадзуми, давнем поклоннике Сики. Ещё в школе Лио признался в своих чувствах, но Сики отвергла его, посчитав слабаком. После этого случая Лио не находил себе места, он впервые убил человека. Позже Арая Сорэн открыл его «начало» — «пожирательство». Тогда снова прошла череда убийств. Сики Рёги и Микия Кокуто вступают в последнюю битву за право распоряжаться своей судьбой, а не слепо следовать чьим-то тёмным задумкам и замыслам.Формат: docЯзык: ruРазмер: 1116 KbСкачиваний: 558
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Граница пустоты (Kara no Kyoukai) 08 - Благословение будущего 👤 Киноко Насу
События книги охватывают две временные ветви главных героев: 1998 год, а также события, которые произошли после основной линии сюжета. Основная тема — противостояние Шики и «подрывателя», который наделён даром ясновидения. В книге появляется девушка, о которой Шики упоминала в седьмой части — Сидзунэ, которая может увидеть своими глазами события будущего. Эта книга является побочной историей.Формат: docЯзык: ruРазмер: 880 KbСкачиваний: 541
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Жизни нет. Только боль. 👤 Киноко Насу
Насу Киноко Граница пустоты (Kara no Kyoukai) Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей Перевод: Костин Тимофей ВитальевичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 447 KbСкачиваний: 2286Серия: Граница пустоты (kara no kyoukai) #3
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Теория убийства 👤 Киноко Насу
Насу Киноко Граница пустоты 02 — Теория убийства (Kara no Kyoukai) Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей Верстка fb2 — Recluse http://recluse.ru/ Перевод: Костин Тимофей ВитальевичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 392 KbСкачиваний: 2526Серия: Граница пустоты (kara no kyoukai) #2
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Храм пустоты 👤 Киноко Насу
Насу Киноко Граница пустоты 04 — Храм пустоты (Kara no Kyoukai) Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей Верстка fb2 — Recluse http://recluse.ru/ Перевод: Костин Тимофей ВитальевичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 270 KbСкачиваний: 2117Серия: Граница пустоты (kara no kyoukai) #4
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии