🐾 CatOPDS Browser
Cover
Двенадцать месяцев. Горя бояться — счастья не видать [худ. В. Алфеевский] 👤 Маршак Самуил Яковлевич
В основу драматической сказки «Двенадцать месяцев» положены мотивы славянской народной поэзии. В настоящем издании сказка печатается с некоторыми изменениями и дополнениями, возникшими во время работы над постановкой пьесы в театре. Для младшего школьного возраста.   Год издания: 1957Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6468 KbСкачиваний: 1251
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Двенадцать месяцев. Горя бояться — счастья не видать [худ. В. Алфеевский] 👤 Маршак Самуил Яковлевич
Для младшего школьного возраста.   Год издания: 1957Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4230 KbСкачиваний: 412
Скачать Подробнее / Серии
Cover
К солнцу [худ. В. Алфеевский] 👤 Алфеевский Валерий Сергеевич
Стихотворения. [collapse collapsed title=Содержание] Вера Смирнова. Предисловие, стр. 3-4 УТРО Л. Квитко. На заре (стихотворение, перевод В. Донниковой), стр. 7-8 Л. Квитко. Утро (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 9-10 Л. Квитко. Ручеёк (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 11-12 Л. Квитко. Качели (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 13-14 Л. Квитко. Лошадка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 15-18 Л. Квитко. Кисанька (стихотворение, перевод С. Погореловского), стр. 19-21 Л. Квитко. В гости (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 22-24 Л. Квитко. Близнецы (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 25-27 Л. Квитко. Разговор с вилкой (стихотворение, перевод Е. Тараховской), стр. 28-29 Л. Квитко. На санках (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 30-31 Л. Квитко. Письмо Ворошилову (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 32-33 Л. Квитко. Бой (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 34-35 Л. Квитко. Часы (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 36-37 Л. Квитко. Весна (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 38-39 Л. Квитко. Ясли на прогулке (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 40-41 Л. Квитко. Поздняя весна (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 42-43 Л. Квитко. Бабушкины руки (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 44-45 Л. Квитко. Колхозные ясли (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 46 Л. Квитко. Сказка (стихотворение, перевод В. Донниковой), стр. 47-48 ЗДРАВСТВУЙТЕ Л. Квитко. Колыбельная (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 51-54 Л. Квитко. Здравствуйте (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 55-57 Л. Квитко. Кто это? (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 58-60 Л. Квитко. Летающий жук (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 61-62 Л. Квитко. Мушки (стихотворение, перевод Е. Ильина), стр. 63 Л. Квитко. Великан (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 64-65 Л. Квитко. Смелые воробьи (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 66-67 Л. Квитко. Ласточка (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 68-69 Л. Квитко. Весёлый жук (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 70-72 Л. Квитко. Цветок (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 73-74 Л. Квитко. Гусак (стихотворение, перевод Г. Оболдуева), стр. 75-76 Л. Квитко. Жучок (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 77-79 Л. Квитко. Одуванчик (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 80-81 Л. Квитко. Певец (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 82-83 Л. Квитко. Барсуки (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 84-86 Л. Квитко. Ёлочка (стихотворение, перевод Л. Воронковой), стр. 87-88 Л. Квитко. Охотник (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 89 Л. Квитко. У моря (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 91-93 Л. Квитко. Говорят… (стихотворение, перевод Е. Ильина), стр. 94 Л. Квитко. Медведь в лесу (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 95-96 Л. Квитко. К солнцу (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 97 Л. Квитко. Чудо (стихотворение, перевод В. Донниковой), стр. 98-99 Л. Квитко. Целина (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 100-101 Л. Квитко. Зёрна (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 102 Л. Квитко. Смотрите — глядите (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 103-104 Л. Квитко. Теплынь (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 105 Л. Квитко. Земляника (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 106 Л. Квитко. Подсолнух и кукуруза (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 107-108 Л. Квитко. Арбуз (стихотворение, перевод О. Колычева), стр. 109-111 Л. Квитко. Цикорий (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 112-113 Л. Квитко. Тыква (стихотворение, перевод О. Колычева), стр. 114-116 Л. Квитко. Сады (стихотворение, перевод О. Колычева), стр. 117-119 Л. Квитко. Однажды (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 120-121 Л. Квитко. Осень (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 122-123 Л. Квитко. Жалоба деревьев (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 124-125 Л. Квитко. Первый осенний день (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 126-127 Л. Квитко. Урожай (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 128-129 ВОЛШЕБНЫЙ НОЖИК Л. Квитко. Волшебный ножик (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 133-134 Л. Квитко. Про коня и про меня (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 135-137 Л. Квитко. Скрипка (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 138-140 Л. Квитко. Дудочки (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 141-142 Л. Квитко. Перед дождём (стихотворение, перевод Г. Оболдуева), стр. 143-144 Л. Квитко. Дочка (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 145 Л. Квитко. Мороз (стихотворение, перевод В. Донниковой), стр. 146-147 Л. Квитко. На песке (стихотворение, перевод О. Гурьян), стр. 148 Л. Квитко. В кузнице (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 149-150 Л. Квитко. Берёзка (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 151-152 Л. Квитко. Лесопилка (стихотворение, перевод С. Погореловского), стр. 153-154 Л. Квитко. Каменщики (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 155-156 Л. Квитко. Корова в тумане (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 157 Л. Квитко. Анна-Ванна бригадир (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 159 Л. Квитко. Новая яблоня Перевод Г. Оболдуева (стихотворение, перевод Г. Оболдуева), стр. 161-162 Л. Квитко. Лето наступило (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 163-164 Л. Квитко. «Герой ранних» (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 165-166 Л. Квитко. Рыбак (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 167-169 Л. Квитко. Бык (стихотворение, перевод Вл. Державина), стр. 170-173 Л. Квитко. Свежая сорочка (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 174-175 Л. Квитко. Подарки детям (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 176-177 Л. Квитко. Друзья (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 178-179 Л. Квитко. Водолаз (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 180-181 Л. Квитко. Ветер (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 182-183 Л. Квитко. На катке (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 184-185 Л. Квитко. Ахахи (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 186-188 РЫБКА СМЕЁТСЯ Л. Квитко. Рыбка смеётся (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 191-192 Л. Квитко. Птичка и кошка (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 193 Л. Квитко. Куда идёт петух? (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 195-197 Л. Квитко. Поросёнок (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 198-199 Л. Квитко. Кошкина добыча (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 200 Л. Квитко. Индюк (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 201-202 Л. Квитко. Петух (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 203-204 Л. Квитко. Из Бембы в Дрембу (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 205-208 Л. Квитко. Встреча («Дождик и ветер…») (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 209-210 Л. Квитко. Откуда едешь, что везёшь? (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 211-212 Л. Квитко. Храбрый сын (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 213 Л. Квитко. Лемеле хозяйничает (стихотворение, перевод Н. Найдёновой), стр. 214-215 Л. Квитко. Шарик-фонарь (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 216-218 Л. Квитко. Лемеле у врача (стихотворение, перевод Н. Найденовой), стр. 219 Л. Квитко. Способный мальчик (стихотворение, перевод Н. Найдёновой), стр. 220-221 Л. Квитко. Варенье (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 222-227 Л. Квитко. Слива (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 228 Л. Квитко. Разговор (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 229 КОГДА Я ВЫРАСТУ Л. Квитко. Когда я вырасту (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 233-236 Л. Квитко. Проводы (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 237-240 Л. Квитко. Танкист (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 241-242 Л. Квитко. Мой внук (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 243-244 Л. Квитко. Третий брат (стихотворение, перевод О. Гурьян), стр. 245 Л. Квитко. Внучка (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 246-248 Л. Квитко. Песня о командире (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 249-252 Л. Квитко. Колесо (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 253-266 Л. Квитко. В гостях у танкистов (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 267-270 Л. Квитко. Домой (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 271 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Текст стихотворения «Великан» на стр. 64 в переводе Е. Благининой идентичен тексту одноимённого стихотворения в издании 1956 года, где переводчиком указан С. Погореловский. [/collapse]  Перевод: Светлов Михаил Аркадьевич, Воронкова Любовь Федоровна, Чуковский Николай Корнеевич, Михалков Сергей Владимирович, Благинина Елена Александровна, Маршак Самуил Яковлевич, Алигер Маргарита Иосифовна, Спендиарова Татьяна Александровна, Державин Владимир Васильевич, Тараховская Елизавета Яковлевна, Гурьян Ольга Марковна, Ильина Елена Яковлевна, Хелемский Яков Александрович, Спасский Сергей Дмитриевич, Погореловский Сергей Васильевич, Найдёнова Нина Петровна, Ушаков Николай Николаевич, Колычев Осип Яковлевич, Сидоренко Николай Николаевич, Донникова Валентина Николаевна, Оболдуев Георгий НиколаевичГод издания: 1948Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4900 KbСкачиваний: 809
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Качал-Батыр 👤 Сагдулла Шакур
Дорогие ребята! Вы знаете немало приключений полюбившегося вам деревянного мальчика Буратино. В разных странах у него есть братья: в Италии живут Пульчинелло и Пиноккио, во Франции — Полишинель, в Англии — Панч. Много забавного рассказали обо всех этих мальчиках писатели в своих книгах. Когда-то очень давно и на востоке нашей страны появился деревянный человечек, которого узбеки назвали Качал-батыром. Узбекские кукольники и по сей день не расстаются с Качал-батыром. На представлениях он так же, как Буратино, Пиноккио, Панч и другие, восхищает зрителей смелостью и находчивостью. Узбекский писатель Шукур Сагдулла, автор многих драматических и прозаических произведений для взрослых и для детей, также захотел рассказать в своей книге узбекским ребятам о Качал-батыре. В 1966 году повесть Ш. Сагдуллы «Качал-батыр» была переведена на русский язык и вышла в издательстве «Детская литература», а сейчас вы можете познакомиться с её переизданием. Рисунки В. Алфеевского.  Перевод: Шайхутдинова ФаридаГод издания: 1970Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2064 KbСкачиваний: 466
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Качал-батыр 👤 Сагдулла Шакур
Сказка. Год издания: 1964Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 855 KbСкачиваний: 381
PDF Подробнее / Серии
Cover
Качал-батыр 👤 Сагдулла Шакур
Вы знаете немало приключений полюбившегося вам деревянного мальчика Буратино. В разных странах у него есть братья: в Италии живут Пульчинелло п Пиноккио, но Франции — Полишинель, в Англии — Панч. Много забавного рассказали обо всех этих мальчиках писатели в своих книгах. Когда-то очень давно и на востоке нашей страны появился деревянный человечек, которого узбеки назвали Качал-батыром. Узбекские кукольники и но сей день не расстаются с Качал-батыром. На представлениях он так же, как Буратино. Пиноккио, Панч и другие, восхищает зрителей смелостью и находчивостью. Узбекский писатель Шукур Сагдулла, автор многих драматических и прозаических произведений для взрослых и для детей, также захотел рассказать в своей книге узбекским ребятам о Качал-батыре. В 1966 году повесть Ш. Сагдуллы «Качал-батыр» была переведена на русский язык и вышла в издательстве «Детская литература», а сейчас вы можете познакомиться с её переизданием. Перевод: Шайхутдинова ФаридаГод издания: 1970Формат: fb2Язык: ruРазмер: 866 KbСкачиваний: 910
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Максим в стране приключений [журнальный вариант] [1961] [худ. В. Алфеевский] 👤 Самсонов Юрий Степанович
Максим случайно попадает в Волшебную страну, где правит злой волшебник Топус, создатель и господин живых мыльных пузырей. Повесть печаталась в журнале «Пионер» в 1961 году. №№ 3–9. Год издания: 1961Формат: fb2Язык: ruРазмер: 946 KbСкачиваний: 1082
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Не видели — увидим [1976] [худ. В. Алфеевский] 👤 Алфеевский Валерий Сергеевич
Сборник природоведческих рассказов и сказок. Они интересны тем, что мир растений предстаёт в них как бы увиденным под микроскопом. Таковы написанные в разные годы сказки «Большое чудо», «Мышонок заблудился», «Мушка-клушка», «Тыквята» и другие. Это одна из наиболее любимых детьми книг, потому что в ней живёт необыкновенная травка-пупавка, хитрый одуванчик, живая бусинка. Год издания: 1976Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4308 KbСкачиваний: 1219
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Не видели — увидим [Рассказы и сказки] [худ. В. Алфеевский] 👤 Алфеевский Валерий Сергеевич
Сборник природоведческих рассказов и сказок. Они интересны тем, что мир растений предстаёт в них как бы увиденным под микроскопом. Таковы написанные в разные годы сказки «Большое чудо», «Мышонок заблудился», «Мушка-клушка», «Тыквята» и другие. Это одна из наиболее любимых детьми книг, потому что в ней живёт необыкновенная травка-пупавка, хитрый одуванчик, живая бусинка. [collapse collapsed title=Содержание] [b]Рассказы[/b] Н. Павлова. Живая бусинка (сказка), стр. 5-10 Н. Павлова. Луковица с радостью (рассказ), стр. 11-13 Н. Павлова. Мушка-клушка (сказка), стр. 14-16 Н. Павлова. Тыквята (рассказ), стр. 17-18 Н. Павлова. Кукушонок (рассказ), стр. 19-31 [b]Сказки[/b] Н. Павлова. Мышонок заблудился (сказка), стр. 33-36 Н. Павлова. Большое чудо (сказка), стр. 37-44 Н. Павлова. Жёлтый, белый, лиловый (сказка), стр. 45-47 Н. Павлова. Как облачко (сказка), стр. 48-49 Н. Павлова. Зимняя пирушка (сказка), стр. 50-54 Н. Павлова. В живой комнатке (сказка), стр. 55-57 Н. Павлова. Ветер, птичка и муравей (сказка), стр. 58-63 Н. Павлова. Травка Пупавка (сказка), стр. 64-70 Н. Павлова. Нежеланный гость (сказка), стр. 71-77 Н. Павлова. Под кустом (сказка), стр. 78-81 Н. Павлова. Хитрый одуванчик (сказка), стр. 82-84 Н. Павлова. Чьи башмачки? (сказка), стр. 85-87 Н. Павлова. Земляничка (сказка), стр. 88-90 Н. Павлова. На машине (сказка), стр. 91-93 Н. Павлова. Лягушка у колодца (сказка), стр. 94-95 [/collapse]  Год издания: 1976Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 9142 KbСкачиваний: 334
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Недалёкое путешествие 👤 Ганейзер Галина Евгеньевна
Для дошкольного возраста.   Год издания: 1962Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 9128 KbСкачиваний: 147
PDF Подробнее / Серии
Cover
О Барвинке-человечке и его коне-кузнечике [худ. В. Алфеевский] 👤 Чалый Богдан Иосифович
ЮНЫЙ ЧИТАТЕЛЬ! Барвинок — маленький неприхотливый цветок, который очень любят на Украине. О барвинке поётся в украинских народных песнях, мастерицы украшают им вышивки, гончары — кувшины и вазы, девушки вплетают его в венки. Именем барвинка назван детский журнал, который много лет выходит в Киеве. А поэты Богдан Чалый и Павло Глазовой написали весёлую сказку о приключениях и подвигах Барвинка — цветка-человечка.  Перевод: Благинина Елена АлександровнаГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4239 KbСкачиваний: 825
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
О Барвинке-человечке и его коне-кузнечике [худ. В. Алфеевский] 👤 Чалый Богдан Иосифович
ЮНЫЙ ЧИТАТЕЛЬ! Барвинок — маленький неприхотливый цветок, который очень любят на Украине. О барвинке поётся в украинских народных песнях, мастерицы украшают им вышивки, гончары — кувшины и вазы, девушки вплетают его в венки. Именем барвинка назван детский журнал, который много лет выходит в Киеве. А поэты Богдан Чалый и Павло Глазовой написали весёлую сказку о приключениях и подвигах Барвинка — цветка-человечка.  Перевод: Благинина Елена АлександровнаГод издания: 1960Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 15193 KbСкачиваний: 475
Скачать Подробнее / Серии
Cover
По памяти и с натуры 👤 Алфеевский Валерий Сергеевич
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2521 KbСкачиваний: 1372
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Под высоким облачком [худ. В. Алфеевский] 👤 Телесин Зиновий Львович
Для дошкольного возраста.   Перевод: Сапгир Генрих ВениаминовичГод издания: 1970Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3102 KbСкачиваний: 239
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Подземный путешественник [1973] [худ. В. Алфеевский] 👤 Алфеевский Валерий Сергеевич
Вы знаете, почему дождевой червяк называется дождевым? Да потому что обычно его видят после дождя. Живёт червяк в земле, а когда дождь заливает его норку, он её покидает. Бродит по дорогам и ищет место для нового дома. Год издания: 1973Формат: fb2Язык: ruРазмер: 825 KbСкачиваний: 639
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сказка о жадном мальчишке [худ. В. Алфеевский] 👤 Прокофьева Софья Леонидовна
Жила на свете Жадность и была она маленькая-премаленькая. А чтобы вырасти, стать сильной и могущественной ей и нужно-то было, что найти одного жадного человека. Поучительная сказка для детей. Год издания: 1965Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2981 KbСкачиваний: 1317
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сказка о жадном мальчишке [худ. В. Алфеевский] 👤 Прокофьева Софья Леонидовна
Жила на свете Жадность и была она маленькая-премаленькая. А чтобы вырасти, стать сильной и могущественной ей и нужно-то было, что найти одного жадного человека. Поучительная сказка для детей.  Год издания: 1965Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4927 KbСкачиваний: 356
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Сказки [худ. В. Алфеевский] 👤 Андерсен Ганс Христиан
Для младшего школьного возраста.   Перевод: Ганзен Анна ВасильевнаГод издания: 1955Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 16551 KbСкачиваний: 449
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Сказки и истории [худ. В. Алфеевский] 👤 Андерсен Ганс Христиан
[collapse collapsed title=Содержание] Константин Паустовский. Великий сказочник (статья), стр. 3-16 Ганс Христиан Андерсен. Огниво (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 17-23 Ганс Христиан Андерсен. Маленький Клаус и Большой Клаус (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 24-35 Ганс Христиан Андерсен. Принцесса на горошине (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 35-36 Ганс Христиан Андерсен. Цветы маленькой Иды (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 37-43 Ганс Христиан Андерсен. Дюймовочка (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 44-53 Ганс Христиан Андерсен. Нехороший мальчик (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 54-56 Ганс Христиан Андерсен. Русалочка (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 57-75 Ганс Христиан Андерсен. Новое платье короля (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 76-80 Ганс Христиан Андерсен. Калоши счастья (сказка, перевод К. Телятникова), стр. 81-106 Ганс Христиан Андерсен. Ромашка (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 107-110 Ганс Христиан Андерсен. Стойкий оловянный солдатик (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 111-115 Ганс Христиан Андерсен. Дикие лебеди (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 116-129 Ганс Христиан Андерсен. Сундук-самолёт (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 130-135 Ганс Христиан Андерсен. Аисты (сказка, перевод С. Фридлянд), стр. 136-140 Ганс Христиан Андерсен. Роза с могилы Гомера (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 141-142 Ганс Христиан Андерсен. Оле-Лукойе (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 143-153 Ганс Христиан Андерсен. Свинопас (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 154-158 Ганс Христиан Андерсен. Соловей (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 159-167 Ганс Христиан Андерсен. Жених и невеста (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 168-170 Ганс Христиан Андерсен. Гадкий утёнок (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 171-179 Ганс Христиан Андерсен. Ель (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 180-187 Ганс Христиан Андерсен. Снежная королева (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 188-214 Ганс Христиан Андерсен. Штопальная игла (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 215-218 Ганс Христиан Андерсен. Пастушка и трубочист (сказка, перевод А. Кобецкой), стр. 219-223 Ганс Христиан Андерсен. Хольгер-Датчанин (сказка, перевод А. Эмзиной), стр. 224-228 Ганс Христиан Андерсен. Девочка со спичками (сказка, перевод Ю. Яхниной), стр. 229-231 Ганс Христиан Андерсен. Старый уличный фонарь (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 232-237 Ганс Христиан Андерсен. Тень (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 238-248 Ганс Христиан Андерсен. Старый дом (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 249-255 Ганс Христиан Андерсен. Счастливое семейство (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 256-259 Ганс Христиан Андерсен. Воротничок (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 260-262 Ганс Христиан Андерсен. Лён (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 263-267 Ганс Христиан Андерсен. История года (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 268-275 Ганс Христиан Андерсен. Истинная правда (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 276-278 Ганс Христиан Андерсен. Пятеро из одного стручка (сказка, перевод А. Кобецкой), стр. 279-282 Ганс Христиан Андерсен. Ганс-Чурбан (сказка, перевод А. Старостина), стр. 283-286 Ганс Христиан Андерсен. Суп из колбасной палочки (сказка, перевод К. Телятникова), стр. 287-299 Ганс Христиан Андерсен. Скороходы (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 300-302 Ганс Христиан Андерсен. Ребячья болтовня (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 303-305 Ганс Христиан Андерсен. Два петуха — дворовый и флюгерный (сказка, перевод В. Цырлиной), стр. 306-308 Ганс Христиан Андерсен. Навозный жук (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 309-315 Ганс Христиан Андерсен. Что муж ни сделает, то и хорошо (сказка, перевод С. Фридлянд), стр. 316-320 Ганс Христиан Андерсен. Мотылёк (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 321-323 Ганс Христиан Андерсен. Улитка и розовый куст (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 321-323 Ганс Христиан Андерсен. Серебряная монета (сказка, перевод Е. Игнатьева), стр. 327-331 Ганс Христиан Андерсен. О том, как буря перевесила вывески (сказка, перевод К. Телятникова), стр. 332-336 Ганс Христиан Андерсен. Домовой и хозяйка (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 337-341 Ганс Христиан Андерсен. Судьба репейника (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 342-345 Ганс Христиан Андерсен. Садовник и господа (сказка, перевод Ю. Яхниной), стр. 346-352 В. Неустроев. Ганс Христиан Андерсен и его сказки (статья), стр. 353-363 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] 49 черно-белых шмуцтитулов в пол-страницы и концовок замечательного художника, классика советской книжной иллюстрации В. Алфеевского. [/collapse]   Перевод: Яхнина Юлиана Яковлевна, Ганзен Анна Васильевна, Цырлина Валентина, Фридлянд Софья Львовна, Телятников Константин Израилевич, Старостин Анатолий Васильевич, Эмзина Анна Яковлевна, Кобецкая Александра Ильинична, Игнатьев Е.Год издания: 1955Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5352 KbСкачиваний: 637
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Товарищ метр [худ. Алфеевский В., Лебедева Т.] 👤 Гершензон Михаил Абрамович
Рассказ о приключениях маленького мальчика на корабле в качестве юнги и путешествии к Северному полюсу.  Год издания: 1930Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 11136 KbСкачиваний: 398
PDF Подробнее / Серии