🐾 CatOPDS Browser
Cover
Том 2. Воспоминания о детстве и юности. Дядюшка Робинзон. Паровой дом [худ. Е. Ведерников] 👤 Верн Жюль
[b]«Паровой дом»[/b] рассказывает о путешествиях нескольких европейцев по Индии в чудесном механическом аппарате, по форме очень похожем на слона. Драматические столкновения героев, ведущих между собой давний политический спор, происходят на фоне великолепной природы, замечательных памятников истории и архитектуры... [b]«Дядюшка Робинзон»[/b] — первая попытка Жюля Верна создать приключенческий роман, в котором познавательное начало органично сочеталось бы с живой, запутанной интригой. Многие мотивы этого неоконченного произведения перенесены в знаменитый «Таинственный остров». Очерк [b]«Воспоминания о детстве и юности»[/b] — об отроческих увлечениях автора, о пробуждении в нем интереса к странствиям и книгам. [collapse collapsed title=Содержание] Воспоминания о детстве и юности (эссе, перевод А. Москвина) Дядюшка Робинзон (незаконченный роман, перевод С. Пьянковой, О. Е. Ивановой) Паровой дом (роман, перевод В. Торпаковой, иллюстрации Е. Ведерникова), стр. 207-509 Анатолий Москвин. Начало и вершина (послесловие) [/collapse]  Перевод: Иванова Ольга Евгеньевна, Торпакова В. П., Москвин Анатолий Григорьевич, Пьянкова С. Д.Год издания: 2001Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 29689 KbСкачиваний: 1847
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 21. Удивительные приключения дядюшки Антифера. Тайна Вильгельма Шторица: Романы [худ. С. Дергачев] 👤 Верн Жюль
В двадцать первый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены редко издававшийся перевод романа «Удивительные приключения дядюшки Антифера» (1894) и новый перевод романа «Тайна Вильгельма Шторица» (1910). Перевод: Брюгген Владимир Александрович, Булгакова Елена СергеевнаГод издания: 1997Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6529 KbСкачиваний: 2844
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 21. Удивительные приключения дядюшки Антифера. Тайна Вильгельма Шторица: Романы [худ. С. Дергачев] 👤 Верн Жюль
В 21-й том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены два романа знаменитого писателя. Роман «Удивительные приключения дядюшки Антифера» рассказывает об увлекательных поисках сокровищ, о полных опасностей путешествиях по далеким морям и неведомым странам, о смелых и упорных людях, романтиках, преданных в любви и дружбе. * * * Роман «Тайна Вильгельма Шторица» написан под влиянием «Человека-невидимки» Герберта Уэллса. В 27-й том данного Собрания сочинений включен и имеющий существенные отличия первоначальный вариант произведения под названием «Невидимая невеста». Весной 1757 года Анри Видаль приезжает в венгерский город Рагз, где должна состояться свадьба его брата Марка и Миры, дочери доктора Родериха. Торжественная церемония обещает стать событием для всего города. Однако ожидания несколько омрачаются угрозами Вильгельма Шторица, отвергнутого поклонника Миры. Сын известного немецкого ученого Отто Шторица в случае заключения брака обещает «прибегнуть к таким средствам, перед которыми бессилен человеческий разум и могущество»…Перевод: Брюгген Владимир Александрович, Булгакова Елена СергеевнаГод издания: 1994Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 22273 KbСкачиваний: 1138
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 22. Необыкновенные приключения экспедиции Барсака. Треволнения одного китайца в Китае: Романы [худ. Ю. Гершкович] 👤 Верн Жюль
Экспедиция, отправленная палатой французских депутатов прибывает на побережье Центральной Африки. Ее цель — исследовать область «Петли Нигера», изучить существующие нравы и обычаи местного населения этой французской колонии и окончательно решить вопрос о предоставлении указанному населению избирательного права. Экспедиция будет снабжена всем необходимым, она конечно отправится под усиленной охраной и успешно завершится. Что же может быть общего у экспедиции парламентариев, ограбления крупного лондонского банка, одинокого английского лорда-затворника и сказочных баек, имеющих хождение среди полудиких африканских племен о большом городе, якобы стоящем посреди пустыни — городе, откуда никто не возвращается?… («Необыкновенные приключения экспедиции Барсака») * * * Цзинь Фо собирает своих друзей, чтобы объявить о своей женитьбе. Но вскоре происходит событие, которое может этому помешать… («Треволнения одного китайца в Китае») [collapse collapsed title=Содержание] Необыкновенные приключения экспедиции Барсака (роман, перевод А. Волкова) Треволнения одного китайца в Китае (роман, перевод Р. Шайдулина) [i]Анатолий Москвин.[/i] О пользе бесполезных путешествий (послесловие) [/collapse]  Перевод: Волков Александр Мелентьевич, Шайдулин Р. А.Год издания: 1994Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 17196 KbСкачиваний: 1589
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 22. Необыкновенные приключения экспедиции Барсака. Треволнения одного китайца в Китае: Романы [худ. Ю. Гершкович] 👤 Верн Жюль
В двадцать второй том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены роман «Необыкновенные приключения экспедиции Барсака» (1910) и новый перевод романа «Треволнения одного китайца в Китае» (1879). Перевод: Волков А., Шайдулин Р. А.Год издания: 1994Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6153 KbСкачиваний: 2990
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 23. Всеобщая история великих путешествий и великих путешественников. Часть 1. Открытие Земли [худ. Д. Каменщиков] 👤 Верн Жюль
В 23-й том серии «Неизвестный Жюль Верн» вошла 1-я часть «Всеобщей истории великих путешествий и великих путешественников», посвященная истории географических открытий с VI века до нашей эры до XVII века и впервые публикуемая без обширных купюр, сделанных в переводе в советское время. В популярной форме Жюль Верн очень подробно и весьма занимательно описывает историю знаменитых путешествий и географических открытий. [collapse collapsed title=Содержание] Знаменитые путешественники древних времен       Ганнон       Геродот       Пифей       Евдокс       Страбон Знаменитые путешественники от I до IX века       Паесаний       Фа Сянь       Косма Индикоплов       Аркулъф       Виллибард       Сулейман Знаменитые путешественники X–XIII веков       Вениамин Тудельский       Плано Карпини       Гильом де Рубрук Марко Поло (1254–1324) Ибн Баттута (1304–1377) Жан де Бетанкур (1339–1425) Христофор Колумб (1436–1506)       Диогу Кан       Бартоломеу Диаш Завоевание Индии и Страны пряностей       Педру ди Ковильян и Афонсу ди Пайва       Васко да Гама       Педру Алвариш Кабрал       Диогу Диаш       Жуан да Нова       Афонсу д’Албукерки       Триштан да Кунья       Франсишку д’Алмейда Конкистадоры Центральной Америки       Алонсо де Охеда       Хуан де Ла-Коса       Америго Веспуччи       Педро Алонсо Ниньо       Висенте Пинсон       Диего Лепе       Родриго де Бастидас       Хуан Диас де Солис       Диего да Окампо       Понсе де Леон       Виско Нуньес де Бальбоа       Хуан де Грихальва       Эрнандо Кортес       Франсиско Писарро и его братья       Диего де Альмагро       Эрнандо де Луке       Педро де Вальдивия       Франсиско де Орельяна Первое кругосветное плавание       Фернан Магеллан       Хуан Себастьян Элькано (дель Кано)       Антонио Пигафетта (Пигафета) Полярные экспедиции. Поиски Северо-Западного и Северо-Восточного прохода       Эйрик Рыжий       Братья Зено       Гашпар и Мигел Кортириалы       Джон Кабот       Себастьян Кабот       Хью Уиллоуби       Джованни да Верраццано       Жак Картье       Жан Франсуа де ла Рок де Роберваль       Мартин Фробишер       Джон Девис       Виллем Баренц и Якоб ван Гемскерк Пиратские и военно-морские экспедиции       Френсис Дрейк       Томас Кавендиш       Оливер Ван-Ноорт       Уолтер Рэйли Миссионеры и поселенцы. Купцы и туристы       Якоб Ле-Мер и Виллем Корнелисзон Схоутен       Абель Янсзон Тасман       Альваро Менданья де Нейро       Педро Арнандес де Кирос и Луис Ваэс де Торрес       Франсуа Пирар из Лаваля       Пьетро делла Валле       Жан Батист Тавернье       Жан де Тевено       Франсуа Бернье       Жан Шарден       Энгельберт Келтфер Морской разбой. Полярные экспедиции XVII в. и колонизация Америки       Уильям Дампир       Генри Гудзон       Баттон и капитан Гиббонс       Уильям Баффин и Роберт Байлот       Самюэль де Шамплен и Кавелье де Ла Саль [/collapse]  Перевод: Брандис Евгений Павлович, Москвин Анатолий ГригорьевичГод издания: 1996Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 34102 KbСкачиваний: 1179Серия: История великих путешествий #1
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 26. Цезарь Каскабель: Повести [худ. А. Кудинова] 👤 Верн Жюль
В двадцать шестой том серии вошли роман «Цезарь Каскабель» и некоторые, ранее не опубликованные повести Ж. Верна. Перевод: Потапова М. Д., Трынкина Евгения Владиленовна, Кутасов И. В., Вишневская М. И., Желвакова Ирена АлександровнаГод издания: 1997Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5283 KbСкачиваний: 2894
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 26. Цезарь Каскабель: Повести [худ. А. Кудинова] 👤 Верн Жюль
В 26-й том серии «Неизвестный Жюль Верн» вошли внецикловый приключенческий роман в новом переводе, рассказы, повесть и авторская версия романа «Необыкновенные приключения экспедиции Барсака». Семья цирковых артистов путешествует из Северной Америки во Францию через Канаду, Аляску и Россию. Из неприятностей им помогает выбраться артистизм и различные трюки. («Цезарь Каскабель») * * * Отпрыск древнего знатного рода маркиз Ансельм де Тийоль не обладает ни умом, ни красотой. Ему уже исполнилось двадцать семь лет, и молодой человек ощущает потребность в женитьбе. Беда в том, что он не знает в точности, что это такое, да и знания его о женщинах крайне скудны. Помочь маркизу решает его почтенный наставник Назон Параклет. Но старик тоже никогда не был женат, да вдобавок помешан на латыни. Тем не менее, он полон решимости женить знатного ученика… («Женитьба г-на Ансельма де Тийоля») * * * В 1848–49 годах Италию, разделенную на отдельные государства, охватывает революция. Папа Римский изгнан, в Риме провозглашена республика. Ряд европейских стран направляют войска для подавления мятежников. В составе французского экспедиционного корпуса в Италию едет добровольцем капитан Анри Формон. Им движет не только воинский долг — ему во что бы то ни стало нужно как можно скорее попасть в осажденный Рим, и от этого зависит не только его жизнь… («Осада Рима») * * * В городе Туре живет и пользуетс я большим уважением в округе господин Жедедья Жаме со своей семьей. Он немного эксцентричен и чересчур педантичен. Однажды господину Жаме приносят письмо, которое переворачивает устоявшийся уклад его жизни… Начало незаконченного романа. («Жедедья Жаме») * * * Повесть «Ознакомительная поездка» воспроизводит авторскую версию незаконченного романа Жюля Верна. Написана в 1903–04 годах и использована Мишелем Верном как рабочий материал при написании романа «Необыкновенные приключения экспедиции Барсака». В город Либревиль, столицу Французского Конго, прибывает французская экспедиция. Ее задача — решить связанные с колонией некоторые политические и экономические вопросы, посетить ее крупнейшие города и поселения а также уточнить и расширить знания о малоисследованных областях Центральной Африки. [collapse collapsed title=Содержание] Цезарь Каскабель (роман, перевод Е. Трынкиной, И. Кутасова, иллюстрации А. Кудиновой) Женитьба г. Ансельма де Тийоля (рассказ, перевод М. Потаповой) Осада Рима (повесть, перевод М. Потаповой) Сан-Карлос (рассказ, перевод М. Потаповой) Жедедья Жаме (рассказ, перевод М. Потаповой) Ознакомительная поездка (повесть, перевод М. Потаповой) [i]А. Москвин.[/i] Выбор пути (послесловие) [/collapse]  Перевод: Вишневская М. И., Потапова М. Д., Трынкина Евгения Владиленовна, Желвакова Ирена Александровна, Кутасов И. В.Год издания: 1997Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 17580 KbСкачиваний: 1087
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 27. Город Будущего. Путешествие в Англию и Шотландию задом наперед. Невидимая невеста 👤 Верн Жюль
«Париж в ХХ веке» содержит в себе характерные признаки «классического» Жюля Верна — то, что называют научной фантастикой, но что у него скорее было научным предвидением (в романе уже есть и метро, и автомобили с двигателем внутреннего сгорания, работающем на водороде, и факсы, и вычислительные машины, и электрические машины и многое другое). Но знакомое нам по другим произведениям писателя восхищение научно-техническим гением здесь соединяется с предупреждением человечеству: цивилизация, где поклоняются двум богам — машине и деньгам, несёт в себе угрозу духовной деградации. И наконец, еще один оттенок новизны: вместо путешествий и приключений в основе сюжета — любовная история. [collapse collapsed title=Содержание] Жюль Верн. Город будущего (роман, перевод М. Вишневской, И. Желваковой), стр. 5-137 Сесиль Компер. Верновский Париж (послесловие к роману, перевод А. Москвина), стр. 138-148 Жюль Верн. Путешествие в Англию и Шотландию задом наперед (роман, перевод А. Дьяковского, Н. Магницкой), стр. 149-306 Жюль Верн. Невидимая невеста (роман, перевод В. Николаева), стр. 307-450 Анатолий Москвин. Из мастерской маэстро (послесловие), стр. 451-461 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Романы «Путешествие в Англию и Шотландию задом наперед» и «Невидимая невеста» впервые опубликованы на русском языке. «Невидимая невеста» — это первоначальный (не отредактированный Мишелем Верном) вариант романа «Тайна Вильгельма Шторица». +++ Роман «Путешествие в Англию и Шотландию задом наперед» перевели: А. Дьяковский (главы 1-4) и Н. Магницкая (главы 5-48). +++ В 2000 году было напечатано два тиража книги: 1000 экз. — (сдано в набор 01.03.2000, подписано в печать 03.05.2000, зак. № 579); 4100 экз. — (сдано в набор 01.03.2000, подписано в печать 03.05.2000, зак. № 2673). Тираж с меньшим номером заказа (579), с большой долей вероятности, можно считать основным. В тираже (зак. № 2673, 4100 экз.) после страниц 192 и 352 вклеены два блока цветных иллюстраций художника Е. Ведерникова. В книгах другого тиража (зак. № 579, 1000 экз) иллюстрации отсутствуют. [/collapse]   Перевод: Вишневская М. И., Желвакова Ирена Александровна, Москвин Анатолий Григорьевич, Дьяковский А. А., Магницкая Н Н, Николаев Владимир Н.Год издания: 2000Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1965 KbСкачиваний: 2585
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 28. Прекрасный желтый Дунай. В Магеллании [худ. В. Филатович] 👤 Верн Жюль
В 28-й том серии «Неизвестный Жюль Верн» вошли авторские версии романов «Дунайский лоцман» и «Кораблекрушение ''Джонатана''». «Прекрасный желтый Дунай» — авторская версия романа «Дунайский лоцман». В центре повествования — приключения победителя конкурса рыболовов, путешествующего на лодке по Дунаю от истоков до устья. В сюжет умело вплетена детективная интрига — преследование шайки контрабандистов. Рукопись не была отправлена издателю. В 1907 году роман был переписан сыном писателя Мишелем, при этом дух и настроение романа радикально переменились. * * * Стремление к благу ближних способствует духовному перерождению героя романа «В Магеллании», анархиста по убеждениям. Он превращается в политического деятеля, примирившегося с необходимостью поддержания общественного порядка… Произведение первоначально носило название «Огненная Земля» — вероятно, действие разворачивалось только на этом острове. Затем автор перенес действие и на другие острова. Заглавие сменилось на «На краю света». Окончательно название роман получил в 1901 году. Оставалась лишь сверка в рукописи названий, фактов, дат, числа жителей и т.п., но Жюль Верн так и не отправил эту рукопись в Париж для печати. Роман Жюля Верна был переработан его сыном Мишелем (была развита авантюрная линия произведения, включены новые персонажи, дописаны целые главы) в 1908 году и напечатан под названием «Кораблекрушение ''Джонатана''» в 1909 году.Перевод: Трынкина Евгения Владиленовна, Москвин Анатолий Григорьевич, Литвинов Д. Д.Год издания: 2003Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 17010 KbСкачиваний: 1105
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 28. Прекрасный желтый Дунай. В Магеллании [худ. В. Филатович] 👤 Верн Жюль
В данном томе собрания сочинений Ж. Верна представлены два ранее не переводившиеся на русский язык романа писателя, опубликованные после его смерти в искаженном виде. Новые переводы сделаны с изданных в 1990-х годах во Франции и Канаде подлинных жюль-верновских рукописей. «Прекрасный желтый Дунай» — авторская версия романа «Дунайский лоцман». В центре повествования — приключения победителя конкурса рыболовов, путешествующего на лодке по Дунаю от истоков до устья. Читатель познакомится с животным миром и физико-географическими особенностями великой реки, с расположенными по ее берегам городами и селениями, с их архитектурными и историческими памятниками. В сюжет умело вплетена детективная интрига: преследование шайки контрабандистов. Второй роман, «В Магеллании», известен у нас в переложении М. Верна, сына писателя, озаглавленной «Кораблекрушение “Джонатана”». В оригинальном тексте большее место уделено географическим описаниям района Магелланова пролива, картинам быта индейцев, более резко осуждаются экстремистские общественные движения; автор активнее выступает за рациональное использование природных богатств и показывает пагубность неуемной страсти к наживе. Стремление к благу ближних способствует духовному перерождению героя романа, анархиста по убеждениям. Он превращается в политического деятеля, примирившегося с необходимостью поддержания общественного порядка... Перевод: Трынкина Евгения Владиленовна, Москвин Анатолий Григорьевич, Литвинов Д. Д.Год издания: 2003Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2491 KbСкачиваний: 2708
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 29. Маяк на далеком острове. Болид. Жюль Верн у себя дома [Романы; Малые и неоконченные произведения; Драматические произведения; Воспоминания и репортажи; Приложение] 👤 Верн Жюль
В 29-й том серии «Неизвестный Жюль Верн» вошли две авторские версии поздних романов, три пьесы, подборка эссе, очерков, интервью, неоконченных произведений, воспоминания современников писателя. За месяц до своей смерти Жюль Верн отправил рукопись романа «Маяк на далеком острове» в издательство Этцеля, и в своем журнале тот объявил о предстоящей в августе публикации нового верновского романа. Издатель полагал, что имеет право напечатать роман в том виде, в котором его прислал автор. Однако сын писателя Мишель — теперь уже наследник всех прав на неопубликованные произведения — воспротивился этому и затребовал рукопись для переделки и исправлений. В длительном споре участвовали адвокаты с обеих сторон. В июле 1905 года было принято компромиссное решение: издатель согласился прислать Мишелю оттиски набора, а тот удовлетворился внесением в рукопись поправок в целях «улучшения» и оживления текста. Времени оставалось мало — печать романа должна была начаться с 15 августа. За полтора месяца Мишель Верн переработал и изменил рукопись отца. Были проверены географические названия и приведены в соответствие даты. Но большинство исправлений касалось упрощения оригинала. Сокращены описания, уменьшено количество специальных терминов, упрощены описания судовых маневров и т.д. В одну из заключительных глав романа был введен дополнительный эпизод, повлиявший на развязку романа. Атеист Мишель исключил из текста всякое упоминание о Боге. Переработанный вариант романа был издан под названием «Маяк на краю света», этот вариант и стал широко известен. * * * «Болид» — первоначальное название романа, в процессе работы оно было изменено по настоянию издателя на «В погоне за метеором». При жизни писателя роман не был опубликован. Сын писателя Мишель Верн переработал текст произведения. В авторской рукописи судьбу метеорита решил случай, Мишель же решил ввести в роман новое действующее лицо, Зефирена Ксирдаля, расчеты которого отводят болид от Земли. Переработанный Мишелем Верном вариант романа был издан под названием «В погоне за метеором». [collapse collapsed title=Содержание] [b]Романы[/b] Маяк на далеком острове (перевод О.Е. Ивановой) Болид (перевод О.Е. Ивановой) [b]Малые и неоконченные произведения[/b] (перевод А.Г. Москвина) Веселые неприятности трех путешественников в Скандинавии (глава из незаконченного романа) Черная Индия. Глава 13. Метрополия будущего (глава из романа) Жюль Верн, Поль Верн. Из Роттердама в Копенгаген на борту паровой яхты «Сен-Мишель» (очерк) Эдгар По и его произведения (эссе) По поводу «Гиганта» (очерк) Меридианы и календарь (статья) Двадцать четыре минуты на воздушном шаре (очерк) Речь на открытии муниципального цирка в Амьене (статья) Идеальный город (эссе) [b]Пьесы[/b] (перевод А.Г. Москвина) Жюль Верн, Шарль Валлю, Викторьен Сарду. Одиннадцать дней осады Жюль Верн, Адольф д'Эннери. Михаил Строгов Мона Лиза [b]Жюль Верн у себя дома. Воспоминания и репортажи[/b] (перевод А.Г. Москвина) Роберт Шерард. Жюль Верн дома: Его мнение о собственной жизни и творчестве (интервью) Роберт Шерард. Повторный визит к Жюлю Верну (интервью) Мари Беллок. Жюль Верн дома (интервью) Гордон Джонс. Жюль Верн дома (интервью) Эдмондо де Амичис. Посещение Жюля Верна Нелли Блай. В гостях у Жюля Верна Дойч (?). Жюль Верн (статья) Адольф Бриссон. Жюль Верн (очерк) Жорж Бастар. Знаменитый современник: Жюль Верн в 1883 году (эссе) Жан Жюль-Верн. Воспоминания о моем дедушке (очерк) [b]Приложения[/b] Поль Верн. Сороковое восхождение французов на Монблан (очерк) Анатолий Москвин. Возвращенные подлинники (статья) Анатолий Москвин. Верн-драматург (статья) Анатолий Москвин. Драматургия Ж. Верна (перечень пьес Ж. Верна) Анатолий Москвин. Библиографическая справка (статья)[/collapse]  Перевод: Иванова Ольга Евгеньевна, Москвин Анатолий ГригорьевичГод издания: 2010Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 32967 KbСкачиваний: 1269
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 29. Маяк на далеком острове. Болид. Жюль Верн у себя дома [Романы; Малые и неоконченные произведения; Драматические произведения; Воспоминания и репортажи; Приложение] 👤 Верн Жюль
В настоящий том вошли два романа Ж. Верна в авторской редакции — «Маяк на далеком острове» и «Болид», а также целый ряд малых и неоконченных произведений, позволяющих увидеть, сколь велика была у писателя тяга к путешествиям, поискам неизведанного, к новизне. В том включены и три его пьесы: комедия «Одиннадцать дней осады», драматическое переложение романа «Михаил Строгов» и любопытная драма в стихах «Мона Лиза». Завершают собрание воспоминания и репортажи современников мастера, побывавших у него в гостях, и талантливый рассказ о восхождении на Монблан, оставленный братом писателя — Полем Верном. [collapse collapsed title=Содержание] [b]Романы[/b] Маяк на далеком острове (перевод О.Е. Ивановой) Болид (перевод О.Е. Ивановой) [b]Малые и неоконченные произведения[/b] (перевод А.Г. Москвина) Веселые неприятности трех путешественников в Скандинавии (глава из незаконченного романа) Черная Индия. Глава 13. Метрополия будущего (глава из романа) Жюль Верн, Поль Верн. Из Роттердама в Копенгаген на борту паровой яхты «Сен-Мишель» (очерк) Эдгар По и его произведения (эссе) По поводу «Гиганта» (очерк) Меридианы и календарь (статья) Двадцать четыре минуты на воздушном шаре (очерк) Речь на открытии муниципального цирка в Амьене (статья) Идеальный город (эссе) [b]Пьесы[/b] (перевод А.Г. Москвина) Жюль Верн, Шарль Валлю, Викторьен Сарду. Одиннадцать дней осады Жюль Верн, Адольф д'Эннери. Михаил Строгов Мона Лиза [b]Жюль Верн у себя дома. Воспоминания и репортажи[/b] (перевод А.Г. Москвина) Роберт Шерард. Жюль Верн дома: Его мнение о собственной жизни и творчестве (интервью) Роберт Шерард. Повторный визит к Жюлю Верну (интервью) Мари Беллок. Жюль Верн дома (интервью) Гордон Джонс. Жюль Верн дома (интервью) Эдмондо де Амичис. Посещение Жюля Верна Нелли Блай. В гостях у Жюля Верна Дойч (?). Жюль Верн (статья) Адольф Бриссон. Жюль Верн (очерк) Жорж Бастар. Знаменитый современник: Жюль Верн в 1883 году (эссе) Жан Жюль-Верн. Воспоминания о моем дедушке (очерк) [b]Приложения[/b] Поль Верн. Сороковое восхождение французов на Монблан (очерк) Анатолий Москвин. Возвращенные подлинники (статья) Анатолий Москвин. Верн-драматург (статья) Анатолий Москвин. Драматургия Ж. Верна (перечень пьес Ж. Верна) Анатолий Москвин. Библиографическая справка (статья)[/collapse]   Перевод: Иванова Ольга Евгеньевна, Москвин Анатолий ГригорьевичГод издания: 2010Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3164 KbСкачиваний: 3615
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 4. Безымянное семейство [= Семья без имени] [худ. Пчелко И.] 👤 Верн Жюль
Действие романа «Безымянное семейство» происходит в Канаде, во время восстания 1837 года потомков французских поселенцев, притесняемых британским правительством. Роман в новом переводе. [collapse collapsed title=Содержание] Безымянное семейство (роман, перевод В. Исаковой, иллюстрации И. Пчелко) [i]Анатолий Москвин.[/i] Канадский маршрут «Необыкновенных путешествий» (статья) [/collapse]   Перевод: Исакова В. Г.Год издания: 1993Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 15316 KbСкачиваний: 1706
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 4. Безымянное семейство [Famille-sans-nom] [худ. Пчелко И.] 👤 Верн Жюль
В четвертый том серии «Неизвестный Жюль Верн» вошел новый перевод романа «Безымянное семейство» (1889).  Перевод: Исакова В. Г.Год издания: 1993Формат: fb2Язык: ruРазмер: 9060 KbСкачиваний: 3197
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 4. Безымянное семейство [худ. Пчелко И.] 👤 Верн Жюль
Роман «Безымянное семейство» переносит европейского читателя за океан, на просторы североамериканского континента, в ту его часть, которая называется Канадой и повествует о восстании французских поселенцев в Квебеке. Перевод: Исакова В. Г.Год издания: 1993Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1104 KbСкачиваний: 8146
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 7. Завещание чудака. Роман. Рассказы [худ. Д. Каменщиков] 👤 Верн Жюль
В седьмой том серии "Неизвестный Жюль Верн" включены редко издававшийся роман "Завещание чудака" (1889) (в переводе восстановлены купюры) и четыре рассказа. "Приключения семьи Ратон" и "Драма в Мексике" публикуются в новых переводах. Перевод: Вальдман Вера Семеновна, Алчеев Игорь Николаевич, Соломонова А Ш, Барбашева Вера Александровна, Алексашина К. О.Год издания: 1993Формат: fb2Язык: ruРазмер: 9214 KbСкачиваний: 2168
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 7. Завещание чудака. Роман. Рассказы [худ. Д. Каменщиков] 👤 Верн Жюль
Шестеро случайно избранных счастливцев будут претендовать на огромное наследство покойного Уильяма Дж. Гиппербона, достойного жителя города Чикаго и члена «Клуба чудаков». И последнее чудачество миллионера будет состоять в том, что шестерым избранным придется разыграть наследство в игру — в диковинную, невероятную игру, полем для которой послужат сами Соединенные Штаты Америки… («Завещание чудака») * * * «Приключения семьи Ратон» — волшебная сказка о приключениях крысиного семейства. О доброй фее и злом колдуне, прекрасном герое и глупом принце — о тех далеких временах, когда каждый человек далеко не сразу становился человеком. * * * 1825 год. Два военных корабля когда-то могущественной испанской морской державы держат курс на Филиппины. Среди матросов зреет недовольство, подогреваемое главарями бунтовщиков — ведь офицеров так мало, и никто не встанет на их сторону. А корабли — можно пересечь океан и попытаться продать их молодой Мексиканской конфедерации, которой так нужен военный флот… («Драма в Мексике») * * * «В XXIX веке» — описание всего одного рабочего дня 25 июля 2889 года директора голосовой газеты «Ирт геральд» наследницы легендарной газеты «Нью-Йорк геральд». * * * В тулонском военно-морском порту вот уже десять лет отбывает каторгу заключенный номер 2224 — Жан Морена. Однажды в порту появляется знаменитый судовладелец, господин Бернардон — он полон решимости освободить каторжника и исправить давнюю несправедливость… («Судьба Жана Морена») [collapse collapsed title=Содержание] Завещание чудака (роман, перевод В. Барбашевой, иллюстрации Д. Каменщикова) Приключения семьи Ратон (Волшебная сказка) (рассказ, перевод А. Соломоновой) Драма в Мексике (Первые корабли мексиканского флота) (рассказ, перевод К. Алексашиной) В XXIX веке. Один день американского журналиста в 2889 году (рассказ, перевод В. Вальдман) Судьба Жана Морена (рассказ, перевод И. Алчеева) [i]Анатолий Москвин.[/i] Просто о сложном (послесловие) [/collapse]  Перевод: Вальдман Вера Семеновна, Алчеев Игорь Николаевич, Соломонова А Ш, Барбашева Вера Александровна, Алексашина К. О.Год издания: 1993Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 21802 KbСкачиваний: 1568
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 8. Два года каникул. Лотерейный билет № 9672: Романы [худ. М. Пинкисевич] 👤 Верн Жюль
В восьмой том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романов «Два года каникул» (1888) и «Лотерейный билет № 9672» (1886). Перевод: Волевич Ирина Яковлевна, Потапова Злата МихайловнаГод издания: 1994Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6271 KbСкачиваний: 3034
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 8. Два года каникул. Лотерейный билет № 9672: Романы [худ. М. Пинкисевич] 👤 Верн Жюль
Ученики пансиона Черман решили провести каникулы в морском путешествии. Нетерпеливые мальчики остаются ночевать одни на яхте перед отправкой в море. Ночью разразился шторм, и яхту вместе с мальчиками унесло в море. Так начались каникулы длиной в два года… («Два года каникул») * * * «Лотерейный билет № 9672» — трогательная история романтической любви, идеальной любви мужчины и женщины. Действие романа происходит в Норвегии — стране фьордов, угрюмых скал и кристальных водопадов. [collapse collapsed title=Содержание] Два года каникул (перевод З. Потаповой) Лотерейный билет № 9672 (перевод И. Волевич) [i]Анатолий Москвин.[/i] Возвращённые пучиной (послесловие) [/collapse]  Перевод: Волевич Ирина Яковлевна, Потапова Злата МихайловнаГод издания: 1994Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 17645 KbСкачиваний: 1581
Скачать Подробнее / Серии