🐾 CatOPDS Browser
Cover
Об авторе
Барбара Гордон (польск. Barbara Gordon) - литературный псевдоним. Еще псевдоним - Мария Тщинская (Maria Trzcińska) Настоящее имя - Лариса Зайончковская-Мицнер (польск. Larysa Zajączkowska-Mitznerowa) 7 августа 1918, Киев — 29 декабря 1987, Варшава Польская писательница (украинского происхождения), автор детективных произведений и детской прозы. Переводчик. В детстве жила в Лодзи. Во время немецкой оккупации жила в Варшаве. После окончания второй мировой войны работала в отделе средств массовой информации при Совете Министров Польши, позже сотрудник газет «Życie Warszawy», «Robotnik» и «Przyjaźn». Литературный дебют в качестве автора детективных произведений состоялся в 1956 году. Опубликовала два десятка криминальных повестей (под псевдонимом). Занималась переводами с русского языка. Сотрудничала с неофициальными польскими изданиями, в частности, в 1985 году подпольный журнал «Карта» предложил своим читателям подборку текстов Александра Галича в переводе на польский язык с обширным комментарием переводчицы — Ларисы Зайончковской-Мицнер (под псевдонимом Мария Тщинская). На русский переведена в 1965-м её детективная повесть «Адресат неизвестен» (под псевдонимом Гордон). Мастер интриги. Сын — Пётр Мицнер, поэт, переводчик, журналист, театровед.
Открыть раздел
Cover
Книги по сериям
Открыть раздел
Cover
Книги вне серий
Открыть раздел
Cover
Книги по алфавиту
Открыть раздел
Cover
Книги по дате поступления
Открыть раздел