🐾 CatOPDS Browser
Cover
Заметки о национализме 👤 Оруэлл Джордж
Цитата из книги: Под «национализмом» я подразумеваю прежде всего привычку думать, что людей можно классифицировать как насекомых и что к целым группам людей, численностью в миллионы и десятки миллионов, можно с уверенностью прикрепить ярлык «хорошие» или «плохие». А во-вторых — и это ещё важнее, — я понимаю под ним привычку отождествлять себя с нацией или другой группой, ставя её выше добра и зла и не признавая другого долга, кроме защиты её интересов. Перевод: Голышев Виктор ПетровичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 48 KbСкачиваний: 6557
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
В защиту английской кухни 👤 Оруэлл Джордж
Первая публикация: Evening Standard. London. 15.12.1945. Повторно опубликовано: «The Collected Essays, Journalism and Letters of George Orwell». 1968. George Orwell. In Defence of English Cooking. 1945. Перевод с английского Юрия Зараховича. Джордж Оруэлл. «1984» и эссе разных лет. Издательство «Прогресс». Москва, 1989. Перевод: Зарахович Юрий АлександровичГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 87 KbСкачиваний: 5025
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Уэллс, Гитлер и Всемирное государство 👤 Оруэлл Джордж
Первая публикация: Horizon. London. — август 1941. Повторно опубликовано: — «Critical Essays» — 1946. — «Collected Essays» — 1961. — «The Collected Essays, Journalism and Letters of George Orwell» — 1968. George Orwell. «Wells, Hitler and the World State». 1941. Перевод с английского Алексея Зверева. Джордж Оруэлл. «1984» и эссе разных лет. Издательство «Прогресс». Москва. 1989. Перевод: Зверев Алексей МатвеевичГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 107 KbСкачиваний: 6197
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мысли в пути 👤 Оруэлл Джордж
Первая публикация: Time and Tide. London. George Orwell. Notes on the Way. 1940. Перевод с английского Алексея Зверева. Джордж Оруэлл. «1984» и эссе разных лет. Издательство «Прогресс». Москва. 1989. Перевод: Зверев Алексей МатвеевичГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 94 KbСкачиваний: 4302
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Автобиографическая заметка 👤 Оруэлл Джордж
Перевод и комментарии Виктории Чаликовой. Джордж Оруэлл. «1984» и эссе разных лет. Москва. Издательство «Прогресс». 1989. Перевод: Чаликова Виктория АтомовнаГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 87 KbСкачиваний: 3720
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Чашка отменного чая 👤 Оруэлл Джордж
Перевод с английского Юрия Зараховича. Джордж Оруэлл. «1984» и эссе разных лет. Издательство «Прогресс». Москва. 1989. Перевод: Зарахович Юрий АлександровичГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 82 KbСкачиваний: 6533
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Скотный двор [= Скотский уголок; Скотский хутор; Скотское хозяйство; Звероферма; Ферма животных; Ферма Энимал; Зверская Ферма; Скотоферма] 👤 Оруэлл Джордж
«Скотный двор» (англ. Animal Farm: A Fairy Story, в других переводах «Скотское Хозяйство», «Скотский Уголок», «Скотский Хутор», «Ферма животных», «Ферма Энимал», «Зверская Ферма») — изданная в 1945 году сатирическая повесть-притча (a fairy story), называемая также антиутопией, Джорджа Оруэлла. Является критическим аллегорическим переосмыслением революции 1917 года в России и последующего установления сталинского тоталитарного режима. В романе изображена эволюция состояния животных, изгнавших со Скотного двора (первоначально называвшегося ферма «Усадьба») его предыдущего владельца, жестокого мистера Джонса, от безграничной свободы к диктатуре свиньи по кличке Наполеон. Подобно знаменитому роману-антиутопии «1984», социалист Оруэлл в этом произведении предупреждал о возможных трагических последствиях реализации социалистических идей при концентрации неограниченной власти в руках «вождя». Поскольку написание книги пришлось на пик просоветских симпатий в Англии, Оруэлл с трудом нашёл издателя, согласившегося напечатать книгу. Книга была запрещена в СССР, как и всё творчество Оруэлла. Запрет был снят только в начале перестройки. Крылатое выражение из романа: «Все животные равны. Но некоторые животные равнее других» («All animals are equal, but some animals are more equal than others»). Перевод: Полоцк Илан ИзекииловичФормат: fb2Язык: ruРазмер: 352 KbСкачиваний: 29447
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
1984 [ru] 👤 Оруэлл Джордж
«Последние десять лет я больше всего хотел превратить политические писания в искусство», — сказал Оруэлл в 1946 году, и до нынешних дней его книги и статьи убедительно показывают, каким может стать наш мир. Старший Брат по-прежнему не смыкает глаз, а некоторые равные — равнее прочих…Перевод: Голышев Виктор ПетровичГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 948 KbСкачиваний: 202155
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Зверская ферма [= Скотный двор; Скотский уголок; Скотский хутор; Скотское хозяйство; Звероферма; Ферма животных; Ферма Энимал; Скотоферма] 👤 Оруэлл Джордж
Формат: fb2Язык: ruРазмер: 159 KbСкачиваний: 7055
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Писатели и Левиафан 👤 Оруэлл Джордж
Приверженность писателя какой-либо политической доктрине противоречит сути писательского служения, так как ведет к творческой несвободе, а это губительно для литературы. Так считает Дж. Оруэлл, посвятивший этой теме эссе «Писатели и Левиафан». * «…все слова, кончающиеся на „изм“, приносят с собой душок пропаганды» — Дж. Оруэлл. Перевод: Зверев Алексей МатвеевичГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 107 KbСкачиваний: 6564
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Скотский хутор [= Скотский уголок; Скотный двор; Скотское хозяйство; Звероферма; Ферма животных; Ферма Энимал; Зверская Ферма; Скотоферма] 👤 Оруэлл Джордж
Самый первый перевод на русский язык легендарной политической сатиры Дж. Оруэлла был сделан через четыре года после ее публикации.  Владимир Горачек, издатель «Посева», Российского эмигрантского еженедельника в Западной Германии, в 1949 г.  получил разрешение Оруэлла издать «Animal Farm» на русском языке, чтобы «распространять ее бесплатно среди Российских читателей, находящихся за «железным занавесом». Горачек планировал продать «приблизительно 1 000 - 2 000 копий» в Западной Германии, «чтобы закрыть расходы» опубликования. Оруэлл пожертвовал деньги, чтобы поддержать печать издания, так как Британское Министерство иностранных дел отказалось внести свой вклад необходимый «Посеву» (2 000 немецких марок). Струве, эксперт по Советской литературе, вошел в контакт с Оруэллом после войны, и в ходе их корреспонденции представил его вниманию роман «Мы» Русского футуриста Евгения Замятина, написанный в 1922 году, часто упоминающий как источник для «1984». (Даниел Дж. Либ, осень 1997 г.) Перевод: Кригер Мария, Струве Глеб ПетровичГод издания: 1950Формат: fb2Язык: ruРазмер: 326 KbСкачиваний: 7986
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Скотный двор [= Скотский уголок; Скотский хутор; Скотское хозяйство; Звероферма; Ферма животных; Ферма Энимал; Зверская Ферма; Скотоферма] 👤 Оруэлл Джордж
Сказка-аллегория - политическая сатира на события в России XX века. Перевод: Беспалова Лариса ГеоргиевнаГод издания: 1991Формат: fb2Язык: ruРазмер: 357 KbСкачиваний: 60918
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Скотский уголок [= Скотный двор; Скотский хутор; Скотское хозяйство; Звероферма; Ферма животных; Ферма Энимал; Зверская Ферма; Скотоферма] 👤 Оруэлл Джордж
Аллегорическая сказка про животных — самая едкая антикоммунистическая сатира XX века. Перевод: Таск Сергей ЭмильевичГод издания: 1992Формат: fb2Язык: ruРазмер: 314 KbСкачиваний: 8225
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Фунты лиха в Париже и Лондоне 👤 Оруэлл Джордж
«На Рождество 1932 года Эрик Артур Блэйр привез родителям стопку пробных экземпляров своей первой книги «Фунты лиха в Париже и Лондоне». Прочтя написанную вольным, разговорным языком хронику скитаний по дну двух европейских столиц, мать чопорно резюмировала: «Это не Эрик». Миссис Блэйр была права; автором значился новый, никому еще не известный писатель – Джордж Оруэлл. Это потом, намного позже, его имя прогремит по всему миру, станет символом свободомыслия и будет ассоциироваться с двумя великими произведениями ХХ века: повестью-притчей «Скотское хозяйство» (1945) и романом-антиутопией «1984» (1949). А в 1933 году после выхода в свет повести «Фунты лиха в Париже и Лондоне» в литературных кругах впервые заговорили о новом самобытном писателе. И уже в первом крупном произведении Оруэлла проявились основные особенности его писательской манеры и стиля, для которых столь характерны внимание к языку, простота, достоверность и точность и которые, по выражению Т.С.Элиота, отличает «коренная честная прямота». Дебютная, во многом автобиографичная, повесть полна юмора, легка, динамична и остроумна. Не случайно многие поклонники творчества Оруэлла называют «Фунты лиха в Париже и Лондоне» своим любимейшим произведением. Эта книга – всего лишь яркий эпизод из большого репортажа Жизни, эпизод, вызывающий одновременно невольную усмешку и восхищение. Перевод: Домитеева Вера МихайловнаГод издания: 2005Формат: fb2Язык: ruРазмер: 650 KbСкачиваний: 16566
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Да будет фикус [= Да здравствует фикус!] 👤 Оруэлл Джордж
Молодой человек работает в рекламном агенстве, но хочет стать поэтом. Он снимает квартиру в респектабельном районе Лондона, и добропорядочная строгая хозяйка показывает ему его комнату, в которой и находится эта самая аспидистра – цветок в горшке. Потом он все-таки бросает ненавистную работу, и переселяется в глухие лондонские трущобы, где, конечно, не только аспидистры в комнате нет, но и отопления и пр. В конце романа герой возвращается к прежнему образу жизни, селится в хорошей квартире и покупает в магазинчике этот самый цветок, так как он – символ благополучия и фешенебельности (так говорила ему прежняя хозяйка – «Будете искать жилье и увидите в квартире этот цветок – можете там смело поселиться») Перевод: Домитеева Вера МихайловнаФормат: fb2Язык: ruРазмер: 682 KbСкачиваний: 10722
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Памяти Каталонии 👤 Оруэлл Джордж
Перед вами – иной Оруэлл. Не писатель, но – философ, литературный критик и журналист (строго говоря, создатель жанра «новой журналистики»). Человек, творящий подлинно высокую публицистику – и обращающий ее в истинное искусство слова! Эссе Оруэлла всегда умные, изысканно-злые и в чем-то парадоксальные. Сейчас, как и в прошлом, многим они кажутся спорными и «скандальными». Почему? Да потому, что Джордж Оруэлл всегда современен! Перевод: неизвестен ПереводчикФормат: fb2Язык: ruРазмер: 780 KbСкачиваний: 15349
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Рецензия на «Майн кампф» Адольфа Гитлера 👤 Оруэлл Джордж
Перевод: Шишкин А.Год издания: 1940Формат: fb2Язык: ruРазмер: 35 KbСкачиваний: 24922
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Дни в Бирме 👤 Оруэлл Джордж
Один из главных героев «Дней в Бирме» старший судья У По Кин стремится к власти. Будучи ребенком, он увидел победный марш британцев по захваченной Бирме и признал их силу и власть. Став судьей, уважаемым человеком, у которого есть все, У По Кин стремится расширить свою власть ради власти... Перевод: Домитеева Вера МихайловнаГод издания: 2004Формат: fb2Язык: ruРазмер: 808 KbСкачиваний: 14975
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сборник рассказов, эссе 👤 Оруэлл Джордж
Джордж Оруэлл. Эссе и Критические статьи Казнь через повешение Как я стрелял в слона Вспоминая войну в Испании Рецензия на «Майн Кампф» Адольфа Гитлера Толстой и Шекспир Привилегия Духовных Пастырей: Заметки о Сальвадоре Дали Рецензия на «МЫ» Е. И. Замятина Размышления о Ганди Формат: fb2Язык: ruРазмер: 311 KbСкачиваний: 8626Серия: Оруэлл, Джордж. Сборники
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Казнь через повешение 👤 Оруэлл Джордж
Перевод: Теракопян Мария ЛеонидовнаГод издания: 1931Формат: fb2Язык: ruРазмер: 11 KbСкачиваний: 12666
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии