🐾 CatOPDS Browser
Cover
Волф 👤 Реве Герард
Музыке Волф никогда не учился, но мог сыграть любую мелодию и при этом великолепно пел. А после пары песен наступало желание сплясать. В деревне, где жил Волф, таких вольностей не одобряли, и он решает отправиться в странствие. Больше всего ему хочется найти любимого братца, которого можно мыть под душем. На пути ему встретятся пророчица Сивилла, богоподобный господин Штрафман, мальчик Реми из повести Гектора Мало «Без семьи» и соблазнительный матрос Юп по прозвищу Лисенок. Союз Волка и Лиса напомнит читателю о героях средневековых поэм Ренаре и Изенгриме, но не забудем о том, что своего бойфренда Юпа Схафтхёйзена Реве называл Матросом Лисом, а сам в этом союзе был Волком. Когда нидерландские критики высокомерно отнесли эту гомоэротическую сказку к разряду подростковой литературы, Реве в письме в амстердамский магазин Детской Книги сообщил: «”Волф”» рассчитан на широкую публику, которая, если судить по продажам, приняла книгу с огромным воодушевлением. Тем не менее, и даже в первую очередь, это книга для молодых людей от 12 до 16 лет».Перевод: Гришина Ольга Е.Год издания: 2020Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 2768 KbСкачиваний: 570
PDF Подробнее / Серии
Cover
Меланхолия 👤 Реве Герард
Повесть "Меланхолия" - первый английский текст Герарда Реве - вызвала недовольство министерства культуры Нидерландов. Чиновники сочли непристойной сцену мастурбации и отказали Реве в стипендии для заграничной поездки. В знак протеста писатель объявил о своем решении эмигрировать. Несколько лет он провел в Лондоне. В сборнике "Меланхолия" собраны произведения Реве, написанные в Англии. [i]- Они поймают меня, - прошептал он, - поймают. Вот ты и попался, милый Андре. Ты очень плохо себя вел. Мы стащим тебя за ноги со шкафа, - беззвучно произнес он, двигая одними губами.Андре живо представил себе сцену поимки. Они со смехом стащат его за ноги вниз, заломят руки за спину и, заставив нагнуться, пнут между ног. Свяжут его и будут прижигать окурками шею и другие открытые части тела. Он припал ртом к руке, на которую опирался, и сильно ее укусил. Казалось, не слышно ничего, кроме гремящего шкафа.- Свинцовый плащ, - прошептал он, задыхаясь, - легкий свинцовый плащ.[/i]Перевод: Волчек Дмитрий Борисович, Гринвуд Ольга, Нугатов Валерий Викторович, Гришина Ольга Е.Год издания: 2008Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 2659 KbСкачиваний: 616
PDF Подробнее / Серии