🐾 CatOPDS Browser
Cover
Сказки адыгских народов [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сборник знакомит со сказочным эпосом народов адыгской языковой группы, проживающих в центральной части Северного Кавказа. Многие из текстов публикуются в переводе впервые. Тексты сопровождаются предисловием и примечаниями. В сборнике 80 сказок и две статьи: "Адыгские сказки" (А. Алиева) и "Особенности бытования адыгских сказок и их исполнители" (Ш. Х. Хут). Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Алла Алиева. Адыгские сказки (статья), стр. 5-22 Сказки адыгских народов 1. Охотник и ханская дочь (сказка, перевод Т. Кашежева), стр. 25-28 2. Сказка о Каирбеке (сказка, перевод В. Василькова), стр. 29-48 3. Приключения молодого пши (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 48-55 4. Сказка о Темирбеке (сказка, перевод В. Василькова), стр. 55-73 5. Богатырь-женщина (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 73-78 6. Аслануко — сын львицы (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 78-83 7. Сказка о Хагоре (сказка, перевод Т. Кашежева), стр. 83-89 8. Сказка о Бамбете (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 89-92 9. Кан батрачки (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 92-104 10. Сказка о младшем сыне (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 104-111 11. Сын медведя Батыр (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 111-119 12. Сказка о Долетмизе (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 119-127 13. Курджимуко Лаурсен (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 127-133 14. Сын слепого Ногая (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 133-145 15. Приключения юноши (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 145-150 16. Сказка о Тлеубокоже (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 150-160 17. Сказка о пшитле (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 160-175 18. Хан Сантемир и хан Тохтамыш (сказка, перевод А. Алиевой), стр. 175-182 19. Кадир (сказка, перевод А. Алиевой), стр. 182-186 20. Ханская дочь (сказка, перевод А. Алиевой), стр. 186-191 21. Красавица Елена и богатырь-женщина (сказка, перевод Л. Лопатинского), стр. 191-204 22. Каждый молодец на свой образец (сказка, перевод Т. Кашежева), стр. 205-207 23. Сказка об Анзауре (сказка, перевод В. Василькова), стр. 207-221 24. Чья заслуга больше? (сказка, перевод П. Тамбиева), стр. 221-223 25. Кто больше? (сказка, перевод П. Тамбиева), стр. 223-225 26. Бык-великан (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 226-227 27. Девочка, которая принесла золото (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 227-233 28. Фаруза (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 233-238 29. Три дочери старика (сказка, перевод К. Атажукина), стр. 238-243 30. Чудесная гармошка (сказка, перевод А. Алиевой), стр. 245-248 31. Сын бедной вдовы (сказка, перевод А. Алиевой), стр. 248-249 32. Дочь одного старика (сказка, перевод К. Атажукина), стр. 250-253 33. Сказка о черепе (сказка, перевод В. Василькова), стр. 253-260 34. Заяц и его мать (сказка, перевод К. Атажукина), стр. 260-262 35. За зло плати добром (сказка, перевод П. Тамбиева), стр. 262-267 36. Губная гармошка (сказка, перевод А. Алиевой), стр. 267-270 37. Гадальщица Бабочка (сказка, перевод К. Атажукина), стр. 270-271 38. Один вор искуснее другого (сказка, перевод Т. Кашежева), стр. 271-276 39. Мал мала меньше (сказка, перевод Т. Кашежева), стр. 276-280 40. Один догадливее другого (сказка, перевод Т. Кашежева), стр. 280-283 41. Кто глупее? (сказка, перевод Т. Кашежева), стр. 283-285 42. Нормэрышхо — Большой Нормэр (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 286-287 43. Кошелёк ногайки (сказка, перевод К. Атажукина), стр. 287-289 44. Муж и жена (сказка, перевод К. Атажукина), стр. 289-290 45. Кто сильнее? (сказка, перевод П. Тамбиева), стр. 291 46. Мудрая девушка (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 291-294 47. Как женщина проучила трех мужчин (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 294-296 48. Умная жена (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 296-297 49. Как бедняк выиграл имущество богача (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 297-299 50. Злая жена и чудовище (сказка, перевод Т. Кашежева), стр. 299-302 51. Человек, который купил ум (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 302-307 52. Как обманули хаджи (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 307-309 53. Сказка о Куйжие (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 309-314 54. Куйжий и пши (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 314-318 55. Куйжий и эфенди (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 318-320 56. Делёж по-божески (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 320-321 57. Бедняк и бог (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 321-322 58. Как дурак ходил к аллаху (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 322-324 59. Трудовые деньги (сказка, перевод Е. Баранов), стр. 324-325 60. О юноше, который не выполнил заветы отца (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 325-327 61. Что такое «добрый час» и «недобрый час» (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 327-330 62. Лягушка (сказка, перевод К. Атажукина), стр. 330-331 63. Три совета (сказка, перевод А. Алиевой, З. Кардангушева), стр. 331-332 64. Запасливый муравей (сказка, перевод А. Алиевой, З. Кардангушева), стр. 332-333 65. Старый кот и мыши (сказка, перевод А. Алиевой, З. Кардангушева), стр. 333-334 66. Петух-хвастун (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 334-335 67. Комар-зазнайка (сказка, перевод А. Алиевой, З. Кардангушева), стр. 335 68. Волк и перепёлка (сказка, перевод К. Атажукина), стр. 336-337 69. Старый козёл и волк (сказка, перевод А. Алиевой, З. Кардангушева), стр. 337-338 70. Глупый волк (сказка, перевод А. Алиевой, З. Кардангушева), стр. 338-340 71. Старик и волк (сказка, перевод А. Алиевой, З. Кардангушева), стр. 340-341 72. Приключения голодного волка (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 342-343 73. Старик и медведь (сказка, перевод А. Алиевой, З. Кардангушева), стр. 343-345 74. Сто и одна хитрость (сказка, перевод А. Алиевой, З. Кардангушева), стр. 345-346 75. Лиса и собака (сказка, перевод А. Алиевой, З. Кардангушева), стр. 346-347 76. Лиса и барсук (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 347-348 77. Лиса и цапля (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 348-350 78. Клятва ежихи (сказка, перевод А. Алиевой, Ш. Хута), стр. 350-352 79. Не рой другому яму (сказка, перевод А. Алиевой, З. Кардангушева), стр. 352-353 80. Как аукнется, так и откликнется (сказка, перевод А. Алиевой, З. Кардангушева), стр. 353-354 Алла Алиева. Примечания к сказкам, стр. 355-378 Шамсудин Хут. Особенности бытования адыгских сказок и их исполнители (статья), стр. Словарь, стр. 379-386 Библиография, стр. 387-396 Список сокращений, стр. 397 Типологический анализ сюжетов, стр. 398-401 Сводный указатель сюжетов, стр. 402 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] В содержании переводчики не указаны (указаны в Примечаниях). [/collapse]   Перевод: Алиева Алла Ивановна, Кардангушев Зарамук Патурович, Хут Шамсудин Хаджасфарович, Кашежев Талиб Псабидович, Васильков В. В., Лопатинский Лев Григорьевич, Тамбиев Паго Измаилович, Атажукин Кази МусабиевичГод издания: 1978Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 18676 KbСкачиваний: 669
PDF Подробнее / Серии
Cover
Грузинские народные предания и легенды [худ. Т. Мирзашвили] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Первая широкая публикация грузинских преданий и легенд, сопровождаемая фольклористическим предисловием и примечаниями. В сборник включены предания космогонического, этиологического и морально-дидактического характера, предания о строительстве крепостей, сел и храмов, о выдающихся исторических деятелях и народных героях. Сборник рассчитан на взрослого читателя.  Перевод: Вирсаладзе Елена БагратовнаГод издания: 1973Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 8944 KbСкачиваний: 661Серия: Грузинские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сказки Центральной Индии [худ. Л.Ф. Гарин] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Центральной Индии, сопровождаемая предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Георгий Зограф. Предисловие, стр. 5-26 Сказки Центральной Индии 1. Птичий раджа (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 29 2. Лягушка-неудачница (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 29-30 3. Шакал и кабан (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 30-31 4. Шакал-пройдоха (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 32-39 5. Шакал и сантал (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 39-43 6. Вор, тигр, медведь и шакал (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 44-45 7. Тигр и краб (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 45-46 8. Тигр и заяц (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 47-48 9. Тигриный обет (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 48-49 10. Ленивый байга (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 50-51 11. Сумерки (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 52-53 12. Заяц и сантал (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 54-55 13. Две змеи (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 55-57 14. Благодарные звери (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 57-59 15. Милосердный агария (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 59-60 16. Рыба-помощница (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 60-62 17. Как сосватали леопарда (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 62-64 18. Шакал и молодые супруги (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 64-66 19. Мщение сына (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 66-67 20. Двенадцать братьев (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 67-73 21. Дворец у ручья (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 73-74 22. Блестящий козёл (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 75-85 23. Золотая птица (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 85-90 24. Краб-попутчик (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 90-99 25. Гунджхира (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 99-105 26. Кара и Гуджа (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 105-108 27. Сын плотника (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 108-128 28. Нерассказанные сказки (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 128-130 29. Каджал-рыба (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 130-134 30. Жена-обезьяна (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 134-135 31. Краб-царевич (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 135-137 32. Лангур (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 137-150 33. Жена обезьяны (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 151-152 34. Зять-обезьяна (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 153-154 35. Дасмотин-кания (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 154-158 36. Басук Наг и байга (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 158-160 37. Тигриный выкормыш (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 160-162 38. Как паренёк играл в шарики (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 162-167 39. Железная телега (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 167-169 40. Сын оленихи (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 169-170 41. Непризнанный сын (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 170-175 42. Сын Лесной рани (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 175-178 43. Ревнивые рани (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 178-182 44. Раджкумари (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 182-188 45. Невестка (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 188-191 46. Раджа Лохабандха (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 192-200 47. Сингхисурва (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 200-205 48. Женитьба на Бэл-кании (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 205-209 49. Как сына раджи жена спасла (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 209-218 50. Гордый раджа (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 218-220 51. Слепой раджа (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 220-223 52. Невеста ракшаса (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 223-225 53. Привереда (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 225-226 54. Кукла-невеста (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 226-228 55. Дочери дано (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 228-230 56. Как брата на сестре женить хотели (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 230-237 57. Плавильная печь (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 237-239 58. Балосундри (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 239-240 59. Откуда взялась трава бачком (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 241-243 60. Верный пёс (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 244 61. Дело к Видате (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 245-249 62. Благословение джуги (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 249-253 63. Перо грифа (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 253-255 64. Как умер раджа и как умер байраги (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 255 65. Как молодой муж увидел покойницу жену (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 256 66. Как родятся дети (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 257 67. Грех брахмана (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 257-258 68. Находчивая жена (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 258-259 69. Умный муж (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 259-260 70. Любовник рани (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 260-262 71. Ловкий котвар (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 262-263 72. Два плута (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 263-266 73. Свадьба за каури (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 266-271 74. Шутник (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 271-275 75. Джхорэ и Баджун (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 275-281 76. Умный сын (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 281-285 77. Как два брата ссорились (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 285-288 78. Вдова ростовщика (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 288-289 79. Удачливый прорицатель (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 289-291 80. Как сын раджи ума купил (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 291-297 81. Мотилал и жемчужины (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 297-299 82. Лентяй (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 300-305 83. Пьяный и раджа (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 305-306 84. Как за деньги в суде показывали (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 306-309 85. Сирота (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 309-320 86. Глупый зять (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 320-322 87. Как козу съели (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 322-323 88. Два брата (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 323-324 89. Позор раджи (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 324-325 90. Тели и его слуга (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 325-327 91. Мечтатель (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 327-328 92. Женщине ничего не рассказывай (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 328-330 93. Лентяйка (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 330-333 94. Мачеха (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 333-335 95. Тели и его сыновья (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 335-339 96. Муравей и уголёк (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 339-341 97. Сон и Богатство (сказка, перевод З. Самойловой), стр. 341 Георгий Зограф. Примечания, стр. 342-367 Библиографические сокращения, стр. 367 Словарь, стр. 368-373 [/collapse]  Перевод: Самойлова Зоя Евгеньевна, Зограф Георгий АлександровичГод издания: 1971Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 11933 KbСкачиваний: 657Серия: Индийские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сомалийские народные сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Первый сборник сомалийских народных сказок, изданных на русском языке. В него вошли достоверные тексты, опубликованные зарубежными фольклористами, а также собранные издателем этой книги Г.Л. Капчицем. Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Георгий Капчиц. Предисловие, стр. 5-14 Мифологические сказки 1. «Дырявое» небо (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 15-16 2. Небесный верблюд (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 16 3. Черепаха (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 16-17 4. Почему у гиены короткие задние ноги (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 17 5. Шакал походку изменил, да всё не как Пророк ходит (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 17 6. Клятва хидхито (1) (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 17-18 7. Клятва хидхито (2) (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 18 8. Язык крокодила (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 18 9. Лягушка (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 19 10. Коровы гиены (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 19 11. Коровы Ина Вили-Вили (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 19-20 12. Два осла (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 20 13. Зайцы и цесарки (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 20-21 14. Почему враждуют гиены и львы (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 21-22 15. Кошка (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 22 Животные сказки 16. Лев, гиена и шакал (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 23 17. Очень просто (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 23-24 18. Кого бы ты хотел встретить? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 24 19. А как поступаешь ты? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 24-25 20. Как звери охотились вместе (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 25-26 21. Лев и шакал (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 26 22. Выбитый глаз гиены (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 26-27 23. Умный шакал (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 27 24. Козни шакала (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 27-30 25. Шакал и слепая гиена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 30-31 26. Петух и шакал (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 31 27. Как шакал отомстил гиене (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 31 28. Как шакал отомстил льву (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 32 29. Жадный шакал (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 32 30. Черепаха и шакал (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 32-33 31. Шакал и три льва (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 33-34 32. Голодный шакал (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 34 33. Гиена и шакал (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 34 34. Гиена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 35 35. Четыре гиены (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 35 36. Слепая овца и гиена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 35-36 37. Баран и гиена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 36 38. Гиены и лев (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 36 39. Орангутанг и лев (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 36-37 40. Абото-яхас и крокодил (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 37 41. Вождь Хусейль и белка (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 37 42. Белка и лев (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 37-38 43. Как черепаха ходила за водой (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 38-39 44. Жираф и осёл (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 39 45. Осёл и собака (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 39 46. Верблюд, конь и осёл (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 39-40 47. Вол и осёл (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 40 48. Баран и козел (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 40 49. Лев и мышь (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 40-41 50. Мыши и кошка (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 41 51. Три быка (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 41-42 52. Кто сильнее льва (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 42-43 Волшебные сказки 53. Людоедка Дег-дер и её дочь (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 44-46 54. Два великана (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 46-47 55. Ганначе (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 47-48 56. Зловредный Суль (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 48-49 57. Гиена-оборотень (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 49-50 58. Фай Геди и гиена-оборотень (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 50-53 59. Аша-бари (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 53-54 Легенды и предания Цикл об Арравело 60. Арравело (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 55-56 61. Арравело и Одей Бикей (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 56 62. Арка величиной с радугу (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 56 63. Гумис (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 57 64. Необычная шкура (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 57 65. Плоды карири (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 57 66. Четверть телёнка (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 57-58 67. Осталось вымыть мизинец (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 58 68. Дочь Арравело (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 58-59 69. Смерть Арравело (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 59-60 Цикл о Виль-Вале 70. Кто сильнее вождя (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 61 71. Горло (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 61 72. Младшая жена Виль-Валя (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 61-62 73. Виль-Валь и Эбла (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 62-63 74. Виль-Валь и его сестра (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 63-64 75. Виль-Валь и гости (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 64-65 76. За семь дней всё может случиться (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 65-66 77. Виль-Валь и муллы (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 66 78. Виль-Валь и его соперник (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 66-68 79. Виль-Валь и Ганначе (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 68-69 80. Виль-Валь и Гольйо (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 69 81. Грудинка, лопатка и горб (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 69-70 Бытовые сказки, анекдоты и басни 82. Paгe Угас (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 71-72 83. Три разбойника (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 72 Цикл о Сиаде Дарйо Добе 84. Настоящая мать (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 73 85. Спор о верблюжонке (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 73-74 86. Осмотри как следует камни (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 74 87. Ведь не топор же она проглотила! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 74 88. Справедливей Ина Санвейне никого нет! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 75 89. Кто нас теперь рассудит? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 75-76 90. Пропавший верблюд (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 76 91. Наследство (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 76-77 92. Как ослица родила тёлку (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 77-78 93. Украденный конь (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 78-79 94. Сайд Савел и Мун Хад (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 79 95. Человеческий суд (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 79-80 Цикл о Хурйо и Кабаалафе 96. Хурйо и Кабаалаф (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 81 97. Как Хурйо и Кабаалаф пытались друг друга перехитрить (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 82 98. Как Кабаалаф перехитрил Хурйо (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 82-83 99. Хурйо требует половину добычи (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 83 100. Благодари Бога! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 83 101. Лучшая циновка для мужчины (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 84 102. Пусть решают умные (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 84-85 103. Умная девушка (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 85-86 104. Три девушки (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 86 105. Выбор (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 86-87 106. Глупцы (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 87 107. Три глупца (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 87-88 108. Глупые муж и жена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 88-89 109. Зачем же терять осла? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 89 110. «Разбогател» (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 89 111. Я еще и первые финики не изжарил! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 89-90 112. Неужели сагаро меня не узнаёт? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 90 113. Добро и зло (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 90 114. Мира между нами не будет (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 90-91 115. Неблагодарность (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 91-92 116. Упрёк (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 92 117. Мучир и гиена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 92-93 118. Благодарность (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 93 119. Харагей (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 93-94 120. Скупой зять (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 94 121. Скупой, мальчик и гиена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 94 122. Ты бы не оставил меня голодным! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 94 123. Мулла и шайтан (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 94-95 124. Обжора (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 95 125. Обжора и плут (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 96 126. Человек, искавший пастбище (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 96 127. Угощение (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 96-97 128. Корададаб и его кобыла (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 97-98 129. Два зятя (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 98-99 130. Дагахтур (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 99 131. Трусливый жених и его двоюродный брат (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 99-100 Цикл об Игале Шидаде 132. Игаль Шидад, ты умер до прихода врага! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 101 133. Игаль Шидад и козлята (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 101 134. Игаль Шидад и гиена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 102 135. Игаль Шидад и пень (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 102 136. Игаль и его двоюродный брат (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 102 137. Надоело слышать одно и то же! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 103 138. Сколько раз я говорил! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 103 139. Игаль Шидад и верблюдица Горей (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 103-104 140. Игаль Шидад и субханьйо (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 104 141. Игаль Шидад и чучело верблюжонка (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 104 142. Игаль Шидад и коза Гаро (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 104-105 143. С железом не шутят! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 105 144. Забери его поскорее! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 105 145. Я же предупреждал! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 105 146. Давай вместе покричим «кыш!» (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 105 147. На этот раз я тебя обогнал! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 106 148. Игаль Шидад и вейсо (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 106 149. Игаль и Аллах (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 106 150. Честность и хитрость (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 106-107 151. Йонис Туг (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 107-108 152. Я и сам не знаю (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 108 153. Два хитреца (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 108-109 154. Теперь твоя очередь (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 109 155. Три путника и три льва (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 110 156. Гедди Бабоу (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 110 157. Три сына вождя (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 110-112 158. Два вора (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 112-113 159. Нет никакой разницы (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 113 160. Это не имеет значения! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 113-114 161. Кто кого переврёт (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 114-115 162. Жестокий сын (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 115 163. Наказ (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 115-116 164. Зёрнышко, уцелевшее под пестиком в ступе (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 116 165. Аллах и Атош (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 116-117 166. Не знаешь что и делать! (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 117 167. Отец и сын (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 118 168. Копье и Коран (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 118-119 169. Как распространяются вести (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 119 170. Страшная весть (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 119 171. Что тебя сюда привело? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 120 172. Игла и верблюд (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 120 173. Два и четыре (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 121 174. Хорошая жена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 121-122 175. На какой девушке жениться сыну (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 122 176. Почему? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 122-123 177. Женщина слишком маленькой не бывает (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 123 178. Женская хитрость (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 123-124 179. Совет (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 124 180. Женщины, которых прогнали мужья (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 125 181. Развод (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 125 182. Догадливый слепой (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 126 183. Фарур и его жена (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 126 184. Как женщина отстригла усы у льва (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 126-127 185. Старуха и шейх Абдулкадир (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 127-128 186. Кто способен на большее зло (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 128 187. Глухие (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 128-129 188. Медведь (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 129 189. Чудо (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 129-130 190. Четыре путника (сказка), стр. 130 191. Змея (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 130 192. Как один человек пугал другого (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 130 193. Воры зовут (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 130-131 194. Отдай воду сама (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 131 195. Лягушонок (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 131 196. Муха и вол (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 131 197. Два мясника (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 131 198. Земля и дерево (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 132 199. Кто слеп? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 132 200. Охотник и птицы (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 132 201. Мне-то что? (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 132 202. Попусту не болтай, когда надо помочь (сказка, перевод Г. Капчица), стр. 133 Георгий Капчиц. Глоссарий, стр. 134-136 Георгий Капчиц. Примечания, стр. 137-146 Приложение Георгий Капчиц. О сюжетах и мотивах сомалийских сказок (статья), стр. 147-149 Литература, стр. 150-152 Георгий Капчиц. Summary, стр. 153-154 [/collapse]  Перевод: Капчиц Георгий ЛеонидовичГод издания: 1997Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 2830 KbСкачиваний: 649Серия: Сомалийские сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Тувинские народные сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Доржу Куулар. Предисловие, стр. 5-8 От переводчика, стр. 9 [b]Богатырские сказки[/b] 1. Богатырь Тевене-Мёге и конь его Демир-Шилги (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 13-42 2. Бесстрашный Хан-Хулюк (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 42-55 [b]Волшебные сказки[/b] 3. Шесть братьев (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 59-71 4. Уран-Дойду, одарённый попугай (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 71-80 5. Приключения Карыса, обученного китайскому волшебству (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 81-91 6. Учитель Ак-Тун (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 91-96 7. Хеймер-оол и волк величиной с быка (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 96-100 8. Старик и вороний хан (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 100-104 9. Старик Бумбаадай (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 104-106 10. Балдыр-Бээжек (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 106-111 11. Дээр-Мёге и шестиголовый мангыс Калчаа-Мерген (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 112-117 12. Оскюс-оол и Караты-хан (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 117-121 13. Оскюс-оол и красавица, излучающая свет солнца и луны (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 121-130 14. Оскюс-оол и дочь Курбусту-хана (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 130-139 15. Оскюс-оол, который слышал разговор двух воронов (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 139-142 16. Оскюс-оол, который пел песни тайги (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 142-145 [b]Бытовые сказки[/b] 17. Рыбак Оскюс-оол (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 149-153 18. Оскюс-оол, который постиг три науки (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 153-155 19. Старик Ак-Сал и дужумет (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 155-156 20. Искусница Шевер-Чечен (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 157-164 21. Три брата (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 165-167 22. Коолу-Сандак (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 167-171 23. Орлан-оол и Чечен-кыс (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 171-174 24. Находчивый Орлан (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 174-176 [b]Сказки о животных[/b] 25. Храбрый козлик (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 179-180 26. Ленивая сова (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 181-182 27. Голодный волк и жирный козлик (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 182-184 28. Белый заяц (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 184-185 29. Как заяц спас овцу (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 186-187 30. Семь братьев-мышей (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 187-188 31. Почему птицы не говорят (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 188-190 32. Кто виновнее? (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 191-192 33. Кот-наставник (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 193 34. Почему лиса стала красной (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 193-194 35. Верблюд (сказка, перевод М. Ватагина), стр. 194-195 Марк Ватагин. Примечания, стр. 196-205 Список сокращений, стр. 206 [/collapse]  Перевод: Ватагин Марк ГермановичГод издания: 1971Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7716 KbСкачиваний: 634Серия: Тувинские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Курдские народные сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Публикация новых записей сказок курдов Закавказья и Средней Азии, снабженная примечаниями и "Типологическим анализом сюжетов и мотивов" (А. А. Яскеляйн). Сборник рассчитан на взрослого читателя. Первый том курдских сказок в данной серии. Совершенно независимый от позднейшего тома "Курдские сказки, легенды и предания" (1989). [collapse collapsed title=Содержание] М. Руденко. Предисловие (статья), стр. 5-8 [b]Сказки о животных[/b] 1. Волк и овца (сказка, перевод М. Руденко), стр. 11-12 2. Лиса, петух и голубь (сказка, перевод М. Руденко), стр. 12-13 [b]Бытовые сказки и анекдоты[/b] 3. [Женская хитрость] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 17-20 4. Догадливая девушка (сказка, перевод М. Руденко), стр. 20-21 5. [Муж и жена] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 22-24 6. [Умная жена] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 24-26 7. [Злая жена] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 26-27 8. [Хитрая жена] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 28-29 9. [Жена и муж] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 29-30 10. Два муллы (сказка, перевод М. Руденко), стр. 30-31 11. Две сестры (сказка, перевод М. Руденко), стр. 31-32 12. Привычка (сказка, перевод М. Руденко), стр. 32-33 13. Исмаил-Чавиш (сказка, перевод М. Руденко), стр. 33-37 14. [Умная дочь падишаха] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 37-40 15. Кочак-самозванец (сказка, перевод М. Руденко), стр. 40-43 16. Три приятеля (сказка, перевод М. Руденко), стр. 43-44 17. Два соседа (сказка, перевод М. Руденко), стр. 44-45 18. Два друга (сказка, перевод М. Руденко), стр. 45 19. Три совета (сказка, перевод М. Руденко), стр. 45-46 20. «Разве не говорил я тебе?» (сказка, перевод М. Руденко), стр. 46 21. Три друга (сказка, перевод М. Руденко), стр. 46-47 22. [Хитрец Дандо] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 47-50 23. [Хитрый двоеженец] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 50-51 24. [Как себя поведёшь, так и проживёшь] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 51-52 25. Купец (сказка, перевод М. Руденко), стр. 53-56 26. Ахмад и Голизар (сказка, перевод М. Руденко), стр. 56-61 27. Добро и зло (сказка, перевод М. Руденко), стр. 61-63 28. Двое слепых (сказка, перевод М. Руденко), стр. 63-64 29. Мохаммад (сказка, перевод М. Руденко), стр. 64-68 30. [Три Ахмада] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 68-73 31. [Умный слуга] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 73-77 32. Ахмад-падишах (сказка, перевод М. Руденко), стр. 77-80 33. Мамед-падишах и его везир (сказка, перевод М. Руденко), стр. 80-84 34. [Балул-Зана и купец] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 84-85 35. Как Балул перехитрил жадного хаджи (сказка, перевод М. Руденко), стр. 85-87 36. Балул-Зана и халифе (сказка, перевод М. Руденко), стр. 87-88 37. Плохая упряжка (сказка, перевод М. Руденко), стр. 88 38. Чудесное лекарство (сказка, перевод М. Руденко), стр. 89 39. Как найти Азраила (сказка, перевод М. Руденко), стр. 90 40. Кербелай-фараш и воры (сказка, перевод М. Руденко), стр. 90 41. Усыб (сказка, перевод М. Руденко), стр. 90-96 [b]Волшебные сказки[/b] 42. [Ахмад-хан и пророк Али] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 99-103 43. Балул-Зана и халиф из Багдада (сказка, перевод М. Руденко), стр. 103-107 44. Хасан-хаким (сказка, перевод М. Руденко), стр. 107-115 45. [Мудрые советы] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 116-126 46. Разум и Счастье (сказка, перевод М. Руденко), стр. 126-129 47. [Мастер Усыб] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 130-136 48. Почему усмехнулась рыба (сказка, перевод М. Руденко), стр. 136-140 49. Два побратима (сказка, перевод М. Руденко), стр. 140-149 50. Мирза-Мамуд и Хезаран-Больболь (сказка, перевод М. Руденко), стр. 147-155 51. Ростам, сын Заля (сказка, перевод М. Руденко), стр. 155-174 52. Шаисмаил и Араби-Занги (сказка, перевод М. Руденко), стр. 174-183 53. Т'ли-Хезар (сказка, перевод М. Руденко), стр. 183-192 54. Гольбарин (сказка, перевод М. Руденко), стр. 192-197 55. Дервиш (сказка, перевод М. Руденко), стр. 197-202 56. [Семеро братьев] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 202-204 57. Мирза-Мамуд (сказка, перевод М. Руденко), стр. 205-209 58. Мохаммад и Мокаддам (сказка, перевод М. Руденко), стр. 210-218 59. [Сын рыбака] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 218-222 60. Падишах и везир (сказка, перевод М. Руденко), стр. 223-227 61. Хындэбад (сказка, перевод М. Руденко), стр. 227-231 62. [Волк-оборотень] (сказка, перевод М. Руденко), стр. 231-233 Словарь непереведённых слов и терминов, стр. 234-236 М. Руденко. Примечания (статья), стр. 237-239 Источники, стр. 240-242 А. Яскеляйн. Типологический анализ сюжетов и мотивов (статья), стр. 243-246 [/collapse]  Перевод: Руденко Маргарита (Сэдда) БорисовнаГод издания: 1970Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7976 KbСкачиваний: 625Серия: Курдские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сказки, притчи, легенды хауса [худ. В. Ильюшенко] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
В настоящий сборник включены фольклорные произведения народа хауса, проживающего в основном в северной части Федеративной Республики Нигерии и в Республике Нигер. В настоя­щем сборнике все произведения разделены на четыре раз­дела: сказки, притчи, городские анекдоты и легенды.  Год издания: 1964Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 2606 KbСкачиваний: 624Серия: Сказки и фольклор хауса
PDF Подробнее / Серии
Cover
Проданный сон [Туркменские народные сказки] [худ. Т. Алексеева] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Сборник содержит разнообразные увлекательные сказки, характерные для туркменского фольклора. Большинство сказок впервые издается на русском языке. Сборник рассчитан на широкие круги взрослых читателей. [collapse collapsed title=Содержание] И. Стеблева. Туркменская сказка (статья), стр. 5-19 [b]Сказки о животных[/b] Как дружили две лисички (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 23-25 Волк и лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 25-26 Как коза и баран напугали волков (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 26-27 Змея и ворона (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 27-29 Как голубка, ворона, пчела и лягушка победили слона (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 29-30 Баран и волк (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 30-32 Как осел подружился с куланом (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 32 Трое друзей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 32-33 Как осел, петух и коза обманули дэвов (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 33-35 Бык, осел и лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 36-38 Как ворона, лиса и мышь стали друзьями (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 38 Лиса, лев и волк (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 38-39 Мнимый больной (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 39-40 Попугаиха и лисица (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 40-41 Лиса и шакал (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 42 Всего лишь медведь (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 42 Умный воробей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 42-43 Не пройдет у тебя боль сердца (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 44 [b]Волшебные сказки[/b] Проданный сон (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 47-54 Караджа-батыр (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 54-66 Две сестры (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 66-71 Три сына падишаха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 71-92 Мачеха и падчерица (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 92-94 Два сына падишаха, рожденные от невольницы (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 94-124 Кельдже-батыр (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 124-128 Сорок небылиц (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 128-133 Сын Бахаветдина-Верблюда (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 133-145 Падишах и три бедняка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 145-151 Кривой ворон (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 151-154 О сыне падишаха и сыне везира (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 154-159 Искандер-падишах (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 159-165 Охотник и двое его сыновей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 166-170 Сирота (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 170-179 Как сирота ходил за черкезом (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 179-184 Овез-лентяй (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 184-191 Алдаркёсе, дэв и лиса (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 191-194 Человек, который понимал язык животных (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 195-197 Сын пастуха (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 198-200 Бедняк и Счастье (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 200-204 Как плешивый был батраком (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 204-208 Умный дайханин (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 208-214 Эсен (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 214-222 Щедрый и скупой (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 222-224 Яртыгулак (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 225-237 Пять каландаров (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 237-247 Караванбаши (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 247-257 Ак-Памык (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. , стр. 257-266 Шахзаде и его жеребенок (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 266-269 Советы старого отца (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 269-272 Пастух-богатырь (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 273-277 [b]Бытовые сказки и анекдоты[/b] Девушка, достигшая своей цели (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 281-290 Как три брата нанимались в батраки (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 290-295 Сын кирпичника из Шираза (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 296-300 Девяносто мешков (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 300-303 Мулла с отрубленным носом (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 303-312 Аязхан (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 312-318 Умная женщина (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 318-325 Ишан и золото (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 325-327 Три спорщика (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 327-329 Правдивый юноша (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 329-330 Осел, который был умнее везиров (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 330 Умная девушка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 330-331 Ковродел (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 331-333 Сын вора (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 333-335 Изгнанный везир (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 335 Догадливый бедняк (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 336-337 У твоей матери мука кончилась (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 337-338 Как падишах с женой сидели у дверей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 339-341 Бехлили Дана (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 341-342 Рассказ о том, как Мирали стал везиром (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 342-343 Расспросы каравана (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 343-344 Разговор с перекати-полем (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 344-345 Мух нет там, где нет людей (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 345-346 И это пройдет (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 346-347 Дыни в подарок (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 347-350 Каракудук (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 350-352 Два быка (сказка, перевод И. Стеблевой), стр. 352-353 Три товарища (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 353 Мечта бедняка (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 353 Сопи и муллы (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 353 Состязание во лжи (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 354 Слепой и ишан (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 354 Слепой, который не признавался в своей слепоте (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 355 Подозрительный слепой (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 355 Драчливый человек (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 355-356 Сватовство (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 356 А мы не верим (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 356-357 Поговорите-ка о корове с теленком (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 357 Лежу и не могу выйти от страха (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 357 Не половина, а весь он — твой (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 358 Избавляйся в день по кирпичу (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 358 И в следующем году не уйдет (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 358-359 Вторая жена Кемине (I) (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 359-360 Вторая жена Кемине (II) (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 360 В поисках топора (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 360 Я как раз свободен (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 360-361 Никому не скажу (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 361 В каком году вы родились? (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 361-362 Баран, который превратился в свинью (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 362-363 Зрелище (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 363 Сатанинское (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 363 Кемине сторожит ток (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 363 Ангел, от которого нет пользы (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 364 Чем помогать в день воскресения из мертвых, лучше помоги в этой жизни (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 364-366 У вас – его ум, а у меня – его ухо (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 366 Запах и голос (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 366 Я отплачу пиру этих сопи тем же (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 366-367 Спрашивайте о каком-нибудь точном месте (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 367 Мешок с остротами (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 367-368 Замолчи, а не то... (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 368 В нем был я (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 368 Кемине и вор (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 369 Кемине и нищий (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 369 Рай на осле (анекдот, перевод И. Стеблевой), стр. 370 И. Стеблева. Примечания (статья), стр. 371-378 Словарь непереводимых слов, собственных имен и терминов, стр. 378-383 Источники и типология сюжетов, стр. 384-395 [/collapse]  Перевод: Стеблева Ия ВасильевнаГод издания: 1969Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 14390 KbСкачиваний: 624Серия: Туркменские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Аварские народные сказки [худ. Т. Алексеева] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Публикация повествовательного аварского фольклора, сопровождаемая предисловием, примечаниями и типологическим анализом сюжетов. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Т. Алексеевой. [collapse collapsed title=Содержание] [b]Исидор Левин. Предисловие[/b], стр. 5-8 [b]Сказки о животных[/b] 1. Лиса и змея (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 11-12 2. Волк, медведь и лиса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 12-13 3. Как волк решил покаяться (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 13-15 4. Шудукай (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 15-16 5. Лиса и верблюд (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 16-17 6. Неблагодарный богач и великодушные звери (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 17-18 7. Ворона и воронёнок (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 18 8. Человек и птица (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 18-19 9. Волк и дятел (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 19 10. Находчивый осёл (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 19-20 11. Лиса и гусь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 20 12. Гордая мышь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 20-21 13. Лиса и барсук (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 21-22 14. Осёл и волк (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 22-23 15. Лиса и перепёлка (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 23 16. Храбрый кот (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 23-25 17. Как лиса увидела луну (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 26 18. Кинь птенца, а то дерево срублю (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 26-27 19. Кот и мыши (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 27 20. Кукушка и птицы (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 28 21. Лев, волк и лиса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 28-29 22. Щедрый и Жадный (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 29-30 23. Волк, лиса и собака (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 31 24. Жадный волк и лиса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 32 25. Лесник Гелега (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 32-33 [b]Бытовые сказки и анекдоты[/b] 26. Два упрямца и разбойники (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 37-39 27. Как бедняк отказался от богатства (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 39-40 28. Три узденских сына и ханская дочь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 40-42 29. Старый отец, его молодая жена и плешивый сын (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 42-44 30. Как бедняк аллаха искал (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 44-45 31. Два вора (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 46-48 32. Верная жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 48-51 33. Шейх из Ботлиха (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 51-52 34. Два путника (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 53-54 35. О том, как царь Гусь из крепости Казан в город Хурджин переходил (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 54-55 36. Бедняк и куса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 55-57 37. Ханская дочь-затворница (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 57-59 38. Хан и мудрая девушка (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 59-60 39. Как сын богача родил телёнка (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 60-62 40. Кто ловчее? (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 62-63 41. Три вора (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 63-64 42. Секрет молодости (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 65-66 43. Два брата (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 66-67 44. Как бедняк женился на ханской дочери (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 67 45. Кто самый ленивый? (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 68 46. Испытание молодого вора (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 68-69 47. Приговор кадия (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 69 48. Богачу не подобает быть мелочным (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 69-70 49. Мулла и его жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 70 50. Гергебилец и цудахарец (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 70-71 51. Как отгадывали сон хана (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 71 52. Крестьянин и медник (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 71-72 53. Старик, сажающий дерево (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 72 54. Лёд и солнце (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 72-73 55. Богач и работник (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 73 56. Как воспитываются неблагодарные сыновья (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 73-74 57. Купец и носильщик (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 74 58. Как молла Насреддин учился в школе (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 74-75 59. Молла Насреддин и вор (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 75 60. Как Насреддин делил баранов (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 75-76 61. Насреддин и жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 76 62. Насреддин и муталимы (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 76-77 63. Насреддин и кадий (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 77 64. Как Насреддина хотели убить (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 77-78 65. Как Насреддин помог бедняку (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 78-79 66. Как Насреддин был дибиром (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 79 67. Насреддин приглашает гостя (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 80 68. Как Насреддин покупал ковёр (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 80 69. Почему Насреддин плакал (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 81 70. Как алим хотел обмануть Насреддина (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 81 71. Как Насреддин встречал конец света (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 82 72. Андиец и гость (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 82 73. Андиец и больная жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 82 [b]Волшебные сказки[/b] 74. Приключения купеческого сына (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 85-89 75. Медвежье Ухо (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 89-97 76. Чилбик и харт (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 97-102 77. Морской конь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 102-107 78. Мукучихан (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 107-110 79. О сыне бедняка, его сестре — ужасной харт и маленьких аждахах (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 111-113 80. Сварливая жена (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 113-115 81. Хан и два его сына (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 115-120 82. Девушка-царь (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 121-124 83. Полукурочка (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 124-125 84. О пользе сказки, или как сын мельника обманул аждаху (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 126-128 85. Три брата и три нарта (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 128-133 86. Девушка и нарты (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 134-135 87. Чёрная лиса (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 135-139 88. Краше то, что тебе нравится (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 139 89. Найдёныш (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 140-147 90. Анже-Манжи (сказка, перевод Д. Атаева), стр. 147-150 [b]Дибир Атаев. Примечания[/b], стр. 151-154 [b]Источники[/b], стр. 155-159 [b]Исидор Левин. Типологический анализ сюжетов[/b], стр. 160-173[/collapse]  Перевод: Атаев Дибир МуслимовичГод издания: 1972Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5062 KbСкачиваний: 616Серия: Аварские сказки
PDF Подробнее / Серии
Cover
Осетинские народные сказки [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Широкая публикация повествовательного фольклора осетинского народа. Сопровождается предисловием, примечаниями и типологическим анализом сюжетов. Сборник рассчитан на взрослого читателя.  Перевод: Дзагурти Григорий АлексеевичГод издания: 1973Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 19215 KbСкачиваний: 562Серия: Осетинские сказки
PDF Подробнее / Серии