🐾 CatOPDS Browser
Cover
Мифы, предания и легенды острова Пасхи [1978] 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Полный свод фольклорных текстов, записанных на о-ве Пасхи в XIX–XX вв., в русском переводе. Представлены также тексты па рапануйском языке. Публикация сопровождается предисловием и примечаниями. Книга рассчитана как на специалистов — историков, этнографов, фольклористов, так и на широкий круг взрослых читателей, интересующихся фольклором народов Океании. Перевод: Федорова Ирина КонстантиновнаГод издания: 1978Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2929 KbСкачиваний: 4500Серия: Фольклор Австралии и Океании
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мифы и легенды австралийских аборигенов [2008] 👤 Смит Рамсей
Знаменитый антрополог Рэмсей Смит одним из первых подверг фольклор древней Австралии глубокому анализу. Примитивное на первый взгляд сознание племен, изолированных от чужеземного влияния, с течением времени превратилось в сокровищницу оригинальной мудрости. Парадоксы далекого континента непроницаемы для непосвященных, но благодаря этой книге путь к их постижению стал кратким. Перевод: Межевитинов Евгений Б.Год издания: 2008Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2051 KbСкачиваний: 3188Серия: Фольклор Австралии и Океании
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сказки и мифы Океании [худ. А.П. Степанова] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Первая широкая публикация повествовательного фольклора народов Океании, сопровождаемая фольклористическим предисловием, этнографическими очерками и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.Перевод: Кондратов Александр Михайлович, Головнев Г. И., Куприянов Вячеслав Глебович, Новиков В. В., Вишняк Владимир Лазаревич, Пермяков Георгий Георгиевич, Иринина М., Воронова Н., Баранов Ю.Год издания: 1970Формат: fb2Язык: ruРазмер: 2591 KbСкачиваний: 2373Серия: Фольклор Австралии и Океании
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мифы, предания и сказки Западной Полинезии [острова Самоа, Тонга, Ниуэ и Ротума] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения Западной Полинезии. Сопровождается предисловием и примечаниями. Рассчитана на взрослого читателя. Перевод: Полинская Мария СемёновнаГод издания: 1986Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5008 KbСкачиваний: 2306Серия: Фольклор Австралии и Океании
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мифы, предания и легенды острова Пасхи [1978] 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Полный свод фольклорных текстов, записанных на о-ве Пасхи в XIX—XX вв., в русском переводе. Представлены также тексты па рапануйском языке. Публикация сопровождается предисловием и примечаниями. Книга рассчитана как на специалистов — историков, этнографов, фольклористов, так и на широкий круг взрослых читателей, интересующихся фольклором народов Океании. Перевод: Федорова Ирина КонстантиновнаГод издания: 1978Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3486 KbСкачиваний: 2276Серия: Фольклор Австралии и Океании
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мифы, предания и сказки Западной Полинезии [острова Самоа, Тонга, Ниуэ и Ротума] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения Западной Полинезии. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Художник не указан. [collapse collapsed title=Содержание] Мария Полинская. Предисловие, стр. 5-40 [b]Ротума[/b] 1. Как был насыпан остров Ротума (сказка, перевод М. Полинской), стр. 43-47 2. Происхождение Ротума (сказка, перевод М. Полинской), стр. 47 3. Тока-иниуа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 47-48 4. Первые сау на Ротума (сказка, перевод М. Полинской), стр. 49-53 5. Сина-пуале-тафа и Сина-нуалекиаа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 53-55 6. Моэа-тикитики (сказка, перевод М. Полинской), стр. 55-57 7. Происхождение краснолистной драцены и гигантского таро (сказка, перевод М. Полинской), стр. 57-58 8. Эеатосо (сказка, перевод М. Полинской), стр. 58-69 9. Орои (сказка, перевод М. Полинской), стр. 69 10. Тону-ава (сказка, перевод М. Полинской), стр. 69-70 11. Атуа по имени Куре (сказка, перевод М. Полинской), стр. 71 12. Две акулы (сказка, перевод М. Полинской), стр. 71-75 13. Как произошло отделение округа Муту от округа Тиу (сказка, перевод М. Полинской), стр. 75-76 14. Как на Ротума образовался перешеек (сказка, перевод М. Полинской), стр. 76-77 15. Нуджкау и Нуджманга (сказка, перевод М. Полинской), стр. 77-80 16. Тиаф-тото (сказка, перевод М. Полинской), стр. 81-83 17. Мёс-тото (сказка, перевод М. Полинской), стр. 83-87 18. Киркир-саса (сказка, перевод М. Полинской), стр. 87-90 19. Тонганцы, приплывшие на Ротума во главе с Маафу (сказка, перевод М. Полинской), стр. 90-93 20. Как была передана власть из Мофману в Фангута (сказка, перевод М. Полинской), стр. 94-96 21. Два альбиноса, приплывшие с Тонга (сказка, перевод М. Полинской), стр. 96-98 22. Масиа и его верные товарищи (сказка, перевод М. Полинской), стр. 99-100 [b]Западное и Восточное Самоа[/b] 23. Происхождение Мануа и всего Самоа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 103-108 2. Происхождение земли и людей (сказка, перевод М. Полинской), стр. 108-109 25. О детях По и Ао (сказка, перевод М. Полинской), стр. 109-110 26. Происхождение самоанцев (сказка, перевод М. Полинской), стр. 110 27. Откуда пошло растение, из которого делают каву (сказка, перевод М. Полинской), стр. 111-113 28. Сина и ее родители, или Как на Самоа появились кокосы (сказка, перевод М. Полинской), стр. 113-117 29. Как появился остров Маноно (сказка, перевод М. Полинской), стр. 114-115 30. [Как на свете появились летучие лисицы] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 115-116 31. [Почему на Самоа нельзя проходить между срединными опорными столбами дома] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 116 32. Рассказ о том, как у нас появились москиты (сказка, перевод М. Полинской), стр. 116-117 33. Самоа-нангало (сказка, перевод М. Полинской), стр. 117-119 34. Происхождение скал на берегу Леауваа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 119-120 35. Тапуитеа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 120-121 36. Происхождение высших самоанских титулов папа и ао (сказка, перевод М. Полинской), стр. 121-122 37. Дети Тафа-ингата (сказка, перевод М. Полинской), стр. 122-123 38. Откуда пошло имя Матаафа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 123 39. Как был положен конец человеческим жертвам (сказка, перевод М. Полинской), стр. 123-125 40. Тама-ле-ланги (сказка, перевод М. Полинской), стр. 125-126 41. Добрые воины, славная битва (сказка, перевод М. Полинской), стр. 126-128 42. Строители лодок, присланные Тангалоа с неба (сказка, перевод М. Полинской), стр. 129-130 43. [Тангалоа-ауи, сын Солнца] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 130-136 44. Рассказ о сестрах-близнецах Тити и Тити (сказка, перевод М. Полинской), стр. 136-141 45. Происхождение татуировки (сказка, перевод М. Полинской), стр. 141-142 46. Таэма, Тила-фаинга и Нафануа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 142-145 47. Тама-фаинга (сказка, перевод М. Полинской), стр. 145-148 48. Фалеула (сказка, перевод М. Полинской), стр. 148-149 49. Птица сенга (сказка, перевод М. Полинской), стр. 149-150 50. Нгенге и аиту с острова Саваии (сказка, перевод М. Полинской), стр. 150-151 51. Сале-вао (сказка, перевод М. Полинской), стр. 151-152 52. Мосо (сказка, перевод М. Полинской), стр. 152 53. Сау-маэ-афе (сказка, перевод М. Полинской), стр. 153-154 54. Дух-осьминог (сказка, перевод М. Полинской), стр. 154-155 55. Нифо-лоа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 155-156 56. Нгаунга-толо (сказка, перевод М. Полинской), стр. 156-157 57. Леа и Леа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 157-158 58. Нижний мир Фафа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 158-159 59. Пили (сказка, перевод М. Полинской), стр. 159-160 60. Тиитии, сын Таланга (сказка, перевод М. Полинской), стр. 161-163 61. [Как были собраны вместе ветры, дующие на Самоа] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 164 62. Сина-асаулу (сказка, перевод М. Полинской), стр. 164-165 63. Лодка Лата (сказка, перевод М. Полинской), стр. 165 64. Тинги и Лау (сказка, перевод М. Полинской), стр. 166-168 65. Тингилау и Сина-амумутилеи (сказка, перевод М. Полинской), стр. 168-169 66. Как дети Туи Фити приплыли на военных лодках с Фиджи на Самоа, к вождю Ваэа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 170-172 67. Ви и Во (сказка, перевод М. Полинской), стр. 172-175 68. Леота (сказка, перевод М. Полинской), стр. 175-177 69. Рассказ о Туу-леа-маанга (сказка, перевод М. Полинской), стр. 177-178 [b]Тонга[/b] 70. Остров Ата (сказка, перевод М. Полинской), стр. 181-182 71. Как появились некоторые земли (сказка, перевод М. Полинской), стр. 182-184 72. Происхождение Ротума (сказка, перевод М. Полинской), стр. 184 73. Происхождение острова Тафахи (сказка, перевод М. Полинской), стр. 185 74. Путешествие в Пулоту (сказка, перевод М. Полинской), стр. 185-186 75. Фаималиэ (сказка, перевод М. Полинской), стр. 186-188 76. Лупе-овалу (сказка, перевод М. Полинской), стр. 188-190 77. Происхождение звезды Тапу-китеа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 190 78. Происхождение Магеллановых Облаков (сказка, перевод М. Полинской), стр. 190-192 79. Происхождение духа Феху-луни (сказка, перевод М. Полинской), стр. 192-194 80. Как рыба ава появилась на Номука (сказка, перевод М. Полинской), стр. 194-195 81. Происхождение скал в Танумапопо (сказка, перевод М. Полинской), стр. 195-196 82. [Как появились некоторые водоёмы] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 197 83. [Мафи, Тули и Куи] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 197-198 84. Повесть об острове Эуа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 198-201 85. Как появились фонуалото (сказка, перевод М. Полинской), стр. 201-203 86. Тахи-фиси (сказка, перевод М. Полинской), стр. 203 87. Повествование о Мауи (сказка, перевод М. Полинской), стр. 204-218 88. Туи-мотулики, потомок Мауи Аталанга и Мауи-кисикиси (сказка, перевод М. Полинской), стр. 218-224 89. Рассказ о Мауи (сказка, перевод М. Полинской), стр. 224-225 90. Муни (сказка, перевод М. Полинской), стр. 225-229 91. Муни — Рваное Лицо (сказка, перевод М. Полинской), стр. 229 92. Откуда пошло имя Туи Татуи (сказка, перевод М. Полинской), стр. 230 93. Лоау (сказка, перевод М. Полинской), стр. 230 94. Туи Татуи и девушка (сказка, перевод М. Полинской), стр. 231-233 95. Синилау и девушки-альбиносы (сказка, перевод М. Полинской), стр. 233-234 96. Путешествие Каэ (сказка, перевод М. Полинской), стр. 234-236 97. Лонго-поа и говорящее дерево (сказка, перевод М. Полинской), стр. 236-238 98. Пасиколе (сказка, перевод М. Полинской), стр. 238-239 99. Правители Тонга (сказка, перевод М. Полинской), стр. 239-249 100. Туутанга и Киникинилау (сказка, перевод М. Полинской), стр. 250 101. [Тауфа] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 250-251 102. [Такай и Тупоу-тоа] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 251-252 [b]Ниуэ[/b] 103. Происхождение человека (сказка, перевод М. Полинской), стр. 255 104. Первые тупуа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 255-28 105. Рассказ о тупуа Хуанаки и его сыне Тафеа-хе-моана (сказка, перевод М. Полинской), стр. 258 106. Семейство Хины (сказка, перевод М. Полинской), стр. 258-259 107. Хина-хеле-ки-фата (сказка, перевод М. Полинской), стр. 259-260 108. Хина и Моко-фулуфулу (сказка, перевод М. Полинской), стр. 260-261 109. Факахоко (сказка, перевод М. Полинской), стр. 261 110. О появлении некоторых тупуа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 261 111. Происхождение некоторых тупуа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 262 112. Матила-фоафоа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 262-263 113. Тупуа Анаана (сказка, перевод М. Полинской), стр. 263-264 114. Тупуа Лима-уа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 265-266 115. Как на Ниуэ научились плести сети (сказка, перевод М. Полинской), стр. 266 116. Альбиносы на Ниуэ (сказка, перевод М. Полинской), стр. 267 117. Летающие существа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 267-268 118. Откуда пошло название пещеры Фути-окиоки (сказка, перевод М. Полинской), стр. 268 119. Фити-утоуто и Кили-уто-манонги (сказка, перевод М. Полинской), стр. 268-270 120. Ваи-матанги и Ваи-фуалоло (сказка, перевод М. Полинской), стр. 270-272 121. Фолахау (сказка, перевод М. Полинской), стр. 272 122. Нгини-фале (сказка, перевод М. Полинской), стр. 273 123. Рассказ о ветрах (сказка, перевод М. Полинской), стр. 273-274 124. Палица (сказка, перевод М. Полинской), стр. 274 125. Мауи-матуа и Мауи-тама (сказка, перевод М. Полинской), стр. 275-277 126. Лауфоли (сказка, перевод М. Полинской), стр. 277-279 127. Мохе-ланги (сказка, перевод М. Полинской), стр. 279-280 128. Фоуфоу (сказка, перевод М. Полинской), стр. 280-281 129. О сыновьях Фоуфоу (сказка, перевод М. Полинской), стр. 281-282 130. Наму-эфи и Нгуту-пухи-неау (сказка, перевод М. Полинской), стр. 282 131. Лава-кула (сказка, перевод М. Полинской), стр. 282-283 132. Ваи-муа-тифа и Тити-ату (сказка, перевод М. Полинской), стр. 284 133. Хили-нгуту (сказка, перевод М. Полинской), стр. 284 134. Муталау и Матуку-хифи (сказка, перевод М. Полинской), стр. 285-286 135. Тухенга (сказка, перевод М. Полинской), стр. 286 136. Птица куле и птица века (сказка, перевод М. Полинской), стр. 287 137. Крыса и осьминог (сказка, перевод М. Полинской), стр. 287-288 138. Ржанка и краб (сказка, перевод М. Полинской), стр. 288 139. Мотылёк и паук (сказка, перевод М. Полинской), стр. 288-289 140. Мотылёк и бабочка-бражник (сказка, перевод М. Полинской), стр. 289 141. Баньян и лесное дерево каномеа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 289 142. Калика и угорь (сказка, перевод М. Полинской), стр. 289-291 143. Рак-отшельник и ржанка (сказка, перевод М. Полинской), стр. 291 144. Ржанка и краб бегут к морю (сказка, перевод М. Полинской), стр. 291-293 145. Отец и трое детей (сказка, перевод М. Полинской), стр. 293 Мария Полинская. Примечания, стр. 294-331 Глоссарий, стр. 332-336 Литература, стр. 337-338 Типологический указатель сюжетов, стр. 339-343 Приложение Ротуманские пословицы и поговорки, стр. 344-346 Самоанские пословицы и поговорки, стр. 347-349 Тонганские пословицы и поговорки, стр. 349-350 [/collapse]  Перевод: Полинская Мария СемёновнаГод издания: 1986Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 9498 KbСкачиваний: 2191Серия: Фольклор Австралии и Океании
PDF Подробнее / Серии
Cover
Мифы, предания и сказки фиджийцев [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов. Перевод: Полинская Мария СемёновнаГод издания: 1989Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3942 KbСкачиваний: 2164Серия: Фольклор Австралии и Океании
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сказки и мифы папуасов киваи [из собрания Г. Ландтмана] [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Публикация повествовательного фольклора папуасов Новой Гвинеи. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Предлагаемые читателю настоящей книги тексты составляют часть обширного собрания повествовательного фольклора киваи, записанного Г. Ландтманом. Собрание это — одно из самых крупных и интересных среди известных науке материалов по мифологии обитателей Новой Гвинеи. [collapse collapsed title=Содержание] Б. Путилов. Предисловие (статья), стр. 5-30 Ростислав Рыбкин. От переводчика (статья), стр. 31-33 Гуннар Ландтман. Введение (статья, перевод Р. Рыбкина), стр. 34-36 Гуннар Ландтман. О папуасах киваи (статья, перевод Р. Рыбкина), стр. 37-42 Сказки и мифы папуасов киваи I. Мифическая история Киваи 1. Откуда появился остров Киваи (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 45-46 2. Как на острове Киваи появилось селение Кубира (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 46-48 3. Как народ киваи переселился из леса к морю (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 48-49 4. Как воины Иасы начали отрезать головы убитых врагов (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 50-53 5. Почему расселились по лесу жители Масингары (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 53 6. Откуда в Бугамо, Кунини и Мавате появились люди (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 54-62 7. Как появился остров Парама (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 62-63 8. Как впервые встретились жители Старой Маваты и Гурахи (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 63-64 9. Как жители Старой Маваты переселились в Новую (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 64-69 II. Мифические герои Сидо - первый человек, который умер 10. Как Сидо появился на свет (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 70-72 11. Сидо и Сагару (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 72-75 12. Как Сидо и Сагару поссорились (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 76-78 13. Смерть Сидо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 78-80 14. Дух Сидо отправляется странствовать (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 80-88 Другие мифические герои 15. Абере (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 88-90 16. Меседе и Нугу (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 90-91 17. Как Нага и Ваиати отняли у Ику огонь (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 91-93 18. Два друга (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 93-94 19. Как Нага стал крокодилом (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 94-98 20. Сиваре и Набеамуро (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 99-104 21. Паспаэ (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 104-106 22. Как на остров Саибаи приплыла первая лодка (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 106-111 23. Сесере (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 111-117 III. Духи мёртвых 24. Как Виобари побывал в стране мертвых (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 118-121 25. Как Асаи побывал в стране мертвых (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 121-122 26. Как Анаи гостил у мертвого брата (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 123-124 27. Две подруги (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 124 28. Гобои и дух (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 125-126 29. Как дух убитого испугал много людей (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 126-127 30. Как дух убитого вернулся в селение на лодке белых людей (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 127-128 31. Почему черепахи прежде ловились лучше (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 128-130 32. Как духи убитых помогают своим новым хозяевам (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 130-132 IV. Мифические существа 33. Вава, который живет около Мабудаване (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 133-137 34. Тубе, который живет на мысе Хаэмуба (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 137-138 35. Почему исчез остров Гимини (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 138-139 36. Эрумиа, которая живет около Маваты (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 139-140 37. Как юноша погиб из-за своей жадности (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 140-143 38. Как Керема побывал в чреве этерари (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 143-145 39. Как духи учили Намаи колдовству (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 145-147 40. Как жители Старой Маваты начали есть рыбу (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 147-148 41. Эмобали (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 148-150 42. Из-за чего погибли юноша и две девушки (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 150-153 43. Ориогорухо и житель Масингары (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 153-155 44. Как человек спасся от ориогорухо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 155-157 45. Ориогорухо и Нарато (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 157-160 46. Как появился большой ястреб (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 160-164 47. Сине и хиваи-абере (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 164-167 48. Как мать нашла жену сыну (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 168-173 49. Джавана и Джанудо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 173-175 50. Коидабо и хиваи-абере (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 176-178 51. Как девушка ходила с хиваи-абере ловить рыбу (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 178-180 52. Как человеку пришлось носить на себе злое существо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 180-182 53. Как был наказан за обман ориогорухо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 182-183 54. Змея с двумя хвостами (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 184 V. Ухаживанье, брак и семья 55. Как юноши с острова Киваи женились на девушках, живущих в Дуди (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 185-186 56. Как девушки из Буджи попали на остров Бойгу (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 186-187 57. Амурабари и бухере-бухере (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 187-189 58. Как девушка не захотела выйти замуж за юношу, который ей не нравился (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 189-191 59. Гуруме (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 191-193 60. Два брата — Мумарева и Сабарева (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 193-195 61. Как поссорились и помирились два брата (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 195-197 62. Сонаре и его шесть слепых братьев (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 197-200 VI. Земледелие 63. Как была сделана первая гуделка (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 201-202 64. Откуда появились кокосы (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 203-207 65. Как появился ямс (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 207-208 66. Как появился таро (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 208-209 67. Как появился первый банан (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 209-211 VII. Культурные мифы 68. Откуда у жителей островов Баду, Мабуиаг и Буджи появился огонь (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 212-213 69. Как дух научил человека добывать огонь (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 213-214 70. Первый барабан на острове Саибаи (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 214-215 71. Как появилась церемония нигори-гамо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 215-216 72. Как люди начали совершать церемонию хориому, или таэра (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 216-219 73. Как Гамига вернулся со дна моря на остров Тудо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 219-221 74. Дерево гаэра (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 221-224 75. Как жители острова Ям побывали в гостях на острове Дару (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 224-227 VIII. Приключения на охоте 76. Адаги и дикая свинья (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 228-229 77. Как погиб Оне (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 229-230 78. Почему нельзя никому отказывать в перьях для украшений (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 230-231 79. Почему погибли трое жителей Иасы (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 231-232 80. Из-за чего погиб житель Доропо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 232 81. Как погиб Аруса (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 232-233 IX. Война и распри 82. Войны между жителями Маваты, Джибару, Саибаи, Кунини, Гово, Туритури и других селений (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 234-241 83. Война из-за женщины, которую звали Сарамадо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 241-243 84. Из-за чего жители Масингары напали на селение Тати (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 243-244 85. Как жители Маваты напали на селение Тати (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 244-245 86. Как жители Маваты и Масингары враждовали между собой (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 245-247 87. Война между Масингарой и Дару (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 247-251 X. Люди с необычными частями тела 88. Даги — человек с длинной рукой (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 252-257 89. Человек, у которого одна нога была казуарья (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 257-259 90. Муж-рыболов (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 259-260 XI. Животные и растения 91. Как спаслись два брата (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 261-262 92. Откуда пошли крокодилы (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 262-263 93. Как собаки и кускусы поссорились (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 263-264 94. Казуар и крокодил (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 265-266 95. Откуда появились москиты (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 266-267 96. Почему осы чёрно-жёлтые (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 267-268 97. Заброшенные бананы (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 268 XII. Небесные тела 98. Тагаи и его сыновья (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 269-271 99. Почему на белой луне темные пятна (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 271-274 100. Откуда появилась луна (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 274-276 101. Как человек побывал у солнца, луны и ночи (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 276-279 XIII. Разные 102. Как появилась молния (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 280-291 103. Как Тубо нашел себе жену (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 291-293 104. Как житель Маваты вернулся с женой и детьми на родину (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 294-296 105. Как двух девушек, Сидари и Амакаду, перевезли на Мабуиаг (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 296-300 106. Бадабада и Серема (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 300-302 107. Мальчик, который родился после смерти матери (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 302-303 108. Как Саи и Утшаэ стали кабанами (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 304-306 109. Муж-обжора (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 306-308 110. Кто украл саго (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 308-310 111. Как свиньи начали разорять огороды (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 310-311 Источники, стр. 312-314 Словарь непереводимых слов и терминов, стр. 315-317 Список географических названий, стр. 319-323 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] В оформлении книги использованы работы художников-оформителей новогвинейского литературного журнала «Kovave» (1970, № 2; 1971, № 2). [/collapse]   Перевод: Рыбкин Ростислав ЛеонидовичГод издания: 1977Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 8053 KbСкачиваний: 2132Серия: Фольклор Австралии и Океании
PDF Подробнее / Серии
Cover
Сказки и мифы папуасов киваи [из собрания Г. Ландтмана] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Публикация повествовательного фольклора папуасов Новой Гвинеи. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Год издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1726 KbСкачиваний: 1990Серия: Фольклор Австралии и Океании
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мифы и предания папуасов маринд-аним [худ. Л. Эрман] 👤 Путилов Борис Николаевич
Публикация мифов и преданий, собранных путешественниками-этнографами П. Вирцем и Г. Неверманом в 10-е и 30-е годы XX в. у папуасов маринд-аним (Новая Гвинея). Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Перевод: Харитонов Марк Сергеевич, Пермяков Григорий ЛьвовичГод издания: 1981Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1487 KbСкачиваний: 1763Серия: Фольклор Австралии и Океании
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мифы и сказки Австралии [1965] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Мифы и сказки австралийцев представляют исключительный интерес. Коренное население Австралии, в настоящее время частью истребленное, частью оттесненное европейскими колонистами в наименее благоприятные для жизни западные и северные районы страны, является носителем своеобразной архаической культуры. С первоначальной родины — в Юго-Восточной Азии — предки австралийцев через о-ва Индонезии и Новую Гвинею прибыли на австралийский материк. На краю обитаемого человеком мира, в условиях полной изоляции и в специфически трудной природной среде австралийцы сочетали поразительную приспособленность к местным условиям с сохранением первобытных форм материальной и духовной культуры (употребление каменных орудий, раннеродовая организация, классический тотемизм и т. д.). Это давало основание некоторым ученым, конечно с известной натяжкой, имея в виду только некоторые важные черты, сопоставлять культуру австралийцев с азильско-тарденуазской археологической культурой раннего неолита. Архаичность культуры австралийских племен делает особенно интересным их фольклор. К сожалению, сколько-нибудь значительные записи устно-поэтического творчества стали производиться в Австралии только в последней четверти XIX в., т. е. почти через сто лет после появления там европейских колонистов, так что многое было уже невозвратимо упущено. Год издания: 1965Формат: fb2Язык: ruРазмер: 5861 KbСкачиваний: 1604Серия: Фольклор Австралии и Океании
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Сказки и мифы Океании [худ. А.П. Степанова] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Первая широкая публикация повествовательного фольклора народов Океании, сопровождаемая фольклористическим предисловием, этнографическими очерками и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя. Перевод: Кондратов Александр Михайлович, Головнев Г. И., Куприянов Вячеслав Глебович, Новиков В. В., Вишняк Владимир Лазаревич, Пермяков Георгий Георгиевич, Иринина М., Воронова Н., Баранов Ю.Год издания: 1970Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 19506 KbСкачиваний: 1499Серия: Фольклор Австралии и Океании
PDF Подробнее / Серии
Cover
Время сновидений. Мифы и легенды аборигенов Австралии [1987] 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
В настоящем издании почти в полном объеме воспроизведены три наиболее известных как в научных, так и в широких читательских кругах сборника фольклорных текстов, изданных на английском и французском языках. Тексты эти привлекают внимание не только сами по себе, но еще и тем, как они «поданы» собирателями, которые пользовались совершенно разными методами сбора и обработки материалов. Перевод: Черниловская Т. А., Давыдов А. М.Год издания: 1987Формат: fb2Язык: ruРазмер: 752 KbСкачиваний: 1211Серия: Фольклор Австралии и Океании
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Мифы и предания папуасов маринд-аним [худ. Л. Эрман] 👤 Путилов Борис Николаевич
Публикация мифов и преданий, собранных путешественниками-этнографами П. Бирцем и Г. Неверманом в 10-е и 30-е годы XX в. у папуасов маринд-аним (Новая Гвинея). Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Борис Николаевич Путилов. Предисловие (статья), стр. 5-22 [b]Мифы папуасов маринд-аним[/b] Пауль Вирц. Мифология отдельных тотемных сообществ (статья, перевод М. Харитонова), стр. 25-30 [b]Мифы тотемного сообщества геб-це[/b] 1. Геб и Сами (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 31-32 2. Геб и Маху (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 32-33 3. Белевиль (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 33-34 4. Как появились бананы и луна (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 34-36 5. Канхар (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 36 [b]Мифы Майо[/b] 6. Кокосовая пальма (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 37-38 7. Уаба (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 39 8. Как возник тайный культ Имо (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 39-42 9. Змея Бир (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 42 10. Яви, кокосовый дема (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 43-44 11. Как колдуны убили Яви (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 45-47 12. Как появилась кокосовая пальма (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 47-48 13. Змея Бир (продолжение) (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 49-52 14. Ягривар, змеиный дема (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 53-54 15. Мана (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 55-56 16. Как появилась жемчужница (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 56 [b]Мифы тотемного сообщества каприм-сами[/b] 17. Как возник огонь (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 57-59 18. Дави (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 59 19. Остров Хабе и дема-ротан (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 60-61 20. Упикак, дема-варан (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 61-62 21. Харау (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 62-64 22. Угу (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 64-68 23. Арамемб (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 68-72 24. Явима (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 72 25. Как Явима создал дождь и бурю (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 73-74 [b]Мифы кеи-це[/b] 26. Ягил, дема-казуар (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 74-77 27. Теимбре (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 77-80 [b]Мифы самкакаи[/b] 28. Яио, дема-кенгуру (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 80-81 29. Как появились кенгуру (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 81-82 [b]Мифы ндик-энд[/b] 30. Вонатаи, дема-аист (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 82-86 31. Таб (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 86-87 32. Аист ндик и орлан-белохвост (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 87-88 33. Орёл Ментоаб (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 88-89 [b]Мифы тотемного сообщества брагаи-це (или года-сами)[/b] [b]Мифы брагаи-це-ха[/b] 34. Дема Мер (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 90-92 35. Как появился крокодил (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 92-93 36. Человек из Опеко (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 93-95 37. Как появилась арековая пальма (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 95-97 38. Вавар (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 97-98 39. Лучной дема (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 98-99 [b]Мифы йорм-эвд[/b] 40. Как возникли грунтовые воды (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 99-100 41. Йорма, дема вод и моря (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 100-102 42. Гангута (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 102-103 43. Морской орёл (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 103-104 44. Сангар-анем, орлан-белохвост (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 104-105 [b]Мифы племенных союзов дива-рек, маху-це, вокабу-рек и цо-хе (или дах-сами)[/b] [b]Мифы дива-рек[/b] 45. Лодка Дива (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 106-109 46. Гангута, дема-свая (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 109 47. Авасра (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 109-110 [b]Мифы маху-це[/b] 48. Маху, дема-собака (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 110-111 49. Ястреб и раковина кекевин (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 111-112 50. Как появились собаки (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 112-113 51. Батенд-дема и Дорех (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 113-115 52. Близнецы Бариу и Геренгер (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 115-116 53. Амари и Ори (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 116-119 [b]Мифы вокабу-рек[/b] 54. Как появились кораллы и горгониды (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 119 55. Как появилось саго (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 119-123 56. Как появились голуби (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 123 [b]Мифы цо-хе[/b] 57. Глиняный дема (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 124-125 58. Краб нгус (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 126-127 59. Баклан (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 127 60. Лучной дема (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 127-129 [b]Мифы тотемного сообщества базик-базик (или мороб-сами)[/b] 61. Нацр, свиной дема (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 130-140 62. Сани, свиной дема (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 140-143 [b]Общеплеменные мифы[/b] 63. Как появился человек (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 144-147 64. Как пришли чужеземцы (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 147 65. Собра (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 147-151 [b]Представление о мироздании и космические мифы[/b] 66. Огненный мальчик (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 154-156 67. Солнечный дема и его сын (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 156-160 68. Как маринд познакомились с имбасумом (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 160-161 69. Манди (сказка, перевод М. Харитонова), стр. 161-163 Примечания, стр. 164-184 [b]Сыны Дехевая[/b] Ганс Неверман. «Туан, ахэ!» (обращение к читателю) (статья, перевод Г. Пермякова), стр. 187-194 [b]Сказания о происхождении людей и о стране мёртвых[/b] 1. Первые люди (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 195-196 2. Нггиве и Мамус (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 197-198 3. Посещение страны мёртвых (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 198-199 4. Пиф-пафы (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 199-200 [b]Мифы, легенды и предания о демонах[/b] 5. Пожар в Сендаре (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 201-202 6. Геб (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 202-204 7. Пылающий мальчик (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 205-207 8. Утренняя женщина и вечерняя женщина (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 207-208 9. Сын бездны (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 209-210 10. Шагающее дерево (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 210-211 11. Морской орёл и девушка (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 211-213 12. Остров Хабе (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 213-215 13. Морская глина (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 215-216 14. Дивахиб и молнии (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 217-220 15. Оружие громовника (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 220-221 16. Копье Арамемба (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 221-222 17. Москиты (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 223-224 18. Сын змеи и кокосовая пальма (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 224-225 19. Змей-дема (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 225-226 20. Человек из Опеко (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 226-227 21. Пляшущие столбы (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 227-228 22. Лучной дема — 3 (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 228-229 23. Деревянный крокодил (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 229-231 24. Бетелевая пальма (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 231-232 25. Кожа Угу (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 232-234 26. Саговая пальма (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 234-236 27. Казуар (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 236-237 28. Опьяняющий аист (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 237-239 29. Жаркое из аиста (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 239-240 30. Аист — охотник за черепом (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 240-241 31. Птицы-носороги (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 241-242 32. Голуби и утки (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 242-243 33. Дождевые чары (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 243-244 34. Красно-жёлтая райская птица (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 244-245 35. Рыбий вор (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 245-246 36. Черепаха (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 246-247 37. Бравская роща (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 247-248 38. Змея на луке (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 248-249 39. Абтальский камень (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 249-250 40. Сухопутный крокодил (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 250-251 41. Возвращение Саловака (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 252-253 42. Ручной крокодил (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 253-255 43. Странствующий великан (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 255-257 44. Пожиратель мальчиков (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 257-259 [b]Рассказы об охоте за головами[/b] 45. Месть Дадабая (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 261-262 46. Съеденный китаец (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 262-264 47. Почётный гость (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 264-266 48. Поход на Мабур (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 266-270 49. Баклан и череп (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 270-272 50. История Генемо (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 272-274 51. Замужество Вандики (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 274-277 52. Тьимба (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 277-279 53. Тибул и люди габгаб (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 279-283 54. Песня деревни Тор (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 283-285 [b]Рассказы из повседневной жизни[/b] 55. О больном, который мог вернуться домой (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 286-290 56. Девушка из Дины (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 290-292 57. Маленькие люди (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 292-296 58. Люди с Карерамо и чужеземцы (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 296-298 59. Волшебная птица (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 298-300 60. Умбери и Тьюл (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 301-304 61. Ошибка Кунги (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 305-307 62. Пунтианак (рассказ, перевод Г. Пермякова), стр. 307-312 Примечания, стр. 313-345 [/collapse]  Перевод: Харитонов Марк Сергеевич, Пермяков Григорий ЛьвовичГод издания: 1981Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 14767 KbСкачиваний: 761Серия: Фольклор Австралии и Океании
PDF Подробнее / Серии
Cover
Мифы, предания и сказки фиджийцев [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Народные сказки
Широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи. Сопровождается вступительной статьей и примечаниями. Рассчитана на взрослого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Мария Полинская. Вступительная статья, стр. 5-76 [b]Этиологические мифы[/b] [b]Мифы о Нденгеи[/b] 1. [Нденгеи и его сыновья] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 78 2. [Нденгеи и его сыновья] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 79-80 3. Как фиджийцы научились строить лодки (сказка, перевод М. Полинской), стр. 80-83 4. [Дела Нденгеи] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 83-84 5. [Как Нденгеи перестал есть человечье мясо] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 84 6. [Сотворение мира] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 84-86 7. [Первые люди на земле] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 86 8. [Нденгеи] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 86 [b]Прочие этиологические мифы[/b] 9. [Происхождение людей] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 87 10. [Откуда пошли фиджийцы] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 87-88 11. [На-кау-ки-ланги, или Как люди расселились по всем островам Фиджи] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 88 12. [Почему люди смертны] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 88 13. Мбе-рева-лаки (сказка, перевод М. Полинской), стр. 89 14. [Мазанга] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 89 15. [Как появилась рыба ява] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 90 16. [Ява] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 90-91 17. Как у самоанцев появились свиньи (сказка, перевод М. Полинской), стр. 91-95 18. [Как фиджийцы стали есть человечье мясо] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 95-96 19. [Как фиджийцы стали людоедами] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 96 20. [Почему на Фиджи татуировка у женщин, а на Тонга у мужчин] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 97 21. Откуда пошли обряды нанга (сказка, перевод М. Полинской), стр. 97-98 22. [Как в На-тева установился обычай пить янгону] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 99-101 23. [Дух-держатель острова Мбенга] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 101 24. Как фиджийцы узнали обычай вилавила-рево (сказка, перевод М. Полинской), стр. 101-103 25. [Тапа вождей] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 103-104 26. [Почему в Тару-куа нет воды] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 104 27. [Почему на Онеата летают москиты] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 105 28. Как на Онеата появились москиты (сказка, перевод М. Полинской), стр. 105-112 29. Как на Фиджи появились тонганцы (сказка, перевод М. Полинской), стр. 112-117 [b]Мифологические рассказы о духах[/b] [b]Духи и их приключения[/b] 30. [Украшения Тока-и-рамбе] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 120-121 31. [О духе с острова Яндуа] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 121 32. [Кау и Воувоу] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 121-122 33. [Туту-матуа] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 122 34. [Ндау-зина] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 122-123 35. [О духе с На-иау и духе с Вануа-вату] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 123-124 36. [Айва] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 124 37. [Айва] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 124-125 38. [Как дух похитил воду с Моала] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 125-126 39. [Мбати-ни-нгака] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 126 40. [Дух в облике акулы] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 126 41. Танову (сказка, перевод М. Полинской), стр. 126-129 42. [Ра-сики-лау] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 129-131 43. [Роко-уа] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 131-135 44. [Нга-ни-вату] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 135-136 45. На-улу-ваву (сказка, перевод М. Полинской), стр. 136-137 46. [Луве-ни-ваи] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 137-138 47. [На-нгаи] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 138-139 48. [Улу-пока] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 139-140 [b]Земля духов и путешествия туда[/b] 49. [Туи-лику] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 141-147 50. [Туи-лику] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 147-149 51. [Мбулу] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 149 52. [Туа-ле-ита] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 149-150 53. [Самби] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 150-151 [b]Духи и люди[/b] 54. [Кои-драу-на-марама] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 152-153 55. [Тава-ки-тини] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 153 56. [Камбуя] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 153-154 57. [Сангасанга-вале] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 154-156 58. [Духи Вакано] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 156-157 59. [Госпожа Маи-ланги] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 157-158 60. [Маи-ланги] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 158-161 61. [Лева-ту-момо] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 161-162 62. [Рату-маи-мбулу и Коро-ика] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 162-163 63. [Сина-те-ланги] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 163-170 64. Как люди лифука оказались на Лакемба (сказка, перевод М. Полинской), стр. 171-181 65. [Вожди Лакемба] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 181-182 66. [Маи-мбула и Коли] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 182-185 67. [Туи-ндела-и-нгау] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 186-188 [b]Духи-предки[/b] 68. Ра-маси-леву (сказка, перевод М. Полинской), стр. 189 69. [Рамба] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 190 70. [Зуриаки] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 190 71. [Как жители На-каи стали знатными людьми] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 191 72. [На-токалау и Унду] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 191-192 73. [Мбау, Вуна, Сомосомо] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 192-193 74. [За-кау-ндрове и Мбау] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 193-194 75. [Как поспорили духи, повелевавшие Мбау и Вуна] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 194 76. [Намука и Мбау] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 194-195 77. [Вандаму и Ванда] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 195 78. [Как явуса туну-лоа и явуса На-нге-леву стали тауву] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 195-196 79. [Мазуата и Зикомбиа] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 196 80. О духах-предках на-мборо (сказка, перевод М. Полинской), стр. 196-198 81. [Почему жители Камбара связаны с жителями Олои] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 198-199 82. Почему вожди Лакемба называются Туи На-иау (сказка, перевод М. Полинской), стр. 199-204 [b]Предания. Исторические рассказы[/b] 83. [Происхождение предков] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 206-209 84. [О предках на-и-корокоро] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 210 85. [Происхождение явусы ноэмалу] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 210 86. [Явуса ву-на-нгуму и её дерево] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 210-212 87. [Жители Язата и журавль] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 212 88. [Мами] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 212-214 89. Как Нозо и На-иау, что в Лау, стали тауву (сказка, перевод М. Полинской), стр. 214 90. На-иви и онгеа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 214 91. Тувоу из На-нгатангата (сказка, перевод М. Полинской), стр. 214-219 92. [Ра-соло] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 219-223 93. [Птица, поедавшая людей] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 223 94. [Сражение в На-мборо-кула] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 223-227 95. [Сражение между Сиетура и Нуку-зере-вука] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 227-234 96. [Вусо-ни-лаве и вожди из Вату ндири-ндунга] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 234-238 97. [О состязании между жителями Сиетура и На-иупивануа] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 238-243 98. [Занги-кула] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 243-247 99. [Ндаку-ванга] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 247-252 100. [Мба-ни-сину, Зоке-ни-веси-кула, Сау-ни-коула] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 252-256 101. [Кали-ни-вутунава и Ндаку-ваига] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 256-261 102. [Как был построен дом для Вале-лоа] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 261-262 103. [Сиетура и Сея-нгаса] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 262-264 104. [Вождь из Вуя и вождь из Яндали] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 264-266 105. [Разрушение На-мбете-ни-ндиио] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 266-270 106. [Ра Намоса] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 270-272 107. [На-зула] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 272-273 108. [Рату Самели] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 273-275 109. [Корокоро-и-вула] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 275-276 110. [Последнее сражение на Вануа-леву] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 277-280 111. [Палицы Зако-мбау] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 280-281 112. [О людях Мамбула] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 281-282 113. [На-лоза] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 282 [b]Сказки[/b] [b]Волшебные сказки[/b] 114. Необыкновенный камень (сказка, перевод М. Полинской), стр. 284 115. [Тамбуа, Янгона и Пуака] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 285 116. [Ири-ни-мбуно] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 286-287 117. Васу-ки-ланги (сказка, перевод М. Полинской), стр. 287-290 118. Мата-ндуа (сказка, перевод М. Полинской), стр. 290-312 119. Сын Солнца (сказка, перевод М. Полинской), стр. 312-317 [b]Сказки о животных[/b] 120. [Кокосы Туи Тонга] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 317-318 121. [Черепаха и ящерица] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 318-319 122. Госпожа Лысуха и Госпожа Крыса (сказка, перевод М. Полинской), стр. 319 123. [Земляной Червь и Свинья] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 319-320 124. [Крыса и Пёс] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 320 125. [Цапля и Кустарница] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 321-322 126. [Попугай и Летучая Лисица] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 323 127. [Угорь и Рак] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 323-324 128. [Журавль и его жена] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 324 [b]Бытовые сказки[/b] 129. Как фиджиец съел кошку, которая была табу (сказка, перевод М. Полинской), стр. 325-327 130. Война, начавшаяся из-за рыболовного крючка (сказка, перевод М. Полинской), стр. 328-329 131. [Две сестры] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 329-331 132. [Об одной супружеской измене] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 332 133. [Каи-се-вау] (сказка, перевод М. Полинской), стр. 332 Мария Полинская. Примечания, стр. 333-365 Глоссарий, стр. 366-374 Географические названия, стр. 375-384 Собственные имена, стр. 385-393 Явусы, стр. 394-395 Литература, стр. 396-399 Типологический указатель сюжетов, стр. 400-404 Приложение I. Меке 1. [Песнь янгоны], стр. 406 2. [Песнь янгоны], стр. 406-407 3. [К калоу-рере], стр. 407 4. [Меке для идущих на papa], стр. 407-408 5. [Ра-нембанемба], стр. 408 6. [Военная песня], стр. 408-409 7. [Меке войны], стр. 410 8. [Меке гостя], стр. 410 9. Меке Малоло, стр. 410 10. Коро-и-тама, стр. 411-413 11. [Гибель явусы на-кело], стр. 413-414 12. [Меке о Зако-мбау] (отрывок), стр. 414 13. [Песня о восстании 1876 г. в горах Вити-леву], стр. 414-415 14. [Любовная песня], стр. 415 Примечания, стр. 415-419 II. Загадки, стр. 420-422 III. Пословицы, стр. 423 [/collapse]  Перевод: Полинская Мария СемёновнаГод издания: 1989Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 14239 KbСкачиваний: 704Серия: Фольклор Австралии и Океании
PDF Подробнее / Серии
Cover
Мифы, предания и легенды острова Пасхи [1978] [худ. Л. Эрман] 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Полный свод фольклорных текстов, записанных на острове Пасхи в XIX-XX вв. в русском переводе. Представлены также тексты на рапануйском языке. Публикация сопровождается предисловиями и комментариями. Книга рассчитана как на специалистов-историков, этнографов, фольклористов, так и на широкий круг взрослых читателей, интересующихся фольклором народов Океании.  Перевод: Федорова Ирина КонстантиновнаГод издания: 1978Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 6298 KbСкачиваний: 638Серия: Фольклор Австралии и Океании
PDF Подробнее / Серии
Cover
Первый бумеранг [Мифы и легенды Австралии] [худ. А.Т. Яковлев] 👤 Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Глубоко самобытный фольклор коренного населения Австра­лии, мифы и легенды аборигенов Зеленого континента повествуют о жизненном укладе, духовном мире, обычаях, нравах, веровани­ях коренного населения страны, их богах, мифических первопредках, тотемных прародителях, действующих в том самом времени, которое все австралийские племена на разных языках и диалек­тах именуют «временем сновидений». Издание не входит в серию "Сказки и мифы народов Востока". [collapse collapsed title=Содержание] Вместо предисловия. В. М. Кудинов 3 Появление солнца и луны 9 Дарящие жизнь 10 Откуда люди пошли 11 Появление Млечного Пути 12 Бумеранг-луна 13 Светильники братьев Канби и Джитабиди 15 Дар урагана 16 Появление смерти на земле 17 Созвездие Семи Сестер 18 Превращение в вомбата и кенгуру 19 Расплата 21 Схватка у острова Кэзем 22 Три превращения 23 Закон Куб-Бора 24 Наказание за неверность 26 Тиддалик 26 Превращение в зуйка 28 Лестница человека-Ворона 29 По примеру предков 30 Первый бумеранг 31 Неразделенная любовь 33 Алые цветы с черными глазами 34 Превращение в змею 36 Женщина-Зеленая Лягушка и ее дети 37 Челнок скупого Уламины 37 Люди-Звезды Млечного Пути 39 Мопадити 40 Мокои 41 Вала-ундайуа, человек-Молния 42 Виринун-путешественник 43 Сумка матери-кенгуру 44 Кукабарра — провозвестник восхода солнца 46 Почему кроншнеп кричит по ночам и отчего у него тонкие красные ноги 47 Превращение в луну 48 Как Гиджа-Луна сотворил первую женщину 48 Почему люди перестали быть бессмертными 49 Превращение в кенгуру и дельфина 50 Появление кукушки 52 Мичерин, человек-Динго 53 Превращение в морскую черепаху 55 Как появились черно-белая утка и крокодил 57 Почему рыбы умирают на суше 59 Превращение в черную утку и какаду 61 Неосторожная жена 63 Как произошли лягушки и почему они не покрыты шерстью 65 Циклон и его сыновья-ветры 66 Превращение в змею и ящерицу 68 О женщине-Дюгони, Мурру 70 Свирепый Вирра Бирронг, Циклон, и Мингор, Муравей 71 Спасение огня 73 Происхождение тучи, грома, молнии и дождя 75 Почему скорпион жалит людей 77 Сестры Мирра и Миа — две пальмы 79 Сосна морского побережья 81 Мужчина-Муха, Вамар, и девушка-Пчела, Куггун 83 Превращение в краба 85 Дорога Пурры — Млечный Путь 87 Появление луны и созвездия Семи Сестер 88 Муж Игуана и его жена Бролга 90 Превращение в воллэби 91 Превращение женщины в паука 93 Почему сова добывает пищу ночью 95 Превращение в ехидну и пресноводную черепаху 96 Превращение в страуса эму и джабиру, аиста 97 Превращение в страуса эму 98 Малый Ястреб, Джунгарабаджа, — похититель огня 99 Муж и жена Кроншнепы, их дети и мужчина-Сова 101 Почему люди смертны 103 Мужчина-Луна, Нгалину 103 Смерть Змеи-Радуги, Амбидж 107 Превращение в птиц 108 Наказание за воровство 109 Птицы-женщины 111 Превращение в звезды 112 Конец гигантского людоеда 113 Люди, обращенные в камни злопамятным духом Молнии, Намаруду 116 Коварный маму 117 Месть маму 118 Расправа Уиндару 119 Смерть людоедки, женщины-Сумчатого Крота 120 Превращение в муху 122 Появление пчел и меда 123 Превращение в крокодила (племя маунг, острова Гоулберн) 125 Превращение в крокодила (племя нгулугвонгга, река Дэйли) 126 Приключения и смерть ревнивого Балалнгу 128 Странствия и приключения Нгурундери 129 Старуха-людоедка и ее кровожадные динго 131 Влюбчивый пеликан 133 Лягушки и ветер-невидимка 134 Похитительница детей 135 Превращение в орла и ворона 137 Живые сны. В. Бейлис 139[/collapse]  Перевод: Кудинов Владимир МихайловичГод издания: 1980Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5930 KbСкачиваний: 594Серия: Фольклор Австралии и Океании
PDF Подробнее / Серии