🐾 CatOPDS Browser
Cover
Ригведа. Мандалы V—VIII 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Настоящее издание представляет собой первый полный перевод на русский язык «Ригведы» древнейшего собрания поэтических гимнов, обращенных к богам племен ариев, вторгшихся с северо-запада на полуостров Индостан. Созданный в середине II тысячелетия до н. э. это первый памятник индийской культуры, литературы, религии, философии, хранящий и индоевропейские реминисценции и являющийся наряду с этим источником развития всей дальнейшей индийской традиции. «Ригведа» — собрание гимнов на ведийском языке, входящее в число четырёх индуистских религиозных текстов, известных как Веды. «Ригведа» была составлена, видимо, около 1700—1100 гг. до н. э. и является одним из древнейших индо-иранских текстов и одним из древнейших религиозных текстов в мире. Самыми древними мандалами «Ригведы» считаются II–VII . Веками она сохранялась только в устной традиции и впервые записана была, вероятно, только в раннем Средневековье. «Ригведа» — наиболее древняя и значительная из Вед, ценный источник для изучения древнеиндийской истории и мифологии. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] РИГВЕДА (Перевод Т.Я.Елизаренковой) Мандала V (5). Мандала VI (90). Мандала VII (178). Мандала VIII (275). Гимны валакхилья (378). Конец валакхилья (388). ПРИЛОЖЕНИЯ Список сокращений (451). Т.Я.Елизаренкова. Мир идей ариев Ригведы (452). Т.Я.Елизаренкова, В.Н.Топоров. Мир вещей по данным Ригведы (487). Примечания (Составила Т.Я.Елизаренкова) (526). Словарь основных мифологических персонажей и ритуальных понятий (Составила Т.Я.Елизаренкова) (732).[/collapse]Перевод: Елизаренкова Татьяна ЯковлевнаГод издания: 1995Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6909 KbСкачиваний: 1239
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Ригведа. Мандалы I-IV [Издание второе, исправленное] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Настоящее издание представляет собой первый полный перевод на русский язык «Ригведы» древнейшего собрания поэтических гимнов, обращенных к богам племен ариев, вторгшихся с северо-запада на полуостров Индостан. Созданный в середине II тысячелетия до н. э. это первый памятник индийской культуры, литературы, религии, философии, хранящий и индоевропейские реминисценции и являющийся наряду с этим источником развития всей дальнейшей индийской традиции. «Ригведа» — собрание гимнов на ведийском языке, входящее в число четырёх индуистских религиозных текстов, известных как Веды. «Ригведа» была составлена, видимо, около 1700—1100 гг. до н. э. и является одним из древнейших индо-иранских текстов и одним из древнейших религиозных текстов в мире. Самыми древними мандалами «Ригведы» считаются II–VII . Веками она сохранялась только в устной традиции и впервые записана была, вероятно, только в раннем Средневековье. «Ригведа» — наиболее древняя и значительная из Вед, ценный источник для изучения древнеиндийской истории и мифологии. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] РИГВЕДА (Перевод Т.Я.Елизаренковой) Мандалa I (5). Мандала II (236). Мандала III (287). Мандала IV (357). ПРИЛОЖЕНИЯ Список сокращений (425). Т.Я.Елизаренкова. «Ригведа» - великое начало индийской литературы и культуры (426). Примечания (Составила Т.Я.Елизаренкова) (544). Словарь основных мифологических персонажей и ритуальных понятий (Составили Т.Я.Елизаренкова) (758).[/collapse]Перевод: Елизаренкова Татьяна ЯковлевнаГод издания: 1999Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 19260 KbСкачиваний: 2009
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Ригведа 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Три тома в одном файле. Примечания не вычитаны, диакритика в транслитерациях испорчена. Перевод: Елизаренкова Татьяна ЯковлевнаГод издания: 1999Формат: fb2Язык: ruРазмер: 8945 KbСкачиваний: 1526
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Ригведа. Мандалы V—VIII [Издание второе, исправленное] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Настоящее издание представляет собой первый полный перевод на русский язык «Ригведы» древнейшего собрания поэтических гимнов, обращенных к богам племен ариев, вторгшихся с северо-запада на полуостров Индостан. Созданный в середине II тысячелетия до н. э. это первый памятник индийской культуры, литературы, религии, философии, хранящий и индоевропейские реминисценции и являющийся наряду с этим источником развития всей дальнейшей индийской традиции. «Ригведа» — собрание гимнов на ведийском языке, входящее в число четырёх индуистских религиозных текстов, известных как Веды. «Ригведа» была составлена, видимо, около 1700—1100 гг. до н. э. и является одним из древнейших индо-иранских текстов и одним из древнейших религиозных текстов в мире. Самыми древними мандалами «Ригведы» считаются II–VII . Веками она сохранялась только в устной традиции и впервые записана была, вероятно, только в раннем Средневековье. «Ригведа» — наиболее древняя и значительная из Вед, ценный источник для изучения древнеиндийской истории и мифологии. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] РИГВЕДА (Перевод Т.Я.Елизаренковой) Мандалa V (5). Мандала VI (90). Мандала VII (178). Мандала VIII (275). Гимны валакхилья (378). Конец валакхилья (388). ПРИЛОЖЕНИЯ Список сокращений (451). Т.Я.Елизаренкова. Мир идей ариев Ригведы (452). Т.Я.Елизаренкова, В.Н.Топоров. Мир вещей по данным Ригведы (487). Примечания (Составила Т.Я.Елизаренкова) (526). Словарь основных мифологических персонажей и ритуальных понятий (Составила Т.Я.Елизаренкова) (732).[/collapse]Перевод: Елизаренкова Татьяна ЯковлевнаГод издания: 1999Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6947 KbСкачиваний: 1540
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Ригведа. Мандалы IX-X 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Настоящее издание представляет собой первый полный перевод на русский язык «Ригведы» древнейшего собрания поэтических гимнов, обращенных к богам племен ариев, вторгшихся с северо-запада на полуостров Индостан. Созданный в середине II тысячелетия до н. э. это первый памятник индийской культуры, литературы, религии, философии, хранящий и индоевропейские реминисценции и являющийся наряду с этим источником развития всей дальнейшей индийской традиции. «Ригведа» — собрание гимнов на ведийском языке, входящее в число четырёх индуистских религиозных текстов, известных как Веды. «Ригведа» была составлена, видимо, около 1700—1100 гг. до н. э. и является одним из древнейших индо-иранских текстов и одним из древнейших религиозных текстов в мире. Самыми древними мандалами «Ригведы» считаются II–VII . Веками она сохранялась только в устной традиции и впервые записана была, вероятно, только в раннем Средневековье. «Ригведа» — наиболее древняя и значительная из Вед, ценный источник для изучения древнеиндийской истории и мифологии. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] РИГВЕДА (Перевод Т.Я.Елизаренковой) Мандалa IX (5). Мандала X (117). ПРИЛОЖЕНИЯ Т.Я.Елизаренкова. О Соме в Ригведе (323). Список сокращений (353). Примечания (Составила Т.Я.Елизаренкова) (354). Словарь основных мифологических персонажей и ритуальных понятий (Составила Т.Я.Елизаренкова) (551).[/collapse]Перевод: Елизаренкова Татьяна ЯковлевнаГод издания: 1999Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5121 KbСкачиваний: 1644
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Махабхарата. Книга 14. Ашвамедхикапарва 👤 Вьяса
Ашвамедхикапарва (санскр. - «Книга о жертвоприношении коня») — четырнадцатая книга «Махабхараты», состоит из 2,7 тыс. двустиший (96 глав по критическому изданию в Пуне). «Ашвамедхикапарва» повествует об объединении древнеиндийских княжеств под началом Пандавов в ходе выполнения древнеиндийского ритуала ашвамедха после того, как они одержали победу над Кауравами в битве на Курукшетре. «Ашвамедхикапарва» включает один из важнейших философских текстов Махабхараты — Анугиту, которая представляет собой продолжение Бхагавадгиты. [collapse collapsed title=Содержание] От переводчиков (5). АШВАМЕДХИКАПАРВА. КНИГА О ЖЕРТВОПРИНОШЕНИИ КОНЯ Главы 1-15 (Перевод с санскрита Я.В.Василькова) (10). Главы 16-50: Анугита (Перевод с санскрита Я.В.Василькова) (38). Главы 51-96 (Перевод с санскрита С.Л.Невелевой) (103). ПРИЛОЖЕНИЯ Я.В.Васильков. «Анугита» и «Бхагавадгита»: о природе различий между текстами (179). С.Л.Невелева. Эпическая ашвамедха (196). КОММЕНТАРИЙ (Составители Я.В.Васильков и С.Л.Невелева) (214). Литература (283). Список сокращений названий санскритских источников (292). Указатель санскритских имен и терминов (293).[/collapse]  Перевод: Невелева Светлана Леонидовна, Васильков Ярослав ВладимировичГод издания: 2003Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4119 KbСкачиваний: 1769Серия: Индийские сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Махабхарата. Книга 15-18. Заключительные книги [Ашрамавасикапарва. Маусалапарва. Махапрастханикапарва. Сваргароханапарва] 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Созданная около трех тысячелетий назад, "Махабхарата" является не только замечательным памятником литературы, но и своего рода энциклопедией жизни, обычаев и нравов, эстетических и этических воззрений народов Древней Индии. [collapse collapsed title=Содержание] От переводчиков (5). Книга пятнадцатая Ашрамавасикапарва, или Книга о жизни в обители. Перевод С.Л.Невелевой (гл. 1-25) и Я.В.Василькова (гл. 26-47) (9). Книга шестнадцатая Маусалапарва, или Книга о побоище палицами. Перевод С.Л.Невелевой (75). Книга семнадцатая Махапрастханикапарва, или Книга о великом исходе. Перевод С.Л.Невелевой (93). Книга восемнадцатая Сваргароханапарва, или Книга о восхождении на небеса. Перевод С.Л.Невелевой (103). ПРИЛОЖЕНИЯ С.Л.Невелева. I. Основные темы книги «О жизни в обители» (119). II. О чужеродности «Маусалапарвы» в составе «Махабхараты» (137). III. Завершение «Махабхараты»: главные идеи (153). КОММЕНТАРИИ (Составители С.Л.Невелева и Я.В.Васильков) (165). Литература (216). Список сокращений названий санскритских источников (222). Указатель имен эпических и мифологических персонажей (223). Указатель предметов и терминов (230). Указатель географических и этнических названий (233).[/collapse]  Перевод: Невелева Светлана Леонидовна, Васильков Ярослав ВладимировичГод издания: 2005Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3915 KbСкачиваний: 1852Серия: Индийские сказки и фольклор
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Рамаяна. Книга 1: Балаканда (Книга о детстве); Книга 2: Айодхьяканда (Книга об Айодхье) 👤 Махариши Вальмики
«Рамаяна» - великий древнеиндийский эпос, созданный в конце первого тысячелетия до н.э. - начале первого тысячелетия н.э., значительно повлиявший на культуру и литературу Индии и всей Южной и Юго-Восточной Азии. В нем рассказывается, как царевич Рама - воплощение бога Вишну, родившегося на земле ради уничтожения врага богов и людей демона-ракшасы Раваны, - женится на прекрасной царевне Сите, превзойдя в силе всех других соискателей ее руки; как затем из-за происков Кайкейи, младшей жены своего отца Дашаратхи, он уходит с Ситой и братом Лакшманой на четырнадцать лет в лесное изгнание; как Равана похищает в лесу Ситу и уносит ее по воздуху в свое царство на остров Ланку; как в поисках Ситы Рама вступает в союз с царем обезьян Сугривой и как советник Сугривы Хануман находит Ситу; как Рама, переправившись через океан, вступает со своим войском в битву с ракшасами, убивает Равану и воссоединяется с Ситой. Широко отражая мифологические, религиозные, нравственные и социальные представления древних индийцев, «Рамаяна» считается в Индии священной книгой и в то же время за свои высокие художественные достоинства рассматривается как самое раннее собственно литературное произведение, первая индийская поэма. Читателям предлагается впервые переведенные на русский язык с оригинала (санскрита) две начальные книги «Рамаяны», за которыми последуют и оставшиеся пять. Издание снабжено статьей о генезисе, художественной специфике поэмы и ее месте в мировой эпике, а также обширными пояснительными и научными примечаниями. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ: ]РАМАЯНА. Перевод П.А. Грипцера. Книга первая. Балаканда (Книга о детстве) (7). Книга вторая. Айодхьяканда (Книга об Айодхье) (239). ПРИЛОЖЕНИЯ П.А. Гринцер. «Первая поэма» древней Индии (691). Примечания. Составил П.А. Гринцер (732). Словарь имен и географических названий. Составил П.А. Гринцер (864). Список сокращений (883). Список дополнительной литературы (889).[/collapse]Перевод: Гринцер Павел АлександровичГод издания: 2006Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 13427 KbСкачиваний: 1807
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Ассиро-вавилонский эпос 👤 Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Издание в переводе выдающегося петербургского востоковеда В.К.Шилейко (1891—1930) содержит эпические тексты, гимны, заговоры, молитвы, царские надписи, плачи, предсказательные тексты. Книга была подготовлена для издательства «Всемирная литература» в 1920 г., но по финансовым причинам в то время она не вышла. В нынешнее издание включены также пьесы, написанные В.К.Шилейко по мотивам ассиро-вавилонских мифов, письма, очерк о жизни и творчестве ученого, библиография и иллюстрации. Перевод: Шилейко Владимир КазимировичГод издания: 2007Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 14883 KbСкачиваний: 2428
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Махабхарата. Книга 06. Бхишмапарва, или книга о Бхишме 👤 Вьяса
"Бхишмапарва" - шестая книга "Махабхараты". С нее начинается описание великой битвы на Курукшетре, составляющее центральную часть древнего героического эпоса, своего рода индийской "Илиады". В состав "Бхишмапарвы" входит знаменитая религиозно-философская поэма "Бхагавадгита", или "Песнь Господа", - самый значительный из дидактических текстов "Махабхараты", считающийся концептуальным стержнем этой грандиозной эпопеи. Поэма, построенная как поучение, обращенное Кришной, богом в человеческом образе, к другу, одному из героев битвы, относится к наиболее почитаемым священным книгам индуизма, и ее содержание на протяжении веков оказывает огромное влияние на духовную жизнь Индии. Существенное воздействие идейного содержания "Бхагавадгиты" распространяется и за пределы страны, ей посвящена обширная исследовательская литература. Существуют многочисленные переводы этого произведения на различные языки мира. Предлагаемый первый полный перевод санскритского оригинала "Бхишмапарвы" на русский язык сопровождается самым подробным комментарием, отражающим в том числе историю изучения и толкования "Бхагавадгиты", включая результаты исследований последнего времени. [collapse collapsed title=Содержание] От переводчика 5 Бхишмапарва Перевод В.Г. Эрмана Протяжение материка Джамбу (гл. 1—11) 9 Земля (гл. 12—13) 28 Песнь Господа (гл. 14—40) 33 Убиение Бхишмы (гл. 41—117) 93 Приложения В.Г. Эрман. Книга о Бхишме как сюжетное ядро «Махабхараты» 281 С.Д. Серебряный. Многозначные откровения «Бхагавадгиты» 291 Комментарии. Составил ВТ. Эрман 336 Литература 422 Словарь эпических и мифологических имен 430 Словарь географических и этнических названий 440 Указатель имен эпических и мифологических персонажей 450 Указатель географических и этнических Названий 463 Указатель предметов и терминов 471[/collapse]  Перевод: Эрман Владимир ГансовичГод издания: 2009Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 25099 KbСкачиваний: 2080Серия: Индийские сказки и фольклор
PDF Подробнее / Серии
Cover
Рамаяна. Книга 3: Араньяканда (Книга о лесе) 👤 Махариши Вальмики
В настоящем издании читателям предлагается третья из семи книг «Рамаяны» Вальмики, «Араньяканда» («Книга о лесе»), — также в переводе П.А. Гринцера. Им же составлены обширные комментарии и написана сопроводительная статья, которая объясняет место «Книги о лесе» в общей структуре поэмы, а также специфику образов и мотивов этой книги. В ней повествуется о жизни Рамы, Ситы и Лакшманы в их лесном изгнании: о встречах с мудрецами-отшельниками, о жестоких битвах с ракшасами — и о том, как Равана, обманом выманив Раму и Лакшману из их хижины в чащу леса, выкрал Ситу и унес ее на Ланку. Книга предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей, литературой и культурой Индии. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] РАМАЯНА (Перевод П.А. Гринцера) Книга третья. АРАНЬЯКАНДА (Книга о лесе) 7 ПРИЛОЖЕНИЯ: П.А. Гринцер. Лесная книга «Рамаяны» 295 Примечания. Составил П.А. Гринцер 315 Словарь имен и географических названий. Составил П.А. Гринцер 380 Список сокращений 390 Список дополнительной литературы 397 [/collapse]Перевод: Гринцер Павел АлександровичГод издания: 2014Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4304 KbСкачиваний: 984
Скачать Подробнее / Серии