🐾 CatOPDS Browser
Cover
Играет мальчик на трубе [худ. Р. Вольский] 👤 Кукуллу Амалдан
Стихи и сказки, переведенные Т.А. Спендиаровой с еврейского, армянского, лезгинского, татского, курдского, грузинского языков. [b]Из предисловия: [/b]Татьяна Александровна Спендиарова, как добрая хозяйка, как добрый, отзывчивый человек, собрала вместе своих друзей, живущих в разных концах страны, говорящих на разных языках, и поведала об этой встрече, длящейся вот уже многие годы, юным читателям, поведала взволнованно, живо. Она не только познакомила читателей с поэтами разноязычными, но и подружила их, помогла полюбить друг друга... Для того, чтобы проложить пути и тропки от сердца к сердцу, для того, чтобы перевести стихи с одного языка на другой, надо обладать не только поэтическим даром, но и благородным талантом дружбы, ибо перевод — это акт высокой творческой дружбы, братства, рождающий и укрепляющий глубокое взаимопонимание между людьми. [i]Е. Николаевская[/i] [collapse collapsed title=Содержание] Е. Николаевская. Друзья в гостях [b]СТИХИ[/b] О. Дриз. Сандаловая палочка. Перевод с еврейского Л. Квитко. Бабушкины руки. Перевод с еврейского О. Дриз. Главная труба. Перевод с еврейского Э. Авакян. Мечта. Перевод с армянского О. Дриз. Как мама помогла солнышку на небо взойти. Перевод с еврейского Л. Квитко. Друзья. Перевод с еврейского О. Дриз. Двойки. Перевод с еврейского В. Тальян. Слон. Перевод с армянского О. Дриз. Сосновая шубка. Перевод с еврейского A. Граши. Детство моё. Перевод с армянского О. Дриз. Однажды ночью. Перевод с еврейского О. Дриз. Зелёные портные. Перевод с еврейского Э. Авакян. Радуга. Перевод с армянского О. Дриз. Земная краса. Перевод с еврейского О. Дриз. Последние заботы. Перевод с еврейского В. Тальян. Что делать бутонам? Перевод с армянского О. Дриз. Осень. Перевод с еврейского О. Дриз. Три дождя. Перевод с еврейского И. Гусейнов. «Счастье раздают!» Перевод с лезгинского А. Кукуллу. Гуси. Перевод с татского A. Кукуллу. Ласточка. Перевод с татского В. Тальян. Ветер-грамотей. Перевод с армянского В. Тальян. Огонь и лёд. Перевод с армянского В. Бабаян. Последний снег. Перевод с армянского Г. Эмин. Скворцы. Перевод с армянского [b]БАСНИ, СКАЗКИ, НАРОДНЫЕ ПЕСЕНКИ[/b] М. Корюн. Ошибка. Перевод с армянского М. Корюн. Осёл и золото. Перевод с армянского В. Бабаян. Птичка и орёл. Перевод с армянского В. Бабаян. Отец и сын. Перевод с армянского А. Граши. Клад. Перевод с армянского А. Xнкоян. Цогик и Шогик. Перевод с армянского А. Граши. Плата за ячмень. Перевод с армянского А. Граши. Царский указ. Перевод с армянского А. Граши. Верблюжонок. Перевод с армянского О. Дриз. Глоток воды. Перевод с еврейского У. Бако. Мудрый старик. Перевод с курдского [b]Загадки, шутки, небылицы[/b] [b](из грузинского фольклора)[/b] [/collapse]  Перевод: Спендиарова Татьяна АлександровнаГод издания: 1972Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3656 KbСкачиваний: 691
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Утро [худ. Т. Морковкина] 👤 Благинина Елена Александровна
Для дошкольного возраста.   Год издания: 1977Формат: fb2Язык: ruРазмер: 806 KbСкачиваний: 2278
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Утро [худ. Т. Морковкина] 👤 Благинина Елена Александровна
Для дошкольного возраста.   Год издания: 1977Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 1072 KbСкачиваний: 509
PDF Подробнее / Серии
Cover
Путешествие с Мурзилкой [антология] 👤 Берестов Валентин Дмитриевич
В этой книге собраны наиболее интересные рассказы, сказки, стихотворения, игры, кроссворды, загадки, публиковавшиеся в «Мурзилке» на протяжении 70 лет. Подарочное юбилейное издание рассчитано на широкий круг читателей — детей, родителей, учителей. [hr] Дорогой друг! Журналу «Мурзилка» семьдесят лет Подумать только, уже семь десятков лет, из месяца в месяц весёлый сказочный Мурзилка в красном берете, с неизменным фотоаппаратом приходит в гости к своим читателям. Вместе с ними путешествует по просторам родной России, по странам ближним и дальним, плавает по рекам и морям, забирается на самые высокие горы, летает по небу, даже в космос ухитряется заглянуть! Впрочем, и на Земле у него дел полно: полюбоваться сменой времён года, побывать в школе на уроках, придумать новые игры для девочек и мальчиков, ответить на тысячи их вопросов… И вот ведь чудеса: за семьдесят долгих лет прежние читатели журнала успели вырасти, повзрослеть. Теперь они, сами уже мамы и папы или даже дедушки и бабушки, привели в Мурзилкину компанию своих детей и внуков — миллионы новых читателей! А если бы вы знали, какие несметные богатства накопил Мурзилка за эти годы! Ломятся сундуки, полные волшебных сказок, захватывающих историй, стихов, песенок, скороговорок, загадок, многоцветных рисунков, смешных рассказов в картинках. Талантливые писатели и художники — всех не назовешь — приносили и приносят в «Мурзилку» свои работы, стараются делать яркий, занимательный журнал для ребят. Вряд ли кому-нибудь из вас удастся раздобыть чуть не восемьсот номеров журнала — именно столько было напечатано за годы жизни «Мурзилки». К счастью, по одному экземпляру каждого номера хранит наша редакция Вот мы и решили порыться в заветных шкафах-сундуках, выбрали самое интересное. Так родилась юбилейная книrа «Путешествие с Мурзилкой». Путешествие длиной в семьдесят лет Итак, в путь, дорогой читатель! [collapse collapsed title=Содержание]Дорогой друг! Рассказы и сказки В. Астафьев. Деревья растут для всех. Рис. Н. Воронкова Саша Чёрный. Самое страшное. Рис. Н. Родионова С. Алексеев. Новая должность. С гравюры В.Фаворского Е. Пермяк. Первый лук. Публикация Ксении Пермяк. Рис. В. Лосева Садко. Отрывок из былины. Рис. В. Перцова В. Осеева. Волшебное слово. Рис. Н. Родионова С. Романовский Буква А. Рис. В. Гальдяева В. Бахревский. Сказка о солнечном зайчике. Рис. Е. Монина Н. Сладков. Птичья весна. Рис. П. Багина Имант Зиедонис. Коричневая сказка. Пёстрая сказка. Пересказал с латышского Ю.Коваль. Рис. Л. Макавеевой Ю. Казаков. Глупый Чик. Рис. В. Хлебниковой В. Коржиков. Нарушители. Рис. М. Скобелева А. Гайдар. Совесть. Рис. Б. Диодорова В. Драгунский. «Он живой и светится...». Рис. В. Лосина По щучьему веленью. Литография Ник. Попова А. Митяев. Шестой неполный. Рис. Н. Родионова С. Иванов. Двойка. Рис. В. Хлебниковой Л. Воронкова. Радости. Рис. М. Ребиндер Л. Успенский. Пимен в школе. Рис. Д. Мора С. Сахарнов. В гостях у крокодилов. Рис. Э. Беньяминсона, Б. Кыштымова А. Шманкевич. История с куканом. Рис. Н. Цейтлина Л. Пантелеев. Буква «Ты». Рис. О. Эстиса Э. Успенский. В селе Троицком под Переславлем-Залесским. Рис. В. Чижикова И. Соколов-Микитов. Восход солнца. Рис. П. Багина В. Голявуин. Не-а. Рис. В. Чижикова В. Железников. Голубая Катя. Рис. В. Перцова М. Пришвин. Дятел. Рис. И. Бруни Е. Чарушин. Про тетёрку. Рис. автора М. Коршунов. Вадя Зябкин и его тренер. Фельетон. Рис. В. Чижикова Ю. Коваль. Русачок-травник. Снегири и коты. Рис. Т. Мавриной И. Москвина. Как поет марабу. Рис. В. Чапли Г. Снегирев. Удивительные животные. Рис. Н. Устинова Кузнец и гномы. Нидерландская сказка. Перевел Ю. Сидорин. Рис. Д. Трубина А. Александров. Сухман-богатырь. Рис. В, Лосина А. Старостин. Сказка про Сиге-людоедку. Рис. Ник. Попова Март, апрель, май. Русская народная сказка. Пересказали В. Глоцер и Г. Снегирев. Рис. П. Багина Джеппоне. Итальянская народная сказка. Пересказал Вершинин. Рис. Е. Монина Стихотворения Я. Аким. Девочка и лев. Рис. Е. Монина С. Маршак. Приключения Мурзилки. Рис. В. Чнжикова Вдоль по реченьке лебёдушка плывёт... Рис. Ю. Васнецова С. Погореловский. Ничей. Улыбка и слеза. Встреча. Рис. В.Сергеева Е. Тарлапан. Тридцать три незнакомца. Алфавит-загадка. Перевёл с румынского В. Данько. Рис. И. Кабакова В. Берестов. Потешки и прибаутки. Рис. В. Дувидова А. Босев. С нами смех. Перевёл с болгарского С. Михалков. Рис. Ю. Молоканова А. Введенский. Сказка о четырёх котятах и четырёх ребятах. Публикация В. Глоцера. Рис. Ник. Попова В. Орлов. Навсегда. Картинка. Ты плыви, мой кораблик. Почему сороконожка опоздали на урок. Рис. В. Хлебниковой К. Чуковский. Спасибо Айболиту! Рис. В. Чижикова С. Михалков. Недотёпа. Рис. В. Диодорова А. Барто. Про Вовку. Рим М. Митурича Д. Хармс. Удивительная кошка. Кораблик. Рис. В. Кыштымова В. Лифшиц. В первый день сентября. Рис. В. Дмитрюка Ю. Яковлев. Мамин хвостик. Рис. В. Перцова Г. Ладонщиков. Заиграла балалайка. Частушка. Рис. А. Елисеева, М. Скобелева Н. Курилов. Полярный день. Об оленёнке пою. Паучишка, будь здоров. Я рыбак Перевел с юкагирского М. Яснов. Рис. В. Гошко В. Приходько. Белокаменная школа Григоре Виеру. Мой край. День рождения мамы. Посадил я деревце. Родная речь. Перевёл с румынского Я. Аким. Рис. В. Чапли Л. Яковлев. Школьные частушки. Рис. И. Введенской Я. Козловский. Ни бельмеса. На турнире зверей. Вот такую щуку! Рис. А. Соколова Ю. Вронский. Путешествие в Париж Б. Заходер. Гимнастика для головастика. Сказка. Рис. В. Власова В. Степанов. Лодки-пилотки. Кузнецы. Рис. В. Монин Белорусские народные песенки. Пересказал И. Мазнин. Рис. Е. Кудрявцевой Л. Кузьмин. Ключик. Рис. Ник. Попова В. Берестов. Синицы. Рис. Е. Рачева Р. Сеф. Весёлые стихи. Рис. В. Хлебниковой Г. Граубин. А под нами, а под нами... Рис. С. Денисова С. Баруздин. Кошка Рис. В. Сутеева Ю. Могутин. Тайгой весеннею шагаю... Солнце играет в пятнашки. Ракита у калитки Воробьиные салюты. Рис. С. Денисова И. Мазнин. Шла лисица. считала. Рис. С. Острова Л. Квитко. Моя бабушка. Перевела с еврейского Н. Найденова Ю. Кушак. Нырки. По морошку. Рис. А. Кравцова Ел. Благинина. Сорока-белобока. Рис. Ю. Молоканова Ю. Коринец. Таинственный дом. Рис. В. Чапли Г. Остер. Вредные советы. Рис. О. Эстиса З. Александрова. Новый снег. Дикие утки. Рис. Ф. Лемкуля И Токмакова. Кукареку. Рис. Л. Токмакова Весёлые страницы. [/collapse]  Перевод: Яснов Михаил Давидович, Михалков Сергей Владимирович, Аким Яков Лазаревич, Вершинин Лев Александрович, Найдёнова Нина Петровна, Сидорин Ю., Данько Владимир ЯковлевичГод издания: 1994Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 12992 KbСкачиваний: 12720
Скачать Подробнее / Серии