🐾 CatOPDS Browser
Cover
Самкук саги. Т. I ( Репринт 1959 года) [Летописи Силла] 👤 Бусик Ким
Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э . до IX в.) . В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении „Исторических записей трех государств», статья М.Н .Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»). Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока». [collapse collapsed title=ОГЛАВЛЕНИЕ :] От издательства 7 Предисловие 8 Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи 15 САМКУК САГИ. ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАПИСИ ТРЕХ ГОСУДАРСТВ Письмо [Ким Бусика] при подношении [вану] «Исторических записей трех государств» 61 (Содержание «Исторических записей трех государств»] 63 Летописи Силла. Перевод Часть 1. Основатель — косоган Хёккосе. Чхачхаун Намхэ. Исагым Юри. Исагым Тхальхэ. Исагым Пхачжа. Исагым Гима. Исагым Ильсон. 71 Часть 2. Исагым Адалла. Исагым Польхю. Исагым Нэхэ. Исагым Чоби. Исагым Чхомхэ. Исагым Мичху. Исагым Юре. Исагым Кирим. Иса- гым Хыльхэ 91 Часть 3. Исагым Намуль. Исагым Сильсон. Марипкан Нульчжи. Марипкан Чаби. Марипкан Сочжи. 109 Часть 4. Марипкан Чичжын. Ван Попхын. Ван Чинхын. Ван Чинчжя. Ван Чинпхён 125 Часть 5. Ван Сондок. Ван Чиндок. Ван Тхэчжон. 145 Часть 6, Ван Мунму. [Глава] первая 165 Часть 7. Ван Мунму [Глава] вторая 180 Часть 8. Ван Синмун. Ван Хёсо. Ван Сонгдок. 202 Часть 9. Ван Хёсон. Ван Кёндок. Ван Хегон. Ван Сэндок. 223 Часть 10. Ван Вонсон. Ван Сосон. Ван Эчжан. Ван Хондок. Ван Хындок. Ван Хиган. Ван Минэ. Ван Синму 240 Часть 11. Ван Мунсон. Ван Хонан. Ван Кёнмун. Ван Хонган. Ван Чонган. Ван Чинсон. 264 Часть 12. Ван Хёгон. Ван Синдок. Ван Кёнмён. Ван Кёнэ. Ван Кёнсун. 281 Комментарии 295 Приложения 347 Таблица чинов в Силла 349 Основные должностные звания в Силла 351 Основные правительственные учреждения в Силла 352 Указатель имен 353 Указатель географических названий 370 Текст 1-202 Примечания к тексту. III—VII [/collapse]Перевод: Пак Михаил НиколаевичГод издания: 2001Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 43570 KbСкачиваний: 1483
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Самгук саги Т.1. Летописи Силла 👤 Бусик Ким
Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»). Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока». (Файл без таблиц и оригинального текста) Перевод: Пак Михаил НиколаевичГод издания: 2001Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1622 KbСкачиваний: 925
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Самгук саги. Т. II [Летописи Когурё. Летописи Пэкче. Хронологические таблицы] 👤 Бусик Ким
Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш.Джарылгасиновой и Ю.В.Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П.Окладникова, Ю.М.Бутина, М.В.Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р .Концевича, М.И.Никитиной и А.Ф.Троцевич), а также истории искусства (О.Н .Глухаревой) и т.д . Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ: ] Предисловие 7 Ким Бусик как историк 9 САМГУК САГИ. (Исторические записи трех государств). Перевод ЛЕТОПИСИ КОГУРЁ 35 Часть 1. Книга 13. Основатель — священный ван Тонмён. Ван Юри 35 Часть 2. Книга 14. Ван Тэмусин. Ван Минджун. Ван Мобон 44 Часть 3. Книга 15. Великий ван Тхэджо. Ван Чхадэ 51 Часть 4. Книга 16. Ван Синдэ. Ван Когукчхон. Ван Сансан 59 Часть 5. Книга 17. Ван Тончхон. Ван Чунчхон. Ван Сочхон. Ван Понсан. Ван Мичхон 67 Часть 6. Книга 18. Ван Когуквон. Ван Сосурим. Ван Когугян. Ван Квангэтхо. Ван Чансу 77 Часть 7. Книга 19. Светлейший ван Мунджа. Ван Анджан. Ван Анвон. Ван Янвон. Ван Пхёнвон 89 Часть 8. Книга 20. Ван Ёнъян. Ван Конму 100 Часть 9. Книга 21. Впан Поджан 112 Часть 10. Книга 22. Ван Поджан 123 ЛЕТОПИСИ ПЭКЧЕ 133 Часть 1. Книга 23. Основатель ван Онджо. Ван Тару. Ван Киру. Ван Кэру. Ван Сого 133 Часть 2. Книга 24. Ван Кусу. Ван Сабан. Ван Кои. Ван Чхэкке. Ван Пунсо. Ван Пирю. Ван Соль. Ван Кынчхого. Ван Кынгусу. Ван Чхимню 145 Часть 3. Книга 25. Ван Чинса. Ван Асин. Ван Чонджи. Ван Куисин. Ван Пию. Ван Кэро 154 Часть 4. Книга 26. Ван Мунджу. Ван Самгын. Ван Тонсон. Ван Мурен. Ван Сон 165 Часть 5. Книга 27. Ван Видок. Ван Хе. Ван Поп. Ван My 174 Часть 6. Книга 28. Ван Ыйджа 182 ХРОНОЛОГИЯ (погодные таблицы) 192 Часть 1. Книга 29 192 Часть 2. Книга 30 234 Часть 3. Книга 31 277 КОММЕНТАРИИ 319 SUMMARY 366 ПРИЛОЖЕНИЯ 367 Литература 369 Таблица чинов (должностей) в государствах Когурё и Пэкче 373 Перечень эр (девизов) царствования китайских и корейских правителей 375 Указатель имен 385 Указатель географических и этнических названий 398 ТЕКСТ 407 [/collapse]Перевод: Пак Михаил НиколаевичГод издания: 1995Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 58431 KbСкачиваний: 1443
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче 👤 Бусик Ким
Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода. (Файл без таблиц и оригинального текста) Перевод: Пак Михаил НиколаевичГод издания: 1995Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1455 KbСкачиваний: 804
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Самгук саги. Т. III [Разные описания. Биографии] 👤 Бусик Ким
Издание завершает публикацию самого раннего памятника по истории Кореи — Самгук саги («Исторические записи трех государств», 1145 г.) выдающегося корейского историографа Ким Бусика. Летопись охватывает почти тысячелетний период истории страны— с I в. до н.э . до X в. н.э. Первый том («Летописи Силла», книги 1-12) вышел в 1959 г., второй том («Летописи Когурё», «Летописи Пэкче», «Хронологические таблицы», книги 13-31)— в 1995 г. Третий том включает «Разные описания», «Биографии» (книги 32-50). В Приложении содержатся аннотированные указатели, таблицы и карты Кореи периода трех государств и Объединенного Силла. Это первый в мировом корееведении полный комментированный перевод с ханмуна летописного свода на один из европейских языков — русский. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ: ] Л.Р . Концевич, М.Н . Пак. Предисловие 9 А.В. Соловьев. Место «Биографий» (Ёльчон) в «Исторических записях трех государств» Ким Бусика 21 САМГУК САГИ. (Исторические записи трех государств) Перевод РАЗНЫЕ ОПИСАНИЯ (Чапчи) Часть 1. Книга 32. Жертвоприношения. Музыка. Перевод Р.Ш. Джарылгасиновой 41 Часть 2. Книга 33. Цвета одежды. Повозки и конская упряжь. Посуда и утварь. Жилища. Перевод Р.Ш. Джарылгасиновой 53 Часть 3. Книга 34. География. I. [Силла]. Перевод Л.Р . Концевича 63 Часть 4. Книга 35. География. 2. [Силла]. Перевод Л.Р . Концевича 71 Часть 5. Книга 36. География. 3. [Силла]. Перевод Л.Р. Концевича 78 Часть 6. Книга 37. География. 4. [Когурё. Пэкче]. Перевод Л.Р . Концевича 84 Часть 7. Книга 38. Должности и чины. 1. Перевод СВ. Волкова 93 Часть 8. Книга 39. Должности и чины. 2. Перевод СВ. Волкова 103 Часть 9. Книга 40. Должности и чины. 3. Перевод СВ. Волкова 108 БИОГРАФИИ (Ёпьчон) Часть I. Книга 41. Ким Юсин. 1. Перевод В.М. Тихонова 120 Часть 2. Книга 42. Ким Юсин. 2. Перевод В.М. Тихонова 128 Часть 3. Книга 43. Ким Юсин. 3. Перевод В.М . Тихонова 135 Часть 4. Книга 44. Ыльчи Мундок. Кочхильбу. Кодо. Исабу. Ким Инмун . Ким Ян . Хыкчхи Санджи. Чан Бого . Садахам. Перевод А.В . Соловьева 142 Часть 5. Книга 45. Ыльпхасо. Ким Худжик.*Нокчин. Миру и *Юю. Мённим Даппу. Сок Уро. Пак Чесан. Квисан. Ондаль. Перевод А.В . Соловьева и А.Ф . Троцевич 154 Часть 6. Книга 46. Кансу. Чхве Чхивон. Соль Чхон . Перевод А.В . Соловьева и А.Ф . Троцевич 165 Часть 7. Книга 47. Хэрон . Сона . Чхвидо . Нульчхве. Соль Геду. Ким *Ёнъюн . Кванчхан. Ким Хымун. *Ёльги . Пирёнджа . Чукчук. Пхильбу. Кебэк. Перевод А.В . Соловьева и А.Ф. Троцевич 172 Часть 8. Книга 48. Хяндок. Сонгак. Сирхе. Мульгеджа. Учитель Пэккёль. Комгун. Кимсэн . Сольго. Преданная дочь Чиын. Госпожа Соль. Томи. Перевод А.В. Соловьева и А.Ф. Троцевич 183 Часть 9. Книга 49. Чхан Джори. Кэсомун . Перевод А.В. Соловьева 190 Часть 10. Книга 50. Кунъе. Кён Хвон
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Самгук саги Т.3. Разные описания. Биографии 👤 Бусик Ким
Издание завершает публикацию самого раннего памятника по истории Кореи — Самгук саги («Исторические записи трех государств», 1145 г.) выдающегося корейского историографа Ким Бусика. Летопись охватывает почти тысячелетний период истории страны — с I в. до н.э. до X в. н.э. Первый том («Летописи Силла», книги 1-12) вышел в 1959 г., второй том («Летописи Когурё», «Летописи Пэкче», «Хронологические таблицы», книги 13-31) — в 1995 г. Третий том включает «Разные описания», «Биографии» (книги 32-50). В Приложении содержатся аннотированные указатели, таблицы и карты Кореи периода трех государств и Объединенного Силла. Это первый в мировом корееведении полный комментированный перевод с ханмуна летописного свода на один из европейских языков — русский. (Файл без таблиц и оригинального текста) Перевод: Концевич Лев Рафаилович, Пак Михаил НиколаевичГод издания: 2002Формат: fb2Язык: ruРазмер: 4402 KbСкачиваний: 921
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии