🐾 CatOPDS Browser
Cover
Том 3. Рэй Брэдбери 👤 Брэдбери Рэй
[collapse collapsed title=Содержание] • Рафаил Нудельман. Фантастика Рэя Бредбери (статья), стр. 5-12 • Рэй Брэдбери. 451 градус по Фаренгейту (роман, перевод Т. Шинкарь), стр. 13-172 Из сборника рассказов «ЧЕЛОВЕК В КАРТИНКАХ» • Рэй Брэдбери. Пролог: Человек в картинках (перевод Н. Галь), стр. 175-180 • Рэй Брэдбери. Калейдоскоп (перевод Н. Галь), стр. 181-191 • Рэй Брэдбери. На большой дороге (перевод Н. Галь), стр. 192-196 • Рэй Брэдбери. Завтра конец света (перевод Н. Галь), стр. 197-201 • Рэй Брэдбери. Кошки-мышки (перевод Н. Галь), стр. 202-220 • Рэй Брэдбери. Бетономешалка (перевод Н. Галь), стр. 221-244 • Рэй Брэдбери. Урочный час (перевод Н. Галь), стр. 245-257 • Рэй Брэдбери. Ракета (перевод Н. Галь), стр. 258-270 Из сборника рассказов «ЗОЛОТЫЕ ЯБЛОКИ СОЛНЦА» • Рэй Брэдбери. Пешеход (перевод Н. Галь), стр. 271-276 • Рэй Брэдбери. Пустыня (перевод Н. Галь), стр. 277-287 • Рэй Брэдбери. Убийца (перевод Н. Галь), стр. 288-297 Из сборника рассказов «ЛЕКАРСТВО ОТ МЕЛАНХОЛИИ» • Рэй Брэдбери. Дракон (перевод Н. Галь), стр. 298-301 • Рэй Брэдбери. Конец начальной поры (перевод Н. Галь), стр. 302-307 • Рэй Брэдбери. Икар Монгольфье Райт (перевод Н. Галь), стр. 308-313 • Рэй Брэдбери. Были они смуглые и золотоглазые (перевод Н. Галь), стр. 314-332 • Рэй Брэдбери. Земляничное окошко (перевод Н. Галь), стр. 333-343 • Рэй Брэдбери: Биогр. справка, стр. 345 [/collapse] [collapse collapsed title=Об авторе] Американский писатель-фантаст [b]Рэй Брэдбери[/b] родился в 1920 году. Как писатель он сформировался в сложной обстановке 40-х годов. Первое его крупное произведение «Марсианские хроники» было написано в 1950 году и переведено почти на все языки мира. Затем появились сборники его рассказов «Человек в картинках», «Золотые яблоки солнца», «Лекарство от меланхолии» и др. Самое известное в Советском Союзе фантастическое произведение Р.Брэдбери «451° по Фаренгейту» было впервые опубликовано в 1953 году.[/collapse]  Перевод: Галь Нора, Шинкарь Татьяна НиколаевнаГод издания: 1965Формат: fb2Язык: ruРазмер: 681 KbСкачиваний: 17209
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 3. Рэй Брэдбери 👤 Брэдбери Рэй
[collapse collapsed title=Содержание] • Рафаил Нудельман. Фантастика Рэя Бредбери (статья), стр. 5-12 • Рэй Брэдбери. 451 градус по Фаренгейту (роман, перевод Т. Шинкарь), стр. 13-172 Из сборника рассказов «ЧЕЛОВЕК В КАРТИНКАХ» • Рэй Брэдбери. Пролог: Человек в картинках (перевод Н. Галь), стр. 175-180 • Рэй Брэдбери. Калейдоскоп (перевод Н. Галь), стр. 181-191 • Рэй Брэдбери. На большой дороге (перевод Н. Галь), стр. 192-196 • Рэй Брэдбери. Завтра конец света (перевод Н. Галь), стр. 197-201 • Рэй Брэдбери. Кошки-мышки (перевод Н. Галь), стр. 202-220 • Рэй Брэдбери. Бетономешалка (перевод Н. Галь), стр. 221-244 • Рэй Брэдбери. Урочный час (перевод Н. Галь), стр. 245-257 • Рэй Брэдбери. Ракета (перевод Н. Галь), стр. 258-270 Из сборника рассказов «ЗОЛОТЫЕ ЯБЛОКИ СОЛНЦА» • Рэй Брэдбери. Пешеход (перевод Н. Галь), стр. 271-276 • Рэй Брэдбери. Пустыня (перевод Н. Галь), стр. 277-287 • Рэй Брэдбери. Убийца (перевод Н. Галь), стр. 288-297 Из сборника рассказов «ЛЕКАРСТВО ОТ МЕЛАНХОЛИИ» • Рэй Брэдбери. Дракон (перевод Н. Галь), стр. 298-301 • Рэй Брэдбери. Конец начальной поры (перевод Н. Галь), стр. 302-307 • Рэй Брэдбери. Икар Монгольфье Райт (перевод Н. Галь), стр. 308-313 • Рэй Брэдбери. Были они смуглые и золотоглазые (перевод Н. Галь), стр. 314-332 • Рэй Брэдбери. Земляничное окошко (перевод Н. Галь), стр. 333-343 • Рэй Брэдбери: Биогр. справка, стр. 345 [/collapse] [collapse collapsed title=Об авторе] Американский писатель-фантаст [b]Рэй Брэдбери[/b] родился в 1920 году. Как писатель он сформировался в сложной обстановке 40-х годов. Первое его крупное произведение «Марсианские хроники» было написано в 1950 году и переведено почти на все языки мира. Затем появились сборники его рассказов «Человек в картинках», «Золотые яблоки солнца», «Лекарство от меланхолии» и др. Самое известное в Советском Союзе фантастическое произведение Р.Брэдбери «451° по Фаренгейту» было впервые опубликовано в 1953 году.[/collapse]  Перевод: Галь Нора, Шинкарь Татьяна НиколаевнаГод издания: 1965Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 2707 KbСкачиваний: 507
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 21. Антология сказочной фантастики 👤 Азимов Айзек
[collapse collapsed title=Содержание] • Всеволод Ревич. Разбивая стеклянные двери... (предисловие), стр. 5-14 • Джон Бойнтон Пристли. Дженни Вильерс (роман, перевод В. Ашкенази), стр. 15-122 • Уильям Сароян. Тигр Тома Трейси (повесть, перевод Р. Рыбкина), стр. 123-174 • Роберт Янг. Срубить дерево (повесть, перевод С. Васильевой), стр. 175-222 Рассказы • Жан Рэй. Рука Геца фон Берлихингена (перевод А. Григорьева), стр. 225-236 • Клод Легран. По мерке (перевод А. Григорьева), стр. 237-239 • Сакё Комацу. Смерть Бикуни (перевод З. Рахима), стр. 240-257 • Ана Мария Матуте. Король Зеннов (перевод Е. Любимовой), стр. 258-271 • Антонио Минготе. Николас (перевод Р. Рыбкина), стр. 272-278 • Юн Бинг. Риестофер Юсеф (перевод Л. Жданова), стр. 279-285 • Гораций Голд. Чего стоят крылья (перевод Ф. Мендельсона), стр. 286-293 • Питер Бигл. Милости просим, леди Смерть! (перевод Н. Евдокимовой), стр. 294-312 • Андре Майе. Как я стала писательницей (перевод Р. Рыбкина), стр. 313-320 • Джеймс Поллард. Заколдованный поезд (перевод Р. Рыбкина), стр. 321-330 • Рэй Брэдбери. Апрельское колдовство (перевод Л. Жданова), стр. 331-341 • Айзек Азимов. Небывальщина (перевод К. Сенина, В. Тальми), стр. 342-354 • Рафаэль Лафферти. Семь дней ужаса (перевод И. Почиталина), стр. 355-363 • Генри Каттнер. Сим удостоверяется... (перевод К. Сенина, В. Тальми), стр. 364-379 • Краткие сведения об авторах, стр. 380-382 [/collapse] [collapse collapsed title=Об авторах] [b]ПРИСТЛИ Джон Бойнтон[/b] (1896 г.), выдающийся английский писатель, автор пьес: «Опасный поворот», «Время и семья Конвей», «Визит инспектора»; романов: «Трое в новых костюмах», «Дневной свет в субботу», «Затемнение в Гретли», «Улица ангела», «31 июня», «Сэр Майкль и сэр Джордж». Роман «Дженни Вильерс» представляет собой авторскую переделку одноименной пьесы, с успехом шедшей в бристольском театре «Олд Уик». [b]САРОЯН Уильям[/b] (1908 г.) - известный американский писатель, автор многочисленных рассказов, романов и пьес. Первый сборник рассказов У. Сарояна был опубликован в 1934 году, с тех пор вышло в свет более 30 его книг, в том числе романы «Рок Ваграм», «Человеческая комедия», «Приключения Весли Джексона», «Мама, я люблю тебя» и другие. Многие произведения У. Сарояна переведены на русский язык. [b]ЯНГ Роберт Ф.[/b] - американский писатель. На русском языке публиковался только рассказ «Девушка-одуванчик». Автор сборника «Миры Роберта Ф. Янга». [b]РЕЙ Жан[/b] (1887-1964) - известный французский писатель, автор самых разнообразных книг и сборников рассказов. Перепробовал много профессий - много лет плавал в море, был укротителем диких зверей и т.д. Диапазон творческих интересов - от чудес современной техники до тайн истории, от строительства судов до физики XX века. Рассказ «Рука Геца фон Берлихингена» взят из сборника «25 лучших фантастических рассказов Жана Рея». Брюссель, изд-во «Марабу», 1964. [b]Клод Легран[/b] - молодой французский писатель, делающий первые шаги в фантастической литературе. Предлагаемый рассказ является одним из первых его произведений, он напечатан в «Fiction», №150 за 1965 год. [b]Саке Комацу[/b] (1931 г.) - ведущий фантаст современной Японии, автор романов «Японское племя апаши», «Похитители завтрашнего дня», «День воскресения» и «На краю бесконечного потока» и многих сборников научно-фантастических рассказов. Рассказ «Смерть Бикунн» взят из сборника «Живая пещера», изд-во «Хаякава», 1967. [b]МАТУТЕ Ана Мария[/b] (1926 г., г.Барселона) - одна из виднейших писательниц современной Испании, представительница критического реализма, борец с фашизмом. Роман «Мертвые сыновья» (1958) и трилогия «Торгаши» (1960) - «Воспоминания» (1964), «Солдаты плачут по ночам» (1969), «Ловушка» - переведены на русский язык. Рассказ «Король Зеннов» взят из сборника «Иные дети» (1968). [b]МИНГОТЕ Антонио[/b] - современный испанский писатель, известный в первую очередь как сатирик и юморист. Написанная им юмористическая «История людей» переведена на несколько языков. Советские читатели знакомятся с творчеством А. Минготе впервые. [b]БИНГ Юн[/b] (1944 г.) - в прошлом юрист, журналист, теперь пишет фантастические произведения в соавторстве с Туром Оге Брингсвердом, составляет антологии по зарубежной фантастике. Наиболее известные произведения: «Хороводы вокруг солнца», «Земля содрогнется». Рассказ «Риестофер Юзеф» взят из сборника «Хороводы вокруг солнца» (1967). [b]Гораций Голд[/b] - начинающий английский писатель. «Чего стоят крылья» - один из первых его фантастических рассказов, опубликован в периодике «Fantasy House, Inc» в 1967 году. Перепечатан в «Fiction», №175 за 1968 год. [b]БИГЛ Питер С.[/b] - молодой английский писатель, автор не только фантастических, но и реалистических романов и повестей. На русском языке публикуется впервые. [b]МАЙЕ Андре[/b] (1921 г.) - известная канадская писательница и журналистка, пишущая на французском языке. Первые заметки А. Майе были напечатаны, когда ей исполнилось одиннадцать лет, первые стихи - когда ей было пятнадцать. Среди ее произведений - романы «Профиль оригинала» (1953) и «Стены Квебека» (1965), сборники рассказов «Монреальцы» и «Завтра тоже будет любовь» (оба - в 1963), пьесы, поэтические сборники и книги для детей. На русском языке произведения А.Майе до сих пор не публиковались. [b]ПОЛЛАРД Джеймс Теодор Харвей[/b] - австралийский писатель и журналист первой половины XX века, автор нескольких сборников рассказов о жизни простых людей Австралии, самый известный из которых «Двадцать восемь рассказов» (1948). Им написано также несколько детских книг и сборник эссе «Мысль и критика» (1940). На русский язык произведения Дж.Т.X. Полларда ранее не переводились. [b]БРЭДБЕРИ Рэй[/b] (1920 г.) - один из ведущих американских фантастов, хорошо известный советскому читателю по переводам романов «451° по Фаренгейту», «Вино из одуванчиков», сборников рассказов («Марсианские хроники») и отдельным произведениям. Рассказ «Апрельское колдовство» взят из сб. «Золотые яблоки солнца», 1964. [b]АЗИМОВ Айзек[/b] (1920 г.) - профессор биохимии, один из наиболее известных американских писателей-фантастов, автор романов о галактических цивилизациях, романа «Конец вечности», сборника новелл «Я, робот» и многих научно-фантастических рассказов. [b]ЛЭФФЕРТИ Роберт А.[/b] (1916 г.) - американский писатель-фантаст, автор многих юмористических рассказов. Начал писать фантастические произведения в 60-х годах. На русском языке печатается впервые. [b]КАТТНЕР Генри[/b] (1914-1958 гг.) - один из крупнейших американских фантастов. На русский язык переведены многие рассказы Каттнера, часть которых вошла в его сборник «Робот-зазнайка». Большинство произведений написал в соавторстве со своей женой, Кэтрин Л. Мур. Автор романов «Долина огня», «Ярость», сборников рассказов «Обгоняя время», «Возврат к чуждому», «Обходным путем к чуждому» и других. [/collapse]   Перевод: Буслаева Светлана Владимировна, Рыбкин Ростислав Леонидович, Любимова Елена, Почиталин Игорь Георгиевич, Григорьев Аркадий Маркович, Кабалевская Эдварда Иосифовна, Жданов Лев Львович, Евдокимова Я., Битов Олег Георгиевич, Мендельсон Феликс Львович, Ашкенази Владимир Александрович, Рахим Зея Абдул Карим Оглы, Тальми Владимир ЛеоновичГод издания: 1971Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1323 KbСкачиваний: 30380
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 25. Антология 👤 Абэ Кобо
Ретроспектива писателей, чьи произведения были представлены в серии отдельным томом. [collapse collapsed title=Содержание] • Михаил Емцев. Время зрелости (предисловие), стр. 5-10 • Иван Ефремов. Олгой-Хорхой (рассказ), стр. 11-26 • Кобо Абэ. Детская (рассказ, перевод В. Гривнина), стр. 27-41 • Рэй Брэдбери. Человек в воздухе (рассказ, перевод З. Бобырь), стр. 42-47 • Станислав Лем. Альфред Целлерман. «Группенфюрер Луи XIV» (рассказ, перевод Е. Вайсброта), стр. 48-61 • Артур Кларк. Колыбель на орбите (рассказ, перевод Н. Елисеева), стр. 62-66 • Джон Уиндэм. Поиски наугад (рассказ, перевод Ю. Кривцова), стр. 67-104 • Джон Уиндэм. Колесо (рассказ, перевод Л. Киселева), стр. 105-111 • Аркадий и Борис Стругацкие. Пикник на обочине (отрывок из повести), стр. 112-151 • Айзек Азимов. Некролог (рассказ, перевод Е. Цветкова), стр. 152-170 • Айзек Азимов. Молодость (рассказ, перевод Н. Щербиновской), стр. 171-198 • Курт Воннегут. Эффект Барнхауза (рассказ, перевод М. Ковалёвой), стр. 199-212 • Курт Воннегут. ЭПИКАК (рассказ, перевод М. Ковалёвой), стр. 213-221 • Пьер Буль. Когда не вышло у змея (рассказ, перевод М. Таймановой), стр. 222-245 • Роберт Шекли. Планета по смете (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 246-259 • Клиффорд Саймак. Театр теней (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 260-301 • Владимир Савченко. Испытание истиной (повесть), стр. 302-337 • Альфред Бестер. Ночная ваза с цветочным бордюром (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 338-383 • Гарри Гаррисон. Абсолютное оружие (рассказ, перевод А. Чапковского), с. 384-385 • Гарри Гаррисон. Если... (рассказ, перевод А. Чапковского), стр. 386-391 • Библиография Библиотеки современной фантастики, стр. 392-396 [/collapse]  Перевод: Гривнин Владимир Сергеевич, Бобырь Зинаида Анатольевна, Вайсброт Евгений Павлович, Елисеева Н., Кривцов Ю., Киселев Л., Цветков Евгений Петрович, Щербиновская Н., Ковалева Маргарита Николаевна, Тайманова Марианна Евгеньевна, Буслаева Светлана Владимировна, Короткова (Гроссман) Екатерина Васильевна, Чапковский Александр ВениаминовичГод издания: 1973Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1487 KbСкачиваний: 55081
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 2-й дополнительный. Рэй Брэдбери 👤 Брэдбери Рэй
Сборник рассказов известного американского писателя-фантаста включает в себя фантастические рассказы из различных авторских сборников Р. Брэдбери. Это и рассказы философские: об отношении автора к техническому прогрессу, к влиянию развития науки на общество; и рассказы космические: о мужестве человека, о трудностях, с которыми он непременно столкнется при освоении космоса. [collapse collapsed title=Содержание] РАССКАЗЫ Марсианский затерянный Город. Перевод К. Сенина и В. Тальми Отпрыск Макгиллахи. Перевод Л. Жданова О скитаниях вечных и о Земле. Перевод Н. Галь Луг. Перевод Л. Жданова О теле электрическом я пою. Перевод Т. Шинкарь Машина до Килиманджаро. Перевод П. Галь А ребенок - завтра. Перевод Н. Галь Ветер. Перевод Л. Жданова Уснувший в Армагеддоне. Перевод Л. Сумилло Удивительная кончина Дадли Стоуна. Перевод Р. Облонской Пришло время дождей. Перевод Т. Шинкарь До встречи над рекой. Перевод К. Сенина и В. Тальми В. Скурлатов. Странник в пустыне звезд (Послесловие) [/collapse]  Год издания: 1975Формат: fb2Язык: ruРазмер: 513 KbСкачиваний: 12518
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 4-й дополнительный. И грянул гром... [Антология американского фантастического рассказа] 👤 Азимов Айзек
В сборник вошли лучшие фантастические рассказы современных прогрессивных писателей США и классиков американской литературы - В. Ирвинга, Э. По, М. Твена. В них отчетливо выражены вера в человека, в его безграничные творческие возможности, в торжество добра и справедливости идеи мира, гуманизма и братства людей, пагубности насилия и войны, необходимости плодотворного сотрудничества стран и народов в решении проблем, стоящих перед человечеством. [collapse collapsed title=Содержание] От составителей ГОРЯЧЕЕ СЕРДЦЕ ЗЕМЛИ Вашингтон Ирвинг. Рип ван Винкль. Перевод А. Бобовича Эдгар По. Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфалля. Перевод М. Энгельгардта Уильям Роудс. Горячее сердце Земли. Перевод Г. Каплунова Амброз Бирс. Случай на мосту через Совиный ручей. Перевод В. Топер Эдуард Беллами. Остров ясновидцев. Перевод И. Кольченко Марк Твен. На школьном холме. Перевод Н. Колпакова МАРСИАНСКАЯ ОДИССЕЯ Джон Кэмпбелл, «Кто ты?» Перевод Ю. Зараховича Лестер дель Рей. Елена Лав. Перевод Д. Жукова Стенли Вейнбаум. Марсианская Одиссея. Перевод Л. Черняховской Муррей Лейнстер. Первый контакт. Перевод Д. Жукова Льюис Пэджетт. «Все тенали бороговы...». Перевод Л. Черняховской Альфред Э. ван Фогт. Вечный эрзац. Перевод С. Волковой СХВАТКА Роберт Хайнлайн. «И построил он дом...» Перевод С. Волковой Айзек Азимов. Затерянные у Весты. Перевод С. Волковой Клиффорд Саймак. Схватка. Перевод В. Синяева Теодор Старджон. Золотое яйцо. Перевод В. Синяева Роберт Шекли. Потолкуем малость. Перевод Е. Бенедиктовой Ричард Маккенна. Тайник. Перевод К. Сенина Рэй Брэдбери. Куколка. Перевод В. Гончара Станислав Джимбинов. Сказки и легенды двух веков Фантастика США в русских переводах. Библиография (1917-1975 гг.). (Составитель А. Осипов) [/collapse]   Перевод: Жуков Дмитрий Анатольевич, Топер Вера Максимовна, Волкова С., Гончар В., Битов Олег Георгиевич, Энгельгардт Михаил Александрович, Джимбинов Станислав Бемович, Зарахович Юрий Александрович, Бобович Ананий Самуилович, Колпаков Николай, Черняховская Л., Каплунов Г., Кольченко И., Синяев В., Бенедиктова Е.Год издания: 1976Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1193 KbСкачиваний: 69860
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии