🐾 CatOPDS Browser
Cover
Том 21. Крошка Доррит. Книга вторая 👤 Диккенс Чарльз
В книге повествуется о судьбе семейства слабого и тщеславного банкрота Уильяма Доррита, 20 лет проведшего в лондонской долговой тюрьме Маршалси. Его младшая дочь Эми, родившись и выросши в тюрьме, сохраняет скромность, преданность и доброту во всех жизненных ситуациях: когда приходится работать за кусок хлеба, и когда судьба посылает семье неожиданное богатство. Перевод: Калашникова Евгения ДавыдовнаГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6824 KbСкачиваний: 2860
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Крошка Доррит. Книга вторая 👤 Диккенс Чарльз
Крошка Доррит (переводчик: Е.Калашникова; иллюстраторы: "ФИЗА"(Х.Н.Браун)) - c. 7-476 Комментарии - c. 479-482 Количество страниц - 482Год издания: 1960Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6762 KbСкачиваний: 1883
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 22. Повесть о двух городах 👤 Диккенс Чарльз
События романа Чарльза Диккенса происходят в конце XVIII века в двух городах — Лондоне и Париже, когда на английском престоле восседал король с широкой челюстью и королева с некрасивым лицом, а на престоле французском — король с широкой челюстью и королева с красивым лицом. «Это было лучшее из всех времен, это было худшее из всех времен». Вельможи двух государств были твердо убеждены, что вокруг все благополучно и прочно установлено раз и навсегда. Но французский народ нарушил равновесие, сломал Бастилию, водрузил на ее место гильотину, и покатились головы знатных дворян, одна за другой. Чарльз Дарней, английский аристократ, некогда отрекшийся от своего французского прошлого, в силу чрезвычайных обстоятельств вынужден оставить свою молодую семью и отправиться в Париж, охваченный диким огнем свободы. «Повесть о двух городах» — роман, насчитывающий сотни миллионов переизданий, неоднократно экранизированный и воплощенный на сцене, по сей день является одной из самых востребованных книг английской литературы. Перевод: Бобров Сергей Павлович, Богословская-Боброва Мария ПавловнаГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 7575 KbСкачиваний: 3370
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Повесть о двух городах 👤 Диккенс Чарльз
Повесть о двух городах (переводчики: С.П.Бобров, М.П.Богословская; иллюстраторы: Фрэд Барнард и "ФИЗА"(Х.Н.Браун)) - c. 5-450 Комментарии - c. 451-463 Количество страниц - 463Год издания: 1960Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 7860 KbСкачиваний: 2976
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Большие надежды 👤 Диккенс Чарльз
Большие надежды (переводчик: М.Лорие; иллюстратор: Маркус Стоунн)) - c. 7-513 Комментарии - c. 517-519 Количество страниц - 517Год издания: 1960Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6314 KbСкачиваний: 6893
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 23. Большие надежды [с иллюстрациями] 👤 Диккенс Чарльз
«Большие надежды» - это история мальчика из простой семьи, которому неожиданно выдалась возможность "выйти в люди" и попасть в высшее общество. История эта полна ярких и колоритных пейзажей викторианского Лондона и исполнена остроумия и удивительного обаяния. Если судить по количеству театральных постановок и экранизаций, первая из которых состоялась в 1917 году, роман "Большие надежды" принадлежит к числу самых популярных произведений Диккенса. Перевод: Лорие Мария ФедоровнаГод издания: 1960Формат: fb2Язык: ruРазмер: 3627 KbСкачиваний: 3978
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 24. Наш общий друг. Книги 1 и 2 👤 Диккенс Чарльз
«Наш общий друг» («Our Mutual Friend», 1865) ― жемчужина великого Чарльза Диккенса (1812―1870), его последний завершенный роман. 24-й том собрания сочинений включает в себя первые две книги романа. Англия 1860-х годов. Страна, где наконец научились ценить не только происхождение и родословную, но и предприимчивость, сильный характер и обаяние. Однако у каждой медали есть оборотная сторона ― и вот уже аристократические салоны Лондона наводнили не только преуспевающие бизнесмены, но и сомнительные нувориши и авантюристы. Таков фон, на котором разворачивается головокружительно увлекательная, полная приключений история «мусорщика-миллионера», его объявленного убитым наследника и прекрасной девушки, «завещанной» в супруги тому, кто получит нажитое на мусоре огромное состояние. Перевод: Н. А. Волжина, Н. Л. Дарузес. Иллюстрации: Марк Стоун (Marcus Stone ― 1840–1921). Перевод: Волжина Наталья Альбертовна, Дарузес Нина ЛеонидовнаГод издания: 1962Формат: fb2Язык: ruРазмер: 11660 KbСкачиваний: 5203
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Наш общий друг. Книги первая и вторая 👤 Диккенс Чарльз
Наш общий друг (переводчик: Наталия Волжина, Нина Дарузес; иллюстратор: Маркус Стоунн)) - c. 7-510 Комментарии - c. 513-518 Количество страниц - 518Перевод: Волжина Наталья Альбертовна, Дарузес Нина ЛеонидовнаГод издания: 1962Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 7397 KbСкачиваний: 2042Серия: Наш общий друг (Диккенс)
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 25. Наш общий друг. Книги 3 и 4 👤 Диккенс Чарльз
«Наш общий друг» («Our Mutual Friend», 1865) ― жемчужина великого Чарльза Диккенса (1812―1870), его последний завершенный роман. 25-й том собрания сочинений включает в себя последние две книги романа. Англия 1860-х годов. Страна, где наконец научились ценить не только происхождение и родословную, но и предприимчивость, сильный характер и обаяние. Однако у каждой медали есть оборотная сторона ― и вот уже аристократические салоны Лондона наводнили не только преуспевающие бизнесмены, но и сомнительные нувориши и авантюристы. Таков фон, на котором разворачивается головокружительно увлекательная, полная приключений история «мусорщика-миллионера», его объявленного убитым наследника и прекрасной девушки, «завещанной» в супруги тому, кто получит нажитое на мусоре огромное состояние. Перевод: Н. А. Волжина, Н. Л. Дарузес. Иллюстрации: Марк Стоун (Marcus Stone ― 1840–1921). Перевод: Волжина Наталья Альбертовна, Дарузес Нина ЛеонидовнаГод издания: 1962Формат: fb2Язык: ruРазмер: 10833 KbСкачиваний: 3961
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Том 25. Наш общий друг. Книги 3 и 4 👤 Диккенс Чарльз
Когда в Темзе обнаруживают утопленника — молодого Джона Гармона, приехавшего в Лондон вступать в наследство, — его деньги переходят к добропорядочному мистеру Боффину, который берет под свое крыло Беллу Уилфер, невесту погибшего наследника. Тем временем Лиззи Хэксем, дочь лодочника, нашедшего тело Гармона, становится яблоком раздора между молодым учителем Брэдли Хэдстоном и джентльменом Юджином Рэйберном. Это история о двух женщинах из разных миров, но идущих одной дорогой — в поисках счастья и своего места в жизни, и о том, что могут сделать с жизнью деньги, любовь, ложь и страсть. Перевод: Волжина Наталья Альбертовна, Дарузес Нина ЛеонидовнаГод издания: 1962Формат: fb2Язык: ruРазмер: 6831 KbСкачиваний: 2460
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Наш общий друг. Книги третья и четвёртая 👤 Диккенс Чарльз
Наш общий друг (переводчик: Наталия Волжина, Нина Дарузес; иллюстратор: Маркус Стоунн)) - c. 7-481 Комментарии - c. 483-486 Количество страниц - 586Перевод: Волжина Наталья Альбертовна, Дарузес Нина ЛеонидовнаГод издания: 1962Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 7341 KbСкачиваний: 1751Серия: Наш общий друг (Диккенс)
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 26. Путешественник не по торговым делам. Рассказы 60-х годов 👤 Диккенс Чарльз
Внецикловый роман и сборник малой прозы 1860-х годов. «Путешественник не по торговым делам» — интересный цикл очерков позднего Диккенса, объединенный фигурой повествователя — «путешественника не по торговым делам». Впервые издан в советское время. Если не считать нескольких малоудачных попыток дореволюционных переводчиков, у нас еще не было перевода на русский язык этого своеобразного и талантливого публицистического произведения Диккенса. А между тем «Путешественник не по торговым делам» представляет несомненный интерес, как по своим художественным достоинствам, так и для уяснения многих сложных сторон мировоззрения Диккенса. «Чей-то багаж» — впервые опубликован в 1862 году в рождественском номере журнала Диккенса «Круглый год». Он создавался в соавторстве с другими писателями. Диккенсу принадлежат здесь первые четыре главы. «Меблированные комнаты миссис Лиррипер» и «Наследство миссис Лиррипер» — оба рассказа были написаны для рождественских номеров журнала «Круглый год» (1863, 1864) и сразу завоевали очень большую популярность у читателей. Для работы над ними Диккенс также привлек соавторов. Лично ему принадлежат в «Меблированных комнатах миссис Лиррипер» две первые главы, в «Наследстве миссис Лиррипер» — первая и последняя главы. «Роман, сочиненный на каникулах» — впервые был напечатан в американском журнале «Our Joung Folks» в январе — мае 1868 года. Рассказ «Объяснение Джорджа Силвериена» был написан Диккенсом для американского журнала «Атлантик Мансли» и опубликован впервые в январе — марте 1868 года. Перевод: Кагарлицкий Юлий Иосифович, Гурова Ирина Гавриловна, Клягина-Кондратьева Мелитина Ивановна, Ефанова Вера Константиновна, Новиков Н.Год издания: 1962Формат: fb2Язык: ruРазмер: 8244 KbСкачиваний: 3472
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Путешественник не по торговым делам. Рассказы 60-х годов 👤 Диккенс Чарльз
Путешественник не по торговым делам (переводчики: Юлий Кагарлицкий, Н. Новикова, В. Ефанова, иллюстраторы: Барнард Фред, Пинвелл Дж., Дэлзил Э., Фернис Х.) - c. 7-426 Чей - то багаж (переводчик: М. Клягина-Кондратьева) - с. 429-486 Меблированные комнаты миссис Лиррипер (переводчик: М. Клягина-Кондратьева) - с. 487-528 Наследство миссис Лиррипер (переводчик: М. Клягина-Кондратьева) - с. 529-564 Роман, сочиненный на каникулах (переводчик: М. Клягина-Кондратьева) - с. 565-606 Объяснение Джорджа Силвермена (переводчик: Ирина Гурова, иллюстраторы: Барнард Фред, Пинвелл Дж., Дэлзил Э., Фернис Х.) - с. 607-638 Комментарии - c. 640-661 Количество страниц - 661Год издания: 1962Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 12140 KbСкачиваний: 1541
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 27. Повести 60-х годов. Тайна Эдвида Друда 👤 Диккенс Чарльз
«Земля Тома Тиддлера», так же как и «Рецепты доктора Мериголда», относится к циклу рождественских рассказов Диккенса 60-х годов. Рассказ был напечатан в рождественском номере журнала «Круглый год» за 1861 год. Он создавался Диккенсом в творческом содружестве с другими авторами — Чарльзом Коллинзом, Джоном Хэрвудом, Эмилией Эдвардс и Уилки Коллинзом (1824— 1889) — известным писателем, одним из основоположников жанра детективного романа. Диккенсу здесь принадлежат три главы (I, VI и VII). Повесть «Рецепты доктора Мериголда» была напечатана впервые в рождественском номере журнала Диккенса «Круглый год» в 1865 году. Замысел «Доктора Мериголда» возник у Диккенса, по его собственным словам, в период трудной и утомительной работы над романом «Наш общий друг». Образ Cheap Jack’a, коробейника, и все связанное с ним «… нахлынуло вдруг в таком ярком свете, что оставалось только смотреть и записывать». Однако перу самого писателя здесь принадлежат лишь 1-я, 6-я и 8-я главы. Из пяти соавторов Диккенса наиболее известно в Англии имя Чарльза Коллинза (1828–1873) — писателя и художника, автора нескольких романов и ряда очерков, также печатавшихся в журнале «Круглый год». «Та́йна Э́двина Дру́да» (англ. The Mystery of Edwin Drood) — последний и неоконченный роман Чарльза Диккенса, написанный в жанре детектива с элементами «готики». Эдвин Друд и Роза Буттон, герои романа «Та́йна Э́двина Дру́да», обручены с детства, но они не влюблены, а только дружески друг к другу привязаны. У Эдвина есть дядя несколькими годами его старше, Джон Джаспер, который влюблён в Розу и потому задумывает убить своего племянника. К тому же Джаспер, являвшийся певчим в городском соборе, тайно курил опиум в каком-то притоне в Лондоне у старухи, которая по непонятным причинам его ненавидела. Дядя на людях всячески подчёркивает свою любовь к Эдвину и пользуется уважением в городе. В городе появляются брат и сестра — Невил и Елена Ландлес. Невил с первого взгляда влюбляется в Розу и начинает враждовать с Эдвином, поскольку считает, что тот небрежно относится к своей невесте. Джаспер, делая вид, что хочет помирить молодых людей, зовёт их в гости и подпаивает вином с каким-то наркотиком. Затем Эдвин и Невил идут гулять на реку, в эту ночь Эдвин исчезает. Невила, обвиняемого в убийстве Эдвина Друда, заключают под стражу, но впоследствии, из-за недостатка улик, отпускают. Через полгода в Клостергэме появляется незнакомец с огромной седой шевелюрой. Зовут его Дик Дэчери. Он следит за Джаспером, встречается со старухой, продававшей ему опиум. Цель его приезда и дальнейших действий в городе неизвестна. На этом моменте роман обрывается.  Перевод: Холмская Ольга Петровна, Гурова Ирина Гавриловна, Бать Нина АлександровнаГод издания: 1962Формат: fb2Язык: ruРазмер: 7266 KbСкачиваний: 3559
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Повести 60-х годов. Тайна Эдвина Друда 👤 Диккенс Чарльз
Земля Тома Тиддлера (переводчик: Нина Бать, иллюстраторы: Дэлзил Э., Филдс Л.) - c. 7-139 Рецепты доктора Мериголда (переводчик: Ирина Гурова, иллюстраторы: Дэлзил Э., Филдс Л.) - c. 140-273 Тайна Эдвина Друда (переводчик: Ольга Холмская, иллюстраторы: Дэлзил Э., Филдс Л.) - c. 277-583 От редколлегии - c. 587-588 Ключи к роману Диккенса `Тайна Эдвина Друда` (переводчик: Ольга Холмская, иллюстраторы: Дэлзил Э., Филдс Л.) - c. 589-650 Комментарии - c. 653-659 Количество страниц - 657Год издания: 1962Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 9608 KbСкачиваний: 1803
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 28. Статьи и речи 👤 Диккенс Чарльз
В данном томе впервые на русском языке публикуются избранные статьи и речи Диккенса. Все статьи Диккенса, написанные в период с 1838 по 1850 г., были впервые опубликованы в журнале «Экзэминер». Исключение составляют следующие статьи: «Интересы сельского хозяйства» («Морнинг Кроникл»), «Угрожающее письмо Томасу Гуду от некоего почтенного старца» («Гуде Мэгезин энд Комикл Мисселени»), «О смертной казни» («Дейли Ньюс»), «Преступность и образование» («Дейли Ньюс)», «Публичные казни» («Таймс»). Статьи, написанные в 1850–1858 гг., были напечатаны впервые в журнале Диккенса «Домашнее чтение», а статьи 1859–1869 гг. — в его журнале «Круглый год». Исключение составляют две статьи: «Памяти Теккерея» («Корнхилл Мэгезин») и «Игра мистера Фехтера» («Атлантик Мансли»). Речи писателя были собраны Р. Шепердом и изданы сразу же после смерти Диккенса — Charles Dickens, Speeches, ed. by R.H. Shepherd, London, 1870. Они вошли также в названное издание «Нонсач Диккенс». Новейшее издание речей — The Speeches of Charles Dickens, ed. by K. L. Fielding, Oxford, Claredon Press, 1960. Перевод: Беккер Мэри Иосифовна, Гурова Ирина Гавриловна, Лорие Мария Федоровна, Литвинова Татьяна Максимовна, Жукова Юлия Ивановна, Рецкер Яков Иосифович, Короткова (Гроссман) Екатерина Васильевна, Поливанова Александра Владимировна, Шестакова Л., Гаврилова И.Год издания: 1963Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1502 KbСкачиваний: 3451
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Статьи и речи 👤 Диккенс Чарльз
Статьи (переводчики: Ирина Гурова, Е. Короткова, Т. Литвинова, Юлия Жукова, Мери Беккер, Александра Поливанова, Яков Рецкер, Шестакова Л., Ирина Гаврилова) - c. 7-450 Речи (переводчик: Мария Лорие) - c. 453-534 Диккенс - публицист (Александр Аникст) - c. 539-550 Комментарии - c. 551-580 Количество страниц - 680Год издания: 1963Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 7949 KbСкачиваний: 1403
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 29. Письма 1833-1854 👤 Диккенс Чарльз
Переписка Диккенса — ценнейший источник для изучения великого английского писателя — публикуется в русском переводе впервые. В дореволюционные издания собраний сочинений Диккенса письма не включались. После 1917 года издание их не предпринималось. Вместе с тем, значение такого издания очень велико. Переписка Диккенса, публикуемая в данном издании, переводилась с наиболее полного на сегодняшний день трехтомного свода писем, появившегося в 1938 году в издании Нансач (The Nonesuch Edition of the Works of Charkes Dickens in 24 volumes, London, 1938). Предлагаемые вниманию советского читателя письма Диккенса не представляют перевода всего трехтомного свода, изданного в 1938 году. Опустив те письма Диккенса, которые имеют лишь временный и местный интерес (повседневную переписку писателя с близкими и родными по незначительным вопросам), издательство публикует все те его письма, в которых нашли отражение литературные, философские и общественно-политические воззрения писателя и его отношение к наиболее значительным из современников. Перевод: Гурова Ирина Гавриловна, Литвинова Татьяна Максимовна, Жукова Юлия Ивановна, Бать Нина Александровна, Короткова (Гроссман) Екатерина Васильевна, Цветкова И.Год издания: 1963Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1208 KbСкачиваний: 3126
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии
Cover
Письма 1833-1854 👤 Диккенс Чарльз
Письма 1833 - 1854 (переводчики: Ирина Гурова, Е. Короткова, Т. Литвинова, Юлия Жукова, Нина Бать, Цветкова И.) - c. 7-386 Переписка Ч. Диккенса (Валентина Ивашева) - c. 389-391Перевод: Гурова Ирина Гавриловна, Короткова (Гроссман) Екатерина Васильевна, Литвинова Марина Дмитриевна, Жукова Юлия Ивановна, Бать Нина АлександровнаГод издания: 1963Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5445 KbСкачиваний: 1573
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 30. Письма 1855-1870 👤 Диккенс Чарльз
Переписка Диккенса — ценнейший источник для изучения великого английского писателя — публикуется в русском переводе впервые. В дореволюционные издания собраний сочинений Диккенса письма не включались. После 1917 года издание их не предпринималось. Вместе с тем, значение такого издания очень велико. Переписка Диккенса, публикуемая в нашем издании, переводилась с наиболее полного на сегодняшний день трехтомного свода писем, появившегося в 1938 году в издании Нансач (The Nonesuch Edition of the Works of Charkes Dickens in 24 volumes, London, 1938). Предлагаемые вниманию советского читателя письма Диккенса не представляют перевода всего трехтомного свода, изданного в 1938 году. Опустив те письма Диккенса, которые имеют лишь временный и местный интерес (повседневную переписку писателя с близкими и родными по незначительным вопросам), издательство публикует все те его письма, в которых нашли отражение литературные, философские и общественно-политические воззрения писателя и его отношение к наиболее значительным из современников. Перевод: Беккер Мэри Иосифовна, Гурова Ирина Гавриловна, Жукова Юлия Ивановна, Рецкер Яков Иосифович, Короткова (Гроссман) Екатерина Васильевна, Гвенцадзе Г., Полуян И.Год издания: 1963Формат: fb2Язык: ruРазмер: 1084 KbСкачиваний: 2834
FB2 Скачать Скачать EPUB MOBI Подробнее / Серии