🐾 CatOPDS Browser
Cover
Том 1. Пиппи Длинныйчулок 👤 Линдгрен Астрид
В этой книге помимо трилогии о Пиппи Длинныйчулок публикуются впервые на русском языке две сказки Линдгрен: «Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь у Пиппи Длинныйчулок» и «Пиппи Длинныйчулок в парке Хмельники». [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Эта удивительная Пиппи Длинныйчулок (предисловие), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 15-128 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок садится на корабль (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 129-226 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов (повесть, перевод Л. Брауде, Н. Беляковой), стр. 227-322 Астрид Линдгрен. Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь у Пиппи Длинныйчулок (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 323-338 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок в парке Хмельники (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 339-347 Людмила Брауде. Примечания, стр. 348 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Пеппи Длинныйчулок / Астрид Линдгрен; Пер. со швед. Л. Ю. Брауде, Н. К. Беляковой. - СПб. : Азбука-классика, 2001. - 350 с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации Е. Двоскиной. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина КонстантиновнаГод издания: 2001Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 4564 KbСкачиваний: 425Серия: Пеппи Длинныйчулок
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 1. Пиппи Длинныйчулок 👤 Линдгрен Астрид
В этой книге помимо трилогии о Пиппи Длинныйчулок публикуются впервые на русском языке две сказки Линдгрен: «Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь у Пиппи Длинныйчулок» и «Пиппи Длинныйчулок в парке Хмельники». [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Эта удивительная Пиппи Длинныйчулок (предисловие), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 15-128 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок садится на корабль (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 129-226 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов (повесть, перевод Л. Брауде, Н. Беляковой), стр. 227-322 Астрид Линдгрен. Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь у Пиппи Длинныйчулок (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 323-338 Астрид Линдгрен. Пиппи Длинныйчулок в парке Хмельники (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 339-347 Людмила Брауде. Примечания, стр. 348 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Пеппи Длинныйчулок / Астрид Линдгрен; Пер. со швед. Л. Ю. Брауде, Н. К. Беляковой. - СПб. : Азбука-классика, 2001. - 350 с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации Е. Двоскиной. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина КонстантиновнаГод издания: 2001Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4277 KbСкачиваний: 418Серия: Пеппи Длинныйчулок
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 2. Карлссон, который живет на крыше 👤 Линдгрен Астрид
В эту книгу вошли три повести шведской писательницы Астрид Линдгрен про мальчика из Стокгольма по прозвищу Малыш и его необыкновенного друга Карлссона, а также сборник сказок Линдгрен «Крошка Нильс Карлссон», где впервые появляются предшественники этого летающего персонажа. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Лучшая в мире Астрид! (статья), с. 5-24 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живёт на крыше (перевод Н. Беляковой), с. 25-130 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь (перевод Л. Брауде), с. 131-262 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком (перевод Н. Беляковой, Л. Брауде), с. 263-404 [b]Астрид Линдгрен. Крошка Нильс Карлссон (сборник)[/b] Астрид Линдгрен. Крошка Нильс Карлссон (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 757-768 Астрид Линдгрен. В стране между Светом и Тьмой (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 768-776 Астрид Линдгрен. Петер и Петра (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 776-782 Астрид Линдгрен. Веселая кукушка (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 782-788 Астрид Линдгрен. Мирабель (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 788-793 Астрид Линдгрен. Майской ночью (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 794-798 Астрид Линдгрен. Принцесса, не желавшая играть в куклы (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 798-804 Астрид Линдгрен. Сестра, что дороже всех на свете (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 804-808 Астрид Линдгрен. Нет разбойников в лесу! (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 809-815 Людмила Брауде. Примечания, с. 474-475 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации Э. Назарова. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Соловьева Елена АлексеевнаГод издания: 2001Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5203 KbСкачиваний: 433
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 2. Карлссон, который живет на крыше 👤 Линдгрен Астрид
В эту книгу вошли три повести шведской писательницы Астрид Линдгрен про мальчика из Стокгольма по прозвищу Малыш и его необыкновенного друга Карлссона, а также сборник сказок Линдгрен «Крошка Нильс Карлссон», где впервые появляются предшественники этого летающего персонажа. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Лучшая в мире Астрид! (статья), с. 5-24 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живёт на крыше (перевод Н. Беляковой), с. 25-130 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь (перевод Л. Брауде), с. 131-262 Астрид Линдгрен. Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком (перевод Н. Беляковой, Л. Брауде), с. 263-404 [b]Астрид Линдгрен. Крошка Нильс Карлссон (сборник)[/b] Астрид Линдгрен. Крошка Нильс Карлссон (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 757-768 Астрид Линдгрен. В стране между Светом и Тьмой (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 768-776 Астрид Линдгрен. Петер и Петра (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 776-782 Астрид Линдгрен. Веселая кукушка (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 782-788 Астрид Линдгрен. Мирабель (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 788-793 Астрид Линдгрен. Майской ночью (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 794-798 Астрид Линдгрен. Принцесса, не желавшая играть в куклы (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 798-804 Астрид Линдгрен. Сестра, что дороже всех на свете (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 804-808 Астрид Линдгрен. Нет разбойников в лесу! (сказка, перевод Е. Соловьёвой), стр. 809-815 Людмила Брауде. Примечания, с. 474-475 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации Э. Назарова. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Соловьева Елена АлексеевнаГод издания: 2001Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4756 KbСкачиваний: 424
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 3. Мы - на острове Сальткрока. Мадикен 👤 Линдгрен Астрид
Книги Астрид Линдгрен переведены на множество языков мира, а их герои знакомы буквально всему свету. В этом томе читатель встретится с забавными девчушками из Юнибаккена Мадикен и ее младшей сестренкой по прозвищу Пимс, а также веселыми ребятами с острова Сальткрока. Здесь же впервые на русском языке публикуется рассказ «Рождество в Смоланде давние-предавние дни» — последнее из опубликованных произведений писательницы. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Их зовут Мадикен и Червен (предисловие), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Мадикен (повесть, перевод И. Стребловой). стр. 15-130 Астрид Линдгрен. Мадикен и Пимс из Юнибаккена (повесть, перевод И. Стребловой). стр. 131-292 Астрид Линдгрен. Мы — на острове Сальткрока (повесть, перевод Л. Брауде, Е. Паклиной). стр. 293-528 Астрид Линдгрен. Рождество в Смоланде в давние-предавние дни (рассказ, перевод Л. Брауде). стр. 529-536 Людмила Брауде. Примечания, стр. 537-537 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Первая и вторая повести из цикла о Мадикен, повесть из цикла «Сальткрок» и внецикловая повесть. Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева, внутренние иллюстрации В. Еклериса. [/collapse]   Перевод: Стреблова Инна Павловна, Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А.Год издания: 2001Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4712 KbСкачиваний: 421
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 3. Мы - на острове Сальткрока. Мадикен 👤 Линдгрен Астрид
Книги Астрид Линдгрен переведены на множество языков мира, а их герои знакомы буквально всему свету. В этом томе читатель встретится с забавными девчушками из Юнибаккена Мадикен и ее младшей сестренкой по прозвищу Пимс, а также веселыми ребятами с острова Сальткрока. Здесь же впервые на русском языке публикуется рассказ «Рождество в Смоланде давние-предавние дни» — последнее из опубликованных произведений писательницы. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Их зовут Мадикен и Червен (предисловие), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Мадикен (повесть, перевод И. Стребловой). стр. 15-130 Астрид Линдгрен. Мадикен и Пимс из Юнибаккена (повесть, перевод И. Стребловой). стр. 131-292 Астрид Линдгрен. Мы — на острове Сальткрока (повесть, перевод Л. Брауде, Е. Паклиной). стр. 293-528 Астрид Линдгрен. Рождество в Смоланде в давние-предавние дни (рассказ, перевод Л. Брауде). стр. 529-536 Людмила Брауде. Примечания, стр. 537-537 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Первая и вторая повести из цикла о Мадикен, повесть из цикла «Сальткрок» и внецикловая повесть. Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева, внутренние иллюстрации В. Еклериса. [/collapse]   Перевод: Стреблова Инна Павловна, Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А.Год издания: 2001Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5346 KbСкачиваний: 376
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 5. Суперсыщик Калле Блумквист 👤 Линдгрен Астрид
В состав настоящего тома вошли три повести Астрид Линдгрен о Калле Блумквисте, мальчишке из маленького шведского городка Лильчёпинг, который мечтает стать знаменитым сыщиком, затмив славу Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. [collapse collapsed title=Содержание] Кто такой суперсыщик Калле Блумквист? [i]Л. Брауде[/i] Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист (повесть) Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью (повесть) Астрид Линдгрен. Калле Блумквист и Расмус (повесть) Примечания. [i]Л. Брауде[/i] [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 6418 KbСкачиваний: 423Серия: Калле Блюмквист
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 5. Суперсыщик Калле Блумквист 👤 Линдгрен Астрид
В состав настоящего тома вошли три повести Астрид Линдгрен о Калле Блумквисте, мальчишке из маленького шведского городка Лильчёпинг, который мечтает стать знаменитым сыщиком, затмив славу Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. [collapse collapsed title=Содержание] Кто такой суперсыщик Калле Блумквист? [i]Л. Брауде[/i] Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист (повесть) Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью (повесть) Астрид Линдгрен. Калле Блумквист и Расмус (повесть) Примечания. [i]Л. Брауде[/i] [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5855 KbСкачиваний: 423Серия: Калле Блюмквист
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 6. Дети из Буллербю 👤 Линдгрен Астрид
Повести шведской писательницы Астрид Линдгрен, вошедшие в этот том, посвящены жизни обычных детей, благонравных и не слишком. Они живут в маленьком шведском городке, как две капли воды похожем на Виммербю, с которым связаны детство и юность писательницы. Каждый день детей из Буллербю и их сверстников с улицы Бузотеров полон разнообразными событиями. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Родом из детства (предисловие), стр. 5-12 Астрид Линдгрен. Все мы — дети из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 13-78 Астрид Линдгрен. Снова про детей из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 79-162 Астрид Линдгрен. Весело живётся в Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 163-256 Астрид Линдгрен. Дети с улицы Бузотеров (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 257-312 Астрид Линдгрен. Лотта с улицы Бузотеров (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 313-342 Астрид Линдгрен. Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта (очерк, перевод Н. Беляковой), стр. 343-374 Людмила Брауде. Примечания, стр. 375-376 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Еклериса. [/collapse]   Перевод: Белякова Нина Константиновна, Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 6537 KbСкачиваний: 383
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 6. Дети из Буллербю 👤 Линдгрен Астрид
Повести шведской писательницы Астрид Линдгрен, вошедшие в этот том, посвящены жизни обычных детей, благонравных и не слишком. Они живут в маленьком шведском городке, как две капли воды похожем на Виммербю, с которым связаны детство и юность писательницы. Каждый день детей из Буллербю и их сверстников с улицы Бузотеров полон разнообразными событиями. [collapse collapsed title=Содержание] Людмила Брауде. Родом из детства (предисловие), стр. 5-12 Астрид Линдгрен. Все мы — дети из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 13-78 Астрид Линдгрен. Снова про детей из Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 79-162 Астрид Линдгрен. Весело живётся в Бюллербю (повесть, перевод Н. Беляковой), стр. 163-256 Астрид Линдгрен. Дети с улицы Бузотеров (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 257-312 Астрид Линдгрен. Лотта с улицы Бузотеров (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 313-342 Астрид Линдгрен. Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта (очерк, перевод Н. Беляковой), стр. 343-374 Людмила Брауде. Примечания, стр. 375-376 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Еклериса. [/collapse]   Перевод: Белякова Нина Константиновна, Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 7027 KbСкачиваний: 370
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 7. Эмиль из Леннеберги 👤 Линдгрен Астрид
Героем четырех повестей этой книги Астрид Линдгрен является проказник и сорванец Эмиль, от проделок которого трепещет весь хутор Лённеберга. В сборнике рассказов «Бойкая Кайса и другие дети», также вошедшем в этот том, увлекательные приключения и поэзия будней оттеняются присущим писательнице добрым юмором. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! (статья), с. 5-12 Астрид Линдгрен. Эмиль из Лённеберги (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), с. 13-62 Астрид Линдгрен. Новые проделки Эмиля из Лённеберги (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной) [книга для детей], с. 63-146 Астрид Линдгрен. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), с. 147-260 Астрид Линдгрен. Ида и Эмиль из Лённеберги (повесть, перевод Л. Брауде), с. 261-300 Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса (сборник) Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 303-311 Астрид Линдгрен. Укротитель из Смоланда (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 311-316 Астрид Линдгрен. Золотая девонька (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 316-324 Астрид Линдгрен. Несколько слов о Саммельагусте (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 324-331 Астрид Линдгрен. Что-нибудь «живое» для Каля-Колченожки (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 331-338 Астрид Линдгрен. Кто выше! (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 338-345 Астрид Линдгрен. Старшая сестра и младший брат (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 345-349 Астрид Линдгрен. Пелле переезжает в сортир (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 349-353 Астрид Линдгрен. Под вишней (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 353-359 Астрид Линдгрен. Мэрит (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 359-367 Астрид Линдгрен. Спокойной ночи, господин Бродяга! (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 367-375 Л. Брауде. Примечания, с. 376-377 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Эмиль из Лённеберги / Астрид Линдгрен; [Пер. со швед. Л. Ю. Брауде и др.]. - СПб. : Азбука-классика, 2002. - 379 с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева, внутренние иллюстрации В. Боковни. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А., Белякова Нина КонстантиновнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4915 KbСкачиваний: 394
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 7. Эмиль из Леннеберги 👤 Линдгрен Астрид
Героем четырех повестей этой книги Астрид Линдгрен является проказник и сорванец Эмиль, от проделок которого трепещет весь хутор Лённеберга. В сборнике рассказов «Бойкая Кайса и другие дети», также вошедшем в этот том, увлекательные приключения и поэзия будней оттеняются присущим писательнице добрым юмором. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! (статья), с. 5-12 Астрид Линдгрен. Эмиль из Лённеберги (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), с. 13-62 Астрид Линдгрен. Новые проделки Эмиля из Лённеберги (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной) [книга для детей], с. 63-146 Астрид Линдгрен. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! (перевод Л. Брауде, Е. Паклиной), с. 147-260 Астрид Линдгрен. Ида и Эмиль из Лённеберги (повесть, перевод Л. Брауде), с. 261-300 Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса (сборник) Астрид Линдгрен. Бойкая Кайса (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 303-311 Астрид Линдгрен. Укротитель из Смоланда (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 311-316 Астрид Линдгрен. Золотая девонька (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 316-324 Астрид Линдгрен. Несколько слов о Саммельагусте (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 324-331 Астрид Линдгрен. Что-нибудь «живое» для Каля-Колченожки (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 331-338 Астрид Линдгрен. Кто выше! (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 338-345 Астрид Линдгрен. Старшая сестра и младший брат (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 345-349 Астрид Линдгрен. Пелле переезжает в сортир (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 349-353 Астрид Линдгрен. Под вишней (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 353-359 Астрид Линдгрен. Мэрит (рассказ, перевод Л. Брауде), с. 359-367 Астрид Линдгрен. Спокойной ночи, господин Бродяга! (рассказ, перевод Н. Беляковой), с. 367-375 Л. Брауде. Примечания, с. 376-377 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Эмиль из Лённеберги / Астрид Линдгрен; [Пер. со швед. Л. Ю. Брауде и др.]. - СПб. : Азбука-классика, 2002. - 379 с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева, внутренние иллюстрации В. Боковни. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Паклина Елена А., Белякова Нина КонстантиновнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5292 KbСкачиваний: 393
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 8. Расмус-бродяга 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли две повести А. Линдгрен «Расмус-бродяга» и «Расмус, Понтус и Глупыш», а также сборник сказок «Солнечная Полянка». [collapse collapsed title=Содержание] Доброй ночи, господин бродяга! [i]Л. Брауде[/i] Расмус-бродяга. Перевод Н. Беляковой Расмус, Понтус и Глупыш. Перевод Л. Брауде [b]Сказки[/b] Солнечная полянка. Перевод Л. Брауде Звенит ли моя липа, поёт ли мой соловушка. Перевод И. Стребловой Стук-постук. Перевод И. Стребловой Рыцарь Нильс из дубовой рощи. Перевод Н. Беляковой Примечания. [i]Л. Брауде[/i] [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Стреблова Инна ПавловнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 5254 KbСкачиваний: 390
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 8. Расмус-бродяга 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли две повести А. Линдгрен «Расмус-бродяга» и «Расмус, Понтус и Глупыш», а также сборник сказок «Солнечная Полянка». [collapse collapsed title=Содержание] Доброй ночи, господин бродяга! [i]Л. Брауде[/i] Расмус-бродяга. Перевод Н. Беляковой Расмус, Понтус и Глупыш. Перевод Л. Брауде [b]Сказки[/b] Солнечная полянка. Перевод Л. Брауде Звенит ли моя липа, поёт ли мой соловушка. Перевод И. Стребловой Стук-постук. Перевод И. Стребловой Рыцарь Нильс из дубовой рощи. Перевод Н. Беляковой Примечания. [i]Л. Брауде[/i] [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила Юльевна, Белякова Нина Константиновна, Стреблова Инна ПавловнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5689 KbСкачиваний: 378
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 9. Черстин и я 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли две ранних повести Астрид Линдгрен: «Бритт Мари изливает душу», послужившая для великой шведской писательницы пропуском в мир литературы, и «Черстин и я» - повесть о первой любви и не только о ней. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Бритт Мари, Черстин и Барбру (статья), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Бритт-Мари изливает душу (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 15-164 Астрид Линдгрен. Черстин и я (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 165-347 Л. Брауде. Примечания, стр. 348 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 3759 KbСкачиваний: 364
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 9. Черстин и я 👤 Линдгрен Астрид
В настоящий том вошли две ранних повести Астрид Линдгрен: «Бритт Мари изливает душу», послужившая для великой шведской писательницы пропуском в мир литературы, и «Черстин и я» - повесть о первой любви и не только о ней. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Бритт Мари, Черстин и Барбру (статья), стр. 5-14 Астрид Линдгрен. Бритт-Мари изливает душу (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 15-164 Астрид Линдгрен. Черстин и я (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 165-347 Л. Брауде. Примечания, стр. 348 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 4177 KbСкачиваний: 342
PDF Подробнее / Серии
Cover
Том 10. Приключения Кати 👤 Линдгрен Астрид
Три повести всемирно известной шведской писательницы Астрид Линдгрен (1907-2002) посвящены приключениям юной жизнерадостной Кати из Стокгольма. Веселому обаянию этой героини, устремившейся в путешествия, покоряются не только различные города и страны, но и «прекрасный шведский принц», которого Кати поначалу приняла за потомка Казановы. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Кати путешествует (статья), стр. 5-12 Астрид Линдгрен. Кати в Америке (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 13-162 Астрид Линдгрен. Кати в Италии (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 163-232 Астрид Линдгрен. Кати в Париже (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 323-488 Л. Брауде. Примечания, стр. 489 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Приключения Кати / Астрид Линдгрен. - СПб. : Азбука-классика, 2002. - 488, [2] с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Трилогия «Кати» в одном томе. Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: djvuЯзык: ruРазмер: 4891 KbСкачиваний: 573Серия: Кати
Скачать Подробнее / Серии
Cover
Том 10. Приключения Кати 👤 Линдгрен Астрид
Три повести всемирно известной шведской писательницы Астрид Линдгрен (1907-2002) посвящены приключениям юной жизнерадостной Кати из Стокгольма. Веселому обаянию этой героини, устремившейся в путешествия, покоряются не только различные города и страны, но и «прекрасный шведский принц», которого Кати поначалу приняла за потомка Казановы. [collapse collapsed title=Содержание] Л. Брауде. Кати путешествует (статья), стр. 5-12 Астрид Линдгрен. Кати в Америке (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 13-162 Астрид Линдгрен. Кати в Италии (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 163-232 Астрид Линдгрен. Кати в Париже (повесть, перевод Л. Брауде), стр. 323-488 Л. Брауде. Примечания, стр. 489 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Линдгрен, Астрид (1907-2002.). Приключения Кати / Астрид Линдгрен. - СПб. : Азбука-классика, 2002. - 488, [2] с. : ил.; 22 см. - (Полное собрание сочинений).; ISBN 5-352-00056-7 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Трилогия «Кати» в одном томе. Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева; внутренние иллюстрации В. Боковня. [/collapse]   Перевод: Брауде Людмила ЮльевнаГод издания: 2002Формат: pdfЯзык: ruРазмер: 5474 KbСкачиваний: 400Серия: Кати
PDF Подробнее / Серии